The holy month of Ramadan
Dua for last Eve and Day
The last night may fall on the 29th or 30th (subject to moonsighting, so it is recommended to do the following aa’—maal on both the nights
Ettiquettes of Farewell


The last night may fall on the 29th or 30th (subject to moonsighting), so it is recommended to do the following aa’—maal on both the nights

Perform a Ghusl on the last night of Ramadhan

It is recommended to visit the holy tomb of Imam al-Husayn (a.s). Recite his Ziyara

It is recommended to recite Surahs of al-An`am (No. 6), al-Kahf (No. 18), and Yasin (No. 36).

It is also recommended to repeat the following invocation 100 times:
أَسْتَغْفِرُ اللّهَ وَأَتُوبُ إلَيْهِ.
Astaghfirullah wa atubu ilaih
I seek the forgiveness of Allah and I repent before Him.



ياللَّهُمَّ هٰذَا شَهْرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِي انْزَلْتَ فِيهِ ٱلْقُرْآنَ وَقَدْ تَصَرَّمَ
allahumma hadha shahru ramadana alladhi anzalta fihi alQur'ana wa qad tasarrama
O Allah, this month of Ramadhan in which You revealed the Qur'an is about to come to its end.

وَاعُوذُ بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيمِ يَا رَبِّ
wa a`udhu biwajhika alkarimi ya rabbi
I seek refuge with Your Noble Face, O Lord,

انْ يَطْلُعَ ٱلْفَجْرُ مِنْ لَيْلَتِي هٰذِهِ
an yatlu`a alfajru min laylati hadhihi
that it dawns tonight

اوْ يَتَصَرَّمَ شَهْرُ رَمَضَانَ
aw yatasarrama shahru ramadana
or the month of Ramadhan elapses

وَلَكَ قِبَلِي تَبِعَةٌ اوْ ذَنْبٌ تُرِيدُ انْ تُعَذِّبَنِي بِهِ يَوْمَ الْقَاكَ
wa laka qibali tabi`atun aw dhanbun turidu an tu`adhdhibani bihi yawma alqaka
but I am still liable to an offense or a sin that You want to punish me for committing it when I will meet You.


يَا مُدَبّرَ الأُمُورِ،
yaa madabbiral umoor
O the Director of all affairs;

يَا بَاعِثَ مَنْ فِي القُبُورِ،
yaa baa—i’tha man fil quboor
O the Resurrector of all those in graves;

يَا مُجْرِيَ البُحُورِ،
yaa mujriyal buh’oor
O He Who causes oceans to flow;

يَا مُلَيّنَ الحَدِيدِ لِدَاوُدَ
yaa mulayyinal h’adeedi li—dawood
O He Who made the iron pliant for (Prophet) David;

صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ…
s’aali a’laa muh’aamadin wa aali muh’ammad
(Please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad

Then Say: waf—a’lbee
And do for me (mention your legitimate desires)

Added section Iqbal aamal

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْنِي مِنْ أَوْفَرِ عِبَادِكَ نَصِيباً مِنْ كُلِّ خَيْرٍ أَنْزَلْتَهُ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ أَوْ أَنْتَ مُنْزِلُهُ مِنْ نُورٍ تَهْدِي بِهِ أَوْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُهَا أَوْ رِزْقٍ تَقْسِمُهُ أَوْ بَلَاءٍ تَرْفَعُهُ [تَدْفَعُهُ‌] أَوْ مَرَضٍ تَكْشِفُهُ وَ اكْتُبْ لِي فِيهَا مَا كَتَبْتَ لِأَوْلِيَائِكَ الصَّالِحِينَ الَّذِينَ اسْتَوْجَبُوا مِنْكَ الثَّوَابَ وَ أَمِنُوا بِرِضَاكَ عَنْهُمُ الْعَذَابَ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْعَلْ بِي ذَلِكَ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَ ارْزُقْنِي بَعْدَ انْقِضَاءِ شَهْرِ رَمَضَانَ الْعِصْمَةَ وَ التَّوْبَةَ وَ الْإِنَابَةَ وَ التَّمَسُّكَ بِوَلَايَةِ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ مُنَّ عَلَيَّ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي بِذِكْرِكَ وَ شُكْرِكَ لِلرَّغْبَةِ وَ الثَّبَاتِ عَلَى دِينِكَ وَ التَّوْفِيقِ لِمَا وَفَّقْتَ لَهُ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ ع اللَّهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ فِي كِتَابِكَ الْمُنْزَلِ وَ قَوْلُكَ الْحَقُ‌ شَهْرُ رَمَضانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ‌ وَ هَذَا شَهْرُ رَمَضَانَ قَدْ تَصَرَّمَتْ لَيَالِيهِ وَ أَيَّامُهُ فَأَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ وَ كَلِمَاتِكَ التَّامَّةِ وَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدِ إِنْ كَانَ بَقِيَ عَلَيَّ ذَنْبٌ وَاحِدٌ لَمْ تَغْفِرْهُ لِي أَوْ تُرِيدُ أَنْ تُحَاسِبَنِي عَلَيْهِ أَوْ تُعَاقِبَنِي عَلَيْهِ أَوْ تُقَايِسَنِي بِهِ أَنْ لَا يَطْلُعَ فَجْرُ هَذِهِ اللَّيْلَةِ أَوْ يَتَصَرَّمَ هَذَا الشَّهْرُ إِلَّا وَ قَدْ غَفَرْتَهُ لِي يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ أَيْ مُلَيِّنَ الْحَدِيدِ لِدَاوُدَ أَيْ كَاشِفَ الْكَرْبِ عَنْ مُحَمَّدٍ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اسْتَجِبْ دُعَائِي وَ أَعْطِنِي سُؤْلِي وَ اجْعَلْ جَمِيعَ هَوَايَ لِي سَخَطاً إِلَّا مَا رَضِيتَهُ وَ اجْعَلْ جَمِيعَ طَاعَتِكَ لِي رِضًا وَ إِنْ خَالَفَ مَا هَوَيْتُ عَلَى مَا أَحْبَبْتَ أَوْ كَرِهْتَ حَتَّى أَكُونَ لَكَ فِي جَمِيعِ مَا أَمَرْتَنِي مُتَابِعاً مُطِيعاً سَامِعاً وَ عَنْ كُلِّ مَا نَهَيْتَنِي عَنْهُ مُنْتَهِياً وَ فِي كُلِّ مَا قَضَيْتَ عَلَيَّ وَ لِي رَاضِياً وَ عَلَى كُلِّ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ شَاكِراً وَ فِي كُلِّ حَالاتِي لَكَ ذَاكِراً مِنْ حَالِ عَافِيَةٍ أَوْ بَلَاءٍ أَوْ شِدَّةٍ أَوْ رَخَاءٍ أَوْ سَخَطٍ أَوْ رِضًى إِلَهِي فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ انْظُرْ إِلَيَّ فِي جَمِيعِ أُمُورِي نَظْرَةً رَحِيمَةً شَرِيفَةً كَرِيمَةً تُقَوِّينِي بِهَا عَلَى مَا أَمَرْتَنِي بِهِ وَ تُسَدِّدُنِي لَهَا وَ لِجَمِيعِ مَا كَلَّفْتَنِي فِعْلَهُ وَ تَزِيدُنِي بِهَا بَصَراً وَ يَقِيناً فِي جَمِيعِ مَا عَرَّفْتَنِي مِنْ آلَائِكَ عِنْدِي وَ إِنْعَامِكَ عَلَيَّ وَ إِحْسَانِكَ إِلَيَّ وَ تَفْضِيلِكَ إِيَّايَ إِلَهِي حَاجَتِيَ الْعُظْمَى الَّتِي إِنْ قَضَيْتَهَا لَمْ يَضُرَّنِي مَا مَنَعْتَنِي وَ إِنْ مَنَعْتَنِيهَا لَمْ يَنْفَعْنِي مَا أَعْطَيْتَنِي أَسْأَلُكَ فَكَاكَ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ يَا سَيِّدِي ارْحَمْنِي مِنَ السَّلَاسِلِ وَ الْأَغْلَالِ وَ السَّعِيرِ وَ ارْحَمْنِي مِنَ الطَّعَامِ الزَّقُّومِ وَ شُرْبِ الْحَمِيمِ ارْحَمْنِي مِنْ جَهَنَّمَ‌ إِنَّ عَذابَها كانَ غَراماً إِنَّها ساءَتْ مُسْتَقَرًّا وَ مُقاماً لَا تُعَذِّبْنِي وَ أَنَا أَسْتَغْفِرُكَ وَ لَا تَحْرِمْنِي وَ أَنَا أَسْأَلُكَ أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَ مَا فِيهَا وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ وَ مَا جَمَعْتَ اللَّهُمَّ فَزَوِّجْنِي مِنَ الْحُورِ الْعِينِ وَ اجْعَلْنِي مِمَّنْ‌ يَأْتِي آمِناً يَوْمَ الْقِيامَةِ إِنِّي لِما أَنْزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ابْدَأْ بِمُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ فِي كُلِّ خَيْرٍ مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ.
“O‟ my God! Please bestow Your Blessings on Muhammad and his Progeny (MGB). Please let me be one of those people who benefit the most from all the good that You have sent or shall send down on this night including light by which to be guided, mercy that You distribute,sustenance that You provide, calamities that You fend off, or ailments that You remove. And please write down for me what You write down for Your Servants in the ranks of the righteous during it who deserve Your Rewards and by Your Pleasure are secure from Chastisement. O‟ the All-Generous! O‟ the All-Generous! O‟ the All-Generous! Please bestow Your Blessings on Muhammad and His Progeny (MGB) as do such and such things for me by Your Mercy . O‟ God! Please bless me with protection, repentance, turning back to You, and adhering to the Mastery of Muhammad and his Progeny (MGB) after the end of the month of Ramadhan. Please favor me for as long as I live with Your Remembrance, thanking You for being inclined to You, being steadfast on Your Religion, and give me success as You gave Muhammad and his Progeny (MGB) success. O‟ my God! Indeed You have said the following in Your revealed book, and indeed whatever you say is right, „Ramadhan is the (month) in which was sent down the Qur‟an, …‟1 And now the month of Ramadhan has ended and its days and nights have all passed. So I ask You by Your Noble Face, and Your Perfect Words, and by Muhammad and his Progeny (MGB) that if I am still liable for a sin which You have not forgiven that You want to hold me accountable for, punish me for, or judge me with; I ask You to not let this night pass – O‟ Most Compassionate Most Merciful – O‟ He who melted the iron for David (MGB), O‟ He who removed troubles from Muhammad (MGB), responds to my prayer, fulfills my needs and turns all of my selfish desires pleasing to You. Let all acts of Your Obedience be pleasant to me even if what I desire is incompatible with what You love or dislike, so that I may follow, obey and listen to all Your Orders and abstain from all that You have admonished against. So that I may be pleased with all that You have destined for me and thank You for all Your Blessings. So that I remember You in all conditions – in well-being or in calamities, in hardship or ease, and in anger or happiness. O‟ my God! Please bestow Your Blessings on Muhammad and his Progeny (MGB). Please look upon me with Your Mercy, Honor and Nobility regarding all my affairs, and give me strength to do what You have ordered me to do and help me do all You have made obligatory. Please increase my insight and certitude regarding all Your Bounties near me and Blessings given to me that You let me know about and Your Kindness to me, and Your Favors for me. O‟ my God! I ask You for my great needs! If You grant it to me, nothing withheld from me will cause me harm; and if You hold it back from me, nothing granted to me will profit me. I ask You to grant me release from the Hell-fire. O‟ my Master! Please have Mercy on me regarding the chains, yokes and blazing Fire! Please have Mercy on me regarding Zaqqum1 food and burning drink. Please have mercy on me regarding Hell as its torture is eternal, continous and everlasting. Do not punish me while I ask You to forgive me. Do not deprive me while I beg of You. I ask You for Paradise and whatever lies therein. O‟ my God! I take refuge in You from the Fire and whatever is in it. O‟ my God! Please join me in wedlock with the green-eyed Houris. Please establish me amongst those who believe in the Resurrection Day. „Truly am I in (desperate) need of any good that You dost send me!‟2 Please bestow Your Blessings on Muhammad and his Progeny (MGB). And please bestow Your Blessings on Muhammad and his Progeny (MGB) and start with Muhammad and his Progeny (MGB) all the goodness for this world and the Hereafter.‟ ”
Imam Jafar As Sadiq (as) short dua’a 3 on the last night:

Sayyid Ibn Tawus has reported Imam Ja`far al-Sadiq (a.s) as saying: As for anyone who bids farewell to the month of Ramadan with the following supplication, Almighty Allah will forgive him before morning and will confer upon him with the bliss of submission before Him (i.e. Almighty Allah):

اللّهُمّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ العَهْدِ من صِيَامِي لِشَهْرِ رَمَضَانَ،
allahumma la taj`alhu akhira al`ahdi mn siyamy lishahri ramazana
O Allah: (please) do not decide my observance of fasting in this month of Ramazan to be the last of my(life's) observance of fasting.

وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَطْلُعَ فَجْرُ هذِهِ اللّيْلَةِ إِلاَّ وَقَدْ غَفَرْتَ لِي
wa a`udhu bika an yatlu`a fajru hadhihi allaylati illa wa qad ghafarta le
I take refuge with Thee lest the dawn of this night breaks forth without me having been positively forgiven.

Sayyid ibna Taa-oos (R.A.) and Kaf-a’mee (R.A.) reports that the Holy Prophet (S.A.) had advised to pray a
10 Rak-a’t Salaat, in 5 sets of two Rak-a’t each,
on the last night of this month, as under:-
(i) In every Rak-a’t, after the reicitation of Soorah Al Faatih’ah, recite Soorah Al Ikhlaas 10 times.
(ii) In every “Rukoo” and “Sajdah” recite the Tasbihate arba following 10 times:
سُبْحَانَ اللّهِ،وَالْحَمْدُ لِلّهِ،وَلا إلهَ إلاَّ اللّهُ،وَاللّهُ أَكْبَرُ.
subhana allahi,walhamdu lillahi,wa la ilaha illa allahu,wallahu akbar
All glory be to Allah;all praise be to Allah;there is no god save Allah;Allah is the Greatest.

After each 2 Rak`ahs, one may recite the Tashahhud and Taslem. After the accomplishment of the ten Rak`ahs, one may recite the Taslem and say one Thousand times:
أَسْتَغْفِرُ اللّهَ وَأَتُوبُ إلَيْهِ.
I seek the forgiveness of Allah and I repent before Him.
astaghfiru allaha wa atubu ilayhi

After that, one may prostrate and say the following:

يَا حَيّ يَا قَيّومُ،
ya hayyu ya qayyumu
O Ever-Alive, O Eternal,

يَا ذَا الجَلالِ وَالإِكرَامِ،
ya dhaljalali wal-ikrami
O the Lord of Majesty and Honor.

يَارَحْمَانَ الدّنيَا وَالآخِرَةِ وَرَحِيمَهُمَا،
yarahmana alddunya wal-akhirati wa rahimahuma
O the All-beneficent of this world and the Next World and the All-merciful of them;

يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ،
ya arhama alrrahimina
O the most Merciful of all those who show mercy.

يَاإِلهَ الأَوّلِينَ وَالآخِرِينَ،
ya ilah al-awwalina wal-akhirina
O the God of the past and the coming generations;

اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا،
aghfir lana dhunubana
(Please) forgive us our sins,

وَتَقَبّلْ مِنَّا صَلاتَنَا وَصِيَامَنَا وَقِيَامَنَا.
wa taqabbl minna salatana wa siyamana wa qiyamana
And accept our prayers, fasting, and worship.

The Holy Prophet (a.s) then continues, “I swear by Him Who has sent me with the truth as Prophet; Archangel Gabriel has reported to me from Archangel Israfel who directly reports from Almighty Allah that one who offers that prayer will not raise his head from prostration before Almighty Allah would forgive him, accept his acts during the month of Ramadhan, and overlooks his sins... .”
Shaykh al-Kulayniy, in his book of „al-Kafi‟ has reported on the authority of Abu-Basir that Imam al-Sadiq (a.s)instructed that the following supplication for bidding the month of Ramadan farewell:


اَللّهُمَّ إنَّكَ قُلْتَ فِي كِتابِكَ الْمُنْزَلِ:
allahumma innaka qulta fiy kitabika almunzali:
O Allah: You have said in Your revealed Book:

”شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ.“
“shahru Ramadhana alladhiy unzila fihi alqur’anu.”
“The month of Ramadhan in which the Quran was revealed…”

وَهذَا شَهْرُ رَمَضانَ
wahadha shahru Ramadhana
And this month of Ramadhan

وَقَدْ تَصَرَّمَ
waqad tasarrama
is about to slip away.

فَأسْألُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ
fasaluka biuajhika alkarimi
I thus beseech You in the name of Your Noble Face,

وَكَلِماتِكَ التّامَّةِ
wakalimatika alttammati
And Your Perfect Words,

إنْ كانَ بَقِيَ عَلَيَّ ذَنْبٌ لَمْ تَغْفِرْهُ لي
in kana baqia `alayya dhanbun lam taghfirhu li
If I am still liable to a sin that You have not yet forgiven

أوْ تُرِيدُ أنْ تُعَذِّبَنِي عَلَيْهِ
aw turidu an tu`adhdhibaniy `alayhi
or You want to punish me for it,

أوْ تُقايِسَنِي بِهِ
aw tuqayisaniy bihi
or to retaliate upon me because of it,

أنْ لا يَطْلُعَ فَجْرُ هَذِهِ اللَيْلَةِ
an la yatlu`a fajru hadhihii allaylati
(I beseech You that) before dawn of this night rises

أوْ يَتَصَرَّمُ هذا الشَّهْرُ
aw yatasarramu hdha alshshahru
And before this moth elapses

إلاَّ وَقَدْ غَفَرْتَهُ لي
illa waqad ghafartahu li
(please) forgive it for me;

يا أرْحَمَ الرّاحِمِينَ.
ya arhama alrrahimina.
O the most Merciful of all those who show mercy.

اَللّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ بِمَحامِدِكَ كُلِّها
allahumma laka alhamdu bimahamidika kulliha
O Allah: all praise be to You in all expressions of praise—

أوَّلِها وَآخِرِها
awwaliha wa-akhiriha
The first and the last expressions;

ما قُلْتَ لِنَفْسِكَ مِنْها
ma qulta linafsika minha
Expressions that You have said about Yourself,

وَما قالَ الْخَلائِقُ الْحامِدونَ
wama qala alkhalaiiqu alhamiduna
And expressions that have been used by the created beings;

الْمُجْتَهِدونَ الْمَعْدودونَ
almujtahiduna alma`duduna
The beings that are diligent, selected,

الْمُوَقِّرونَ ذِكْرِكَ
almuwaqqiruna dhikrika
Revering their mention of You,

وَالشُّكْرَ لَكَ
walshshukra laka
And their thanking You,

الَّذينَ أعَنْتَهُمْ عَلى أداءِ حَقِّكَ
alladhina a`antahum `ala ada‘i haqqika
Whom You helped carry out Your duty that is incumbent upon them,

مِنْ أصْنافِ خَلْقِكَ
min asnafi khalqika
From among the varieties of Your creatures;

مِنَ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ
mina almalaiikati almuqarrabina
Such as the Favorite Angels,

وَالنَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ
walnnabiyyina walmursalina
The Prophets, the Messengers,

وَأصْنافِ النّاطِقينَ
wa-asnafi alnnatiqina
And the other varieties who speak of Your praise

وَالْمُسَبِّحِينَ لَكَ مِنْ جَمِيعِ الْعالَمِينَ
walmusabbihina laka min jami`i al`alamina
And glorify You from among all the creatures.

عَلى أنَّكَ بَلَّغْتَنا شَهْرَ رَمَضانَ
`ala annaka ballaghtana shahra Ramadhana
(Praise be to You for) You have allowed us to witness the month of Ramadhan,

وَعَلَيْنا مِنْ نِعَمِكَ
wa`alayna min ni`amika
While we are covered by Your graces

وَعِنْدَنا مِنْ قِسَمِكَ وَإحْسانِكَ
wa`indana min qisamika waihsanika
And we are enjoying Your bounties and favors

وَتَظاهُرِ إمْتِنانِكَ
watazhahuri imtinanika
And Your evident conferrals.

فَبِذَلِكَ لَكَ مُنْتَهى الْحَمْدِ
fabidhalika laka muntaha alhamdi
For all that, the ultimate praise be to You,

الْخالِدِ الدّائِمِ
alkhalidi alddaiimi
Praise that is perpetual and ceaseless

الرّاكِدِ الْمُخَلَّدِ السَّرْمَدِ
alrrakidi almukhalladi alssarmadi
And endless and eternal and everlasting

الَّذي لا يَنْفَدُ طُولَ الأبَدِ
alladhy la yanfadu tuwla alabadi
Praise that never ends evermore.

جَلَّ ثَناؤكَ
jalla thanau´ka
Splendid be the praising of You,

أعَنْتَنا عَلَيْهِ حَتّى قَضَيْنا صِيامَهُ وَقِيامَهُ
a`antana `alayhi hatta qadayna syamahu waqyamahu
For You have helped us accomplish our fasting and acts of worship in this month,

مِنْ صَلاةٍ وَما كانَ مِنّا فيهِ مِنْ بِرٍّ
min salatin wama kana minna fihi min birrin
Including prayers and whatever good deed that we have done during this month

أوْ شُكْرٍ أوْ ذِكْرٍ.
aw shukrin aw dhikrin.
As well as all praise and mention of You.

اَللّهُمَّ فَتَقَبَّلْهُ مِنّا بِأحْسَنِ قَبولِكَ
allahumma fataqabbalhu minna biahsani qabulika
O Allah: (please) accept all that from us with the most excellent of Your approval

وَتَجاوُزِكَ وَعَفْوِكَ
watajauuzika wa`afuika
And Your overlooking and Your pardoning

وَصَفْحِكَ وَغُفْرانِكَ
wasafhika waghufranika
And Your excusing and Your forgiving

وَحَقِيقَةِ رِضْوانِكَ
wahaqiqati riduanika
And the actuality of Your pleasure

حَتّى تُظْفِرَنا فِيهِ بِكُلِّ خَيْرٍ مَطْلوبٍ
hatta tuzhfirana fihi bikulli khayrin matlubin
So that You may make us win all good turns that is besought

وَجَزيلِ عَطاءٍ مَوهُوبٍ
wajazili `ata‘in mawhuwbin
And the abundant share from any gifted bestowal

وَتُوَقِّيَنا فِيهِ مِنْ كُلِّ مَرْهوبٍ
watuwaqqiana fihi min kulli marhubin
And that You save us from any dangerous matter,

أوْ بَلاءٍ مَجْلوبٍ
aw bala‘in majlubin
Or any anticipated misfortune

أوْ ذَنْبٍ مَكْسوبٍ.
aw dhanbin maksubin.
Or any committed sin.

اَللّهُمَّ إنّي أسْألُكَ بِعَظيمِ ما سَألَكَ بِهِ أحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ
allahumma inny asaluka bi`azhimi ma sa-alaka bihi ahadun min khalqika
O Allah: I beseech You in the name of the greatest of all these by which any of Your servants have besought You,

مِنْ كَريمِ أسْمائِكَ
min karimi asmaiika
Including Your Noble Names,

وَجَميلِ ثَنائِكَ
wajamili thanaiika
And the excellent praising of You

وَخاصَّةِ دُعائِكَ
wakhassati du`a’ika
And private supplication to You

أنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
an tusallia `ala Muhammadin wa-ali Muhammadin
That You may send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

وَأنْ تَجْعَلَ شَهْرَنا هَذا أعْظَمَ شَهْرِ رَمَضانَ مَرَّ عَلَيْنا
wa-an taj`ala shahrana hadha a`zhama shahri Ramadhana marra `alayna
And You may decide this month of Ramadhan to be the greatest month in blessings that we have ever witnessed

مُنْذُ أُنْزِلْنا إلى الدُّنْيا بَرَكَةً
mundhu aunzilna ila alddunya barakatan
Since we were sent down to this world,

في عِصْمَةِ دِينِي
fy `ismati dini
As regarding protection of my religion,

وَخَلاصِ نَفْسِي
wakhalasi nafsi
And redemption of myself

وَقَضاءِ حَوائِجِي
waqada‘i hawa’iji
And settlement of my needs

وَتُشَفِّعَنِي في مَسائِلِي
watushaffi`aniy fy masa’ili
And that You may accept my intercession to You concerning Your settlement of my requests

وَتَمامِ النِّعْمَةِ عَلَيَّ
watamami alnni`mati `alayya
And Your perfecting Your graces upon me

وَصَرْفِ السّوءِ عَنّي
wasarfi alssu‘i `anni
And Your keeping evil away from me

وَلِباسِ الْعافِيَةِ لي فِيهِ
walibasi al`afiati ly fihi
And Your dressing me with well-being during this month,

وَأنْ تَجْعَلَني بِرَحْمَتِكَ مِمَّنْ خِرْتَ لَهُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ
wan taj`alany birahmatika mimman khirta lahu laylata alqadri
And that You may include me, out of Your mercy, with those whom You allowed to obtain the benefits of the Grand Night

وَجَعَلْتَها لَهُ خَيْراً مِنْ ألْفِ شَهْرٍ
waja`altaha lahu khayran min alfi shahrin
And those for whom You have decided this Night to be better than one thousand months,

في أعْظَمِ الأجْرِ
fy a`zhami alajri
As regarding obtaining its vastest rewards,

وَكَرائِمِ الذُّخْرِ
wakaraiimi aldhdhukhri
And its noblest gifts

وَحُسْنِ الشُّكْرِ
wahusni alshshukri
And approving praiseworthiness

وَطولِ العُمْرِ
watuli al`umri
And obtaining long lifetime

وَدَوامِ الْيُسْرِ.
wadawami aliusri.
And perpetuity of comfort.

اَللّهُمَّ وَأسْألُكَ بِرَحْمَتِكَ وَطَوْلِكَ
allahumma wasaluka birahmatika watawlika
O Allah: I also beseech You in the name of Your mercy and Your beneficence

وَعَفْوِكَ وَنَعْمائِكَ
wa`afuika wana`maiika
And Your pardon and Your graces

وَجَلالِكَ وَقديمِ إحْسانِكَ وَامْتِنانِكَ
wajalalika waqdimi ihsanika wamtinanika
And Your majesty and Your eternal favoring and conferral

أنْ لا تَجْعِلَهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنّا لِشَهْرِ رَمَضانَ
an la taj`ilahu akhira al`ahdi minna lishahri Ramadhana
That You may not decide this month of Ramadhan to be the last one in our lifetime;

حَتّى تُبَلِّغَناهُ مِنْ قابِلٍ عَلى أحْسَنِ حالٍ
hatta tuballighanahu min qabilin `ala ahsani halin
Rather, You may decide us to catch the coming month of Ramadhan while we enjoy the best of manners

وَتُعَرِّفَني هِلالَهُ مَعَ النّاظِرِينَ إلَيْهِ وَالْمُعْتَرِفينَ لَهُ
watu`arrifany hilalahu ma`a alnnazhirina ilayhi walmu`tarifina lahu
And that You may decide us to see the new moon of the next month of Ramadhan by including me with those who will see it and realize its value

في أعْفى عافِيَتِكَ
fy a`fa `afiatika
While I am enjoying the best wellbeing

وَأنْعَمِ نِعْمَتِكَ
wan`ami ni`matika
And the most blissful of Your bounties

وَأوْسَعِ رَحْمَتِكَ
Wa’awsa`i rahmatika
And the most expansive of Your mercy

وَأجْزَلِ قِسَمِكَ
wajzali qisamika
And the most abundant of the share of Your sustenance that You decide for me.

يا رَبِّيَ الَّذي لَيْسَ لي رَبٌّ غَيْرُهُ
ya rabbia alladhy laysa ly rabbun ghayruhu
O my Lord save Whom I have no lord;

لا يَكونُ هَذا الوَداعُ مِنّي لَهُ وَداعَ فَناءٍ
la yakunu hadha aluada`u minny lahu wada`a fana‘in
(please) do not decide that this words of bidding the month of Ramadhan farewell to be the last farewell after which there will be my termination

وَلا آخِرَ الْعَهْدِ مِنّي لِلِّقاءِ
wala akhira al`ahdi minny lilliqa‘i
And do not decide this time to be the last of my meeting the month of Ramadhan;

حَتّى تُرِيَنّيهِ مِنْ قابِلٍ في أوْسَعِ النِّعَمِ وأفْضَلِ الرَّجاءِ
hatta turiannihi min qabilin fy awsa`i alnni`ami wafdali alrraja‘i
Rather, You may decide that You will enable me to witness the coming Ramadhan while I am enjoying the most expansive graces and attaining the best of my hopes

وأنَا لَكَ عَلى أحْسَنِ الْوَفاءِ
wana laka `ala ahsani aluafa‘i
And I am loyal to You in the most faithful manner.

إنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ.
innaka sami`u alddu`a‘i.
Verily, You are the Hearer of prayers.

اَللّهُمَّ اسْمَعْ دُعائي
allahumma asma` du`a’i
O Allah: (please) respond to my prayer,

وَارْحَمْ تَضَرُّعي وَتَذَلُّلي لَكَ
warham tadarru`y watadhalluly laka
And have mercy upon my acquiescence and submission before You

وَاسْتِكانَتِي وَتَوَكُّلي عَلَيْكَ
wastikanatiy watawakkuly `alayka
As well as my humbleness and reliance upon You,

وَأنا لَكَ مُسَلِّمٌ
wana laka musallimun
While I am totally subservient to You;

لا أرْجو نَجاحاً وَلا مُعافاةً
la arjw najahan wala mu`afatan
I hope success and wellbeing

وَلا تَشْريفاً وَلا تَبْليغاً إلاَّ بِكَ وَمِنْكَ
wala tashrifan wala tablighan illa bika waminka
And honoring and attainment of my hopes from none save You and through none save You;

فَامْنُنْ عَلَيَّ
famnun `alayya
So, (please) do this favor to me—

جَلَّ ثَناؤكَ
jalla thanau´ka
Splendid be the praising of You,

وَتَقَدَّسَتْ أسْماؤكَ
wataqaddasat asmau´ka
And sacred be Your Names—

بِتَبْليغي شَهْرَ رَمَضانَ وَأنا مُعافىً مِنْ كُلِّ مَكْروهٍ وَمَحْذورٍ
bitablighy shahra Ramadhana wana mu`afan min kulli makruhin wamahdhurin
By allowing me to witness the (coming) month of Ramadhan while I am delivered from any apprehensive and fearful matter

وَمِنْ جَمِيعِ البَوائِقِ،
wamin jami`i albawa’iqi,
And from all misfortunes.

اَلْحَمْدُ للهِ الَّذي أعانَنا عَلى صِيامِ هَذا الشَّهْرِ وَقِيامِهِ
alhamdu lillahi alladhy a`anana `ala syami hadhaalshshahri waqyamihi
All praise be to Allah Who has helped us observe fasting during this month and do acts of worship

حَتّى بَلَّغَني آخِرَ لَيْلَةٍ مِنْهُ.
hatta ballaghany akhira laylatin minhu.
Until I am witnessing the last night of this month.



Additional Farewell dua from Iqbal
Al-Sheikh Abu Ja‟far al-Tusi – may God have mercy upon him – said the following in his own handwriting in his original book from which I have reported this farewell supplication. Al-Kolayni narrated it and Ibrahim ibn Ishaq al-Ahmary narrated it on the authority of Abdullah ibn Himad al-Ansary, on the authority of Abi Basir. The same supplication has also been reported by some of his companions, on the authority of Sa‟dan ibn Muslim, on the authority of Abi Basir, on the authority of Abi Abdullah As-Sadiq (MGB) with the following

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَحَبِّ مَا دُعِيتَ بِهِ وَ أَرْضَى مَا رَضِيتَ بِهِ عَنْ مُحَمَّدِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ لَا تَجْعَلْ وَدَاعِي وَدَاعَ شَهْرِ رَمَضَانَ وَدَاعَ خُرُوجِي مِنَ الدُّنْيَا وَ لَا وَدَاعَ آخِرِ عِبَادَتِكَ فِيهِ وَ لَا آخِرِ صَوْمِي لَكَ وَ ارْزُقْنِي الْعَوْدَ فِيهِ ثُمَّ الْعَوْدَ فِيهِ بِرَحْمَتِكَ يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ وَ وَفِّقْنِي فِيهِ لِلَيْلَةِ الْقَدْرِ وَ اجْعَلْهَا لِي خَيْراً مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ يَا رَبَّ لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَ جَاعِلَهَا خَيْراً مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ رَبَّ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ وَ الْجِبَالِ وَ الْبِحَارِ وَ الظُّلَمِ وَ الْأَنْوَارِ وَ الْأَرْضِ وَ السَّمَاءِ يَا بَارِئُ يَا مُصَوِّرُ يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ يَا رَحِيمُ يَا قَيُّومُ يَا بَدِيعُ لَكَ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى وَ الْأَمْثَالُ الْعُلْيَا وَ الْكِبْرِيَاءُ وَ الْآلَاءُ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ‌ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‌ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَجْعَلَ اسْمِي فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ فِي السُّعَدَاءِ وَ رُوحِي مَعَ الشُّهَدَاءِ وَ إِحْسَانِي فِي عِلِّيِّينَ وَ إِسَاءَتِي مَغْفُورَةً وَ أَنْ تَهَبَ لِي يَقِيناً تُبَاشِرُ بِهِ قَلْبِي وَ إِيمَاناً لَا يَشُوبُهُ شَكٌّ وَ رِضًا بِمَا قَسَمْتَ لِي وَ أَنْ تُؤْتِيَنِي‌ فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَ فِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَ أَنْ تَقِيَنِي عَذَابَ النَّارِ اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِيمَا تَقْضِي وَ تُقَدِّرُ مِنَ الْأَمْرِ الْمَحْتُومِ وَ فِيمَا تَفْرُقُ مِنَ الْأَمْرِ الْحَكِيمِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ فِي الْقَضَاءِ الَّذِي لَا يُرَدُّ وَ لَا يُبَدَّلُ وَ لَا يُغَيَّرُ أَنْ تَكْتُبَنِي مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرَامِ الْمَبْرُورِ حَجُّهُمُ الْمَشْكُورِ سَعْيُهُمُ الْمَغْفُورِ ذَنْبُهُمُ الْمُكَفَّرِ عَنْهُمْ سَيِّئَاتُهُمْ وَ اجْعَلْ فِيمَا تَقْضِي وَ تُقَدِّرُ أَنْ [تُطِيلَ عُمُرِي وَ أَنْ‌] تُعْتِقَ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ وَ لَمْ يَسْأَلِ الْعِبَادُ مِثْلَكَ جُوداً وَ كَرَماً وَ أَرْغَبُ إِلَيْكَ وَ لَمْ يُرْغَبْ إِلَى مِثْلِكَ أَنْتَ مَوْضِعُ مَسْأَلَةِ السَّائِلِينَ وَ مُنْتَهَى رَغْبَةِ الرَّاغِبِينَ أَسْأَلُكَ بِأَعْظَمِ الْمَسَائِلِ كُلِّهَا وَ أَفْضَلِهَا وَ أَنْجَحِهَا الَّتِي يَنْبَغِي لِلْعِبَادِ أَنْ يَسْأَلُوكَ بِهَا يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ وَ بِأَسْمَائِكَ مَا عَلِمْتُ مِنْهَا وَ مَا لَمْ أَعْلَمْ وَ بِأَسْمَائِكَ الْحُسْنَى وَ أَمْثَالِكَ الْعُلْيَا وَ بِنِعْمَتِكَ الَّتِي لَا تُحْصَى وَ بِأَكْرَمِ أَسْمَائِكَ عَلَيْكَ وَ أَحَبِّهَا إِلَيْكَ وَ أَشْرَفِهَا عِنْدَكَ مَنْزِلَةً وَ أَقْرَبِهَا مِنْكَ وَسِيلَةً وَ أَجْزَلِهَا مِنْكَ ثَوَاباً وَ أَسْرَعِهَا لَدَيْكَ إِجَابَةً وَ بِاسْمِكَ الْمَكْنُونِ الْمَخْزُونِ الْحَيِّ الْقَيُّومِ الْأَكْبَرِ الْأَجَلِّ الَّذِي تُحِبُّهُ وَ تَهْوَاهُ وَ تَرْضَى عَمَّنْ دَعَاكَ بِهِ وَ تَسْتَجِيبُ لَهُ دُعَاءَهُ وَ حَقٌّ عَلَيْكَ أَلَا تُخَيِّبَ سَائِلَكَ وَ أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ فِي التَّوْرَاةِ وَ الْإِنْجِيلِ وَ الزَّبُورِ وَ الْفُرْقَانِ وَ بِكُلِّ اسْمٍ دَعَاكَ بِهِ حَمَلَةُ عَرْشِكَ وَ مَلَائِكَةُ سَمَاوَاتِكَ وَ جَمِيعُ الْأَصْنَافِ مِنْ خَلْقِكَ مِنْ نَبِيٍّ أَوْ صِدِّيقٍ أَوْ شَهِيدٍ وَ بِحَقِّ الرَّاغِبِينَ إِلَيْكَ الْمُقَرَّبِينَ مِنْكَ الْمُتَعَوِّذِينَ بِكَ وَ بِحَقِّ مُجَاوِرِي بَيْتِكَ الْحَرَامِ حُجَّاجاً وَ مُعْتَمِرِينَ وَ مُقَدِّسِينَ وَ الْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِكَ وَ بِحَقِّ كُلِّ عَبْدٍ مُتَعَبِّدٍ لَكَ فِي بَرٍّ أَوْ بَحْرٍ أَوْ سَهْلٍ أَوْ جَبَلٍ أَدْعُوكَ دُعَاءَ مَنْ قَدِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُهُ وَ كَثُرَتْ ذُنُوبُهُ وَ عَظُمَ جُرْمُهُ وَ ضَعُفَ كَدْحُهُ دُعَاءَ مَنْ لَا يَجِدُ لِنَفْسِهِ سَادّاً وَ لَا لِضَعْفِهِ مُعَوَّلًا [مُقَوِّياً] وَ لَا لِذَنْبِهِ غَافِراً غَيْرَكَ هَارِباً إِلَيْكَ مُتَعَوِّذاً بِكَ مُتَعَبِّداً لَكَ غَيْرَ مُسْتَكْبِرٍ [مُتَكَبِّرٍ] وَ لَا مُسْتَنْكِفٍ خَائِفاً بَائِساً فَقِيراً مُسْتَجِيراً بِكَ أَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ وَ عَظَمَتِكَ وَ جَبَرُوتِكَ وَ سُلْطَانِكَ وَ بِمُلْكِكَ وَ بِبَهَائِكَ وَ جُودِكَ وَ كَرَمِكَ وَ بِآلَائِكَ وَ حُسْنِكَ وَ جَمَالِكَ وَ بِقُوَّتِكَ عَلَى مَا أَرَدْتَ مِنْ خَلْقِكَ أَدْعُوكَ يَا رَبِّ خَوْفاًوَ طَمَعاً وَ رَهْبَةً وَ رَغْبَةً وَ تَخَشُّعاً وَ تَمَلُّقاً وَ تَضَرُّعاً وَ إِلْحَافاً وَ إِلْحَاحاً خَاضِعاً لَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ يَا قُدُّوسُ يَا قُدُّوسُ يَا قُدُّوسُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ يَا رَحْمَانُ يَا رَحْمَانُ يَا رَحِيمُ يَا رَحِيمُ يَا رَحِيمُ يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ أَعُوذُ بِكَ يَا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ الْوَتْرُ الْكَبِيرُ [الْمُتَكَبِّرُ] الْمُتَعَالِ وَ أَسْأَلُكَ بِجَمِيعِ مَا دَعَوْتُكَ بِهِ وَ بِأَسْمَائِكَ الَّتِي تَمْلَأُ أَرْكَانَكَ [أَرْكَانَ عَرْشِكَ‌] كُلَّهَا أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اغْفِرْ لِي وَ ارْحَمْنِي وَ أَوْسِعْ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ وَ تَقَبَّلْ مِنِّي شَهْرَ رَمَضَانَ وَ صِيَامَهُ وَ قِيَامَهُ وَ فَرْضَهُ وَ نَوَافِلَهُ وَ اغْفِرْ لِي وَ ارْحَمْنِي وَ اعْفُ عَنِّي وَ لَا تَجْعَلْهُ آخِرَ شَهْرِ رَمَضَانٍ صُمْتُهُ لَكَ وَ عَبَدْتُكَ فِيهِ وَ لَا تَجْعَلْ وَدَاعِي إِيَّاهُ وَدَاعَ خُرُوجِي [خُرُوجٍ‌] مِنَ الدُّنْيَا اللَّهُمَّ أَوْجِبْ لِي مِنْ رَحْمَتِكَ وَ مَغْفِرَتِكَ وَ رِضْوَانِكَ وَ خَشْيَتِكَ أَفْضَلَ مَا أَعْطَيْتَ أَحَداً مِمَّنْ عَبَدَكَ فِيهِ اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْنِي أَخْسَرَ مَنْ سَأَلَكَ فِيهِ وَ اجْعَلْنِي مِمَّنْ أَعْتَقْتَهُ فِي هَذَا الشَّهْرِ مِنَ النَّارِ وَ غَفَرْتَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَ مَا تَأَخَّرَ وَ أَوْجَبْتَ لَهُ أَفْضَلَ مَا رَجَاكَ وَ أَمَّلَهُ مِنْكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي الْعَوْدَ فِي صِيَامِهِ لَكَ وَ عِبَادَتِكَ فِيهِ وَ اجْعَلْنِي مِمَّنْ كَتَبْتَهُ فِي هَذَا الشَّهْرِ مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرَامِ الْمَبْرُورِ حَجُّهُمُ الْمَغْفُورِ لَهُمْ ذَنْبُهُمُ الْمُتَقَبَّلِ عَمَلُهُمْ آمِينَ آمِينَ آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ لَا تَدَعْ لِي فِيهِ ذَنْباً إِلَّا غَفَرْتَهُ وَ لَا خَطِيئَةً إِلَّا مَحَوْتَهَا وَ لَا عَثْرَةً إِلَّا أَقَلْتَهَا وَ لَا دَيْناً إِلَّا قَضَيْتَهُ وَ لَا عَيْلَةً إِلَّا أَغْنَيْتَهَا وَ لَا هَمّاً إِلَّا فَرَّجْتَهُ وَ لَا فَاقَةً إِلَّا سَدَدْتَهَا وَ لَا عُرْياً [عريا] إِلَّا كَسَوْتَهُ وَ لَا مَرَضاً إِلَّا شَفَيْتَهُ وَ لَا دَاءً إِلَّا أَذْهَبْتَهُ وَ لَا حَاجَةً مِنْ حَوَائِجِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ إِلَّا قَضَيْتَهَا عَلَى أَفْضَلِ أَمَلِي وَ رَجَائِي فِيكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ اللَّهُمَ‌ لا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَ لَا تُذِلَّنَا بَعْدَ إِذْ أَعْزَزْتَنَا وَ لَا تَضَعْنَا بَعْدَ إِذْ رَفَعْتَنَا وَ لَا تُهِنَّا بَعْدَ إِذْ أَكْرَمْتَنَا وَ لَا تُفْقِرْنَا بَعْدَ إِذْ أَغْنَيْتَنَا وَ لَا تَمْنَعْنَا بَعْدَ إِذْ أَعْطَيْتَنَا وَ لَا تَحْرِمْنَا بَعْدَ أَنْ [إِذْ] رَزَقْتَنَا وَ لَا تُغَيِّرْ شَيْئاً مِنْ نِعَمِكَ عَلَيْنَا وَ إِحْسَانِكَ إِلَيْنَا لِشَيْ‌ءٍ كَانَ مِنْ ذُنُوبِنَا وَ لَا لِمَا هُوَ كَائِنٌ مِنَّا فَإِنَّ فِي كَرَمِكَ وَ عَفْوِكَ وَ فَضْلِكَ سَعَةً لِمَغْفِرَةِ ذُنُوبِنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَ تَجَاوَزْ عَنَّا وَ لَا تُعَاقِبْنَا عَلَيْهَا يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ اللَّهُمَّ أَكْرِمْنِي فِي مَجْلِسِي هَذَا كَرَامَةً لَا تُهِينُنِي بَعْدَهَا أَبَداً وَ أَعِزَّنِي عِزّاً لَا تُذِلُّنِي بَعْدَهُ أَبَداً وَ عَافِنِي عَافِيَةً لَا تَبْتَلِينِي بَعْدَهَا أَبَداًوَ ارْفَعْنِي رِفْعَةً لَا تَضَعُنِي بَعْدَهَا أَبَداً وَ اصْرِفْ عَنِّي شَرَّ كُلِّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ وَ شَرَّ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ وَ شَرَّ كُلِّ قَرِيبٍ أَوْ بَعِيدٍ وَ شَرَّ كُلِّ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ وَ شَرَّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ‌ آخِذٌ بِناصِيَتِها إِنَّ رَبِّي عَلى‌ صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ‌ اللَّهُمَّ مَا كَانَ فِي قَلْبِي مِنْ شَكَّ أَوْ رِيبَةٍ [ريبة] أَوْ جُحُودٍ أَوْ قُنُوطٍ أَوْ فَرَحٍ أَوْ مَرَحٍ [بَذَخٍ‌] أَوْ بَطَرٍ أَوْ خُيَلَاءَ أَوْ رِيَاءٍ أَوْ سُمْعَةٍ أَوْ شِقَاقٍ أَوْ نِفَاقٍ أَوْ كُفْرٍ أَوْ فُسُوقٍ أَوْ مَعْصِيَةٍ أَوْ شَيْ‌ءٍ لَا تُحِبُّ عَلَيْهِ وَلِيّاً لَكَ فَأَسْأَلُكَ أَنْ تَمْحُوَهُ مِنْ قَلْبِي وَ تُبَدِّلَنِي [تُبْدِلَنِي‌] مَكَانَهُ إِيمَاناً وَ رِضًا بِقَضَائِكَ وَ وَفَاءً بِعَهْدِكَ وَ وَجَلًا مِنْكَ وَ زُهْداً فِي الدُّنْيَا وَ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدَكَ وَ ثِقَةً بِكَ وَ طُمَأْنِينَةً إِلَيْكَ وَ تَوْبَةً نَصُوحاً إِلَيْكَ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ بَلَّغْتَنَاهُ وَ إِلَّا فَأَخِّرْ آجَالَنَا إِلَى قَابِلٍ حَتَّى تُبَلِّغَنَاهُ فِي يُسْرٍ مِنْكَ وَ عَافِيَةٍ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ كَثِيراً وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ.

“O‟ my God! I ask You by the most beloved supplications that You have ever been called and by the most pleasing thing ever with which You were pleased with being Muhammad and his Progeny (MGB). I ask You to bestow Your Blessings on Muhammad and his Progeny (MGB). Please do not let this farewell be the farewell to the month of Ramadhan or the farewell to this world, or the last farewell in Your Worship, or the last fasting for You. O‟ God! Please bless me with its return over and over by Your Mercy. O‟ Guardian of the believers! Please grant me success on the Night of Destiny! And establish goodness in it for me better than a thousand months. O‟ Lord of the worlds. O‟ Lord of the Night of Destiny who made it better than a thousand months. O‟ Lord of the night and the day! Lord of the mountains and the seas! O‟ Lord of darkness and light! Lord of the earth and the sky! O‟ the Originator! O‟ the Designer! O‟ Giver! O‟ Bestower! O‟ God! O‟ Compassionate! O‟ the Self-Subsisting! O‟ Creator! To You belong the most Beautiful Names – The Highest Examples, the Magnificence, the Favors. I ask You in the Name of „In the Name of God, Most Compassionate, Most Merciful‟. I ask You to bestow Your Blessings on Muhammad and his Progeny (MGB) and to record my name amongst the prosperous ones on this night, and my soul with the martyrs. Please let my good deeds be recorded in the Book of the Virtuous, and let my sins be forgiven. I ask You to grant me certitude that gives joy to my heart and grant me faith that removes doubt from me and make me pleased with what You have granted me. And please grant me the good of this world, and the good of the Hereafter, and save me from the torment of the burning Fire. O‟ my God! And in what You decide and destine for me, and in determining a rational and sensible course of affairs in the Night of Destiny, a decision that cannot be reversed, nor can be changed, I ask You to write my name on the list of those pilgrims of Your Sacred House whose pilgrimage receives Your Approval, whose endeavors are appreciated, and whose wrongdoings are overlooked. And in what You decide and destine for me, I ask you to grant me release from the Hell-fire. O‟ the Most Compassionate, Most Merciful. O’ my God! I ask You since it is the prerogative of a servant to make a demand from his Lord. Your Servants do not turn to anyone else like You, to ask for kindness and generosity. I desire You and desire no one else like You. You are He who settles the needs of those who ask. O‟ the ultimate wish of those who desire. I ask You by the totality of the greatest needs, their greatest one, and the most helpful ones – those which help the people get what they want when they invoke You using them! O‟ God! O‟ Compassionate! I ask You by Your Names – the known ones and the unknown ones. And through Your Beautiful Names and Your Supreme Parables! By Your Blessings that are without measure, by the noblest of Your Names, by the ones most loved by You, by the ones most honored by You, by the ones being the closest means to You, the ones that are most rewarding by You, and the ones which are fastest in gaining Your fulfillment! I ask You by Your safely treasured Name, – the Living, the Self-Subsisting, the Great, the Grand – that You like and are pleased with whoever calls You with and fulfill his prayers. You have the right not to disappoint those who beg of You.
I ask You by all Your Names – those mentioned in the Torah, the Bible, the Psalms of David and the Qur‟an and by all by which the bearers of Your Throne call upon You, by the angels of your heavens, by all groups of Your creatures including the Prophets (MGB), the righteous ones or the martyrs. I also ask You for the sake of those inclined towards You, those near You, those who take refuge in You, and for the sake of those who establish residence near Your Sacred House including those who perform the Hajj and Umra pilgrimages, the saints, those who fight in Your Way, and for the sake of all people who worship you, whether in the desert or at sea, whether on land or on the mountain. And I pray to You as one who is passing through extreme privation – one with many sins, great crimes, little good deeds. I pray to You as one who has no one to take care of him, no one to strengthen his weaknesses and no one to forgive his sins but You – fleeing to You, taking refuge with You,worshipping you – neither haughty nor rebellious but frightened, poverty-stricken, poor and seeking Your Protection. I ask You by Your Might and Your Grandeur, Your Omnipotence and Your Authority, by Your Dominion, Splendor, Generosity and Benevolence, by Your Bounties, Kindness and Beauty, and by Your Power with which You Will whatever You wish for Your Creatures. And I call upon You O‟ Lord of fear and greed, fright and desire, submission, appealing, crying, insistence and persistence, and being humble to You. There is no God but You! You are the Only who has no associate. O‟ Holy One! O‟ Holy One! O‟ Holy One! O‟ God! O‟ God! O‟ God! O‟ Compassionate! O‟ Compassionate! O‟ Compassionate! O‟ Merciful! O‟ Merciful! O‟ Merciful! O‟ Lord! O‟ Lord! O‟ Lord! O‟ God! I take refuge in You. The One and Only! The Eternal, Absolute! Lord of odd – the Great! Most Exalted! I ask You by all with which You are called. I ask You by Your Names upon which all the pillars of Your Throne are founded. I ask You to bestow Your Blessings on Muhammad and his Progeny (MGB), to forgive me, have Mercy upon me, extend my sustenance out of Your Supreme Nobility. I also ask You to accept this month of Ramadhan from me, the fasting, the waking up at nights, the obligatory deeds, and the recommendable ones. Please forgive me, have Mercy on me and pardon me. Please do not make this the last Ramadhan during which I fast for You and in which I worship You. Please do not let my departing from it be accompanied by my departing from this world. O‟ my God! Please make sure to grant me some of Your Mercy and Forgiveness. And bestow on me Your Pleasure, and fear of You better than You ever bestowed on anyone before. O‟ my God! Do not let me be of the beggars who suffer the most loss in this month. Let me be of those whom You freed from the Fire in this month, and whose past and future sins You forgave, and made sure that he will attain the best of what he hopes from You.
O‟ the Most Compassionate, Most Merciful. O‟ my God! Please bless me with its return so that I may fast and worship You during it. And let me be amongst those destined for pilgrimage to Your Sacred House in this month whose pilgrimage receives Your Approval with their sins forgiven and their deeds accepted. Amen! Amen! Amen! O‟ Lord of the worlds. O‟ my God! Please do not let any sins be left for me that You have not forgiven, no offenses that You do not eliminate, no slippage that You do not remove, no debts that You do not reimburse, no family that You do not provide for, no griefs that You do not alleviate, no privation that You do not settle, no nakedness that You do not dress, no illness that You do not cure, and no ailments that You do not treat. There would be none of his needs in this world and the Hereafter that God would leave unfulfilled - O‟ the Most Compassionate, Most Merciful. “Our Lord! (they say), „Let not our hearts deviate now after You have guided us…‟1 Do not debase us after You have honored us. Do not lower us after You have raised us! Do not dishonor us after You have honored us! Do not make us poor after You have enriched us. Do not withhold from us after You have bestowed on us. Do not deprive us after You have blessed us with sustenance. Do not change any of Your Bounties for us due to any of our past or future sins.
Verily Your Benevolence, Pardoning and Nobility are extensive to forgive our sins, so please forgive us and overlook our faults and do not punish us for them. O‟ the Most Compassionate, Most Merciful. O‟ my God! Please grant me honor in this session such that it would never lower it afterwards. Please exalt me in such a way that You shall never debase me afterwards. Please give me well-being in such a way that You shall never make me suffer afterwards, and give me a high rank in such a way that You shall never lower it afterwards. And safeguard me against the evils of all enimous oppressors; and the evils of all near and far, and the evils of all small and large, and the evils of all animals that You have control over as indeed my Lord is on the Straight Path. O‟ my God! Please remove whatever exists in my heart including doubt; disbelief or disappointment; excessive happiness or pleasure; extravagance or haughtiness; vanity; showing off; seeking fame; cruelty; hypocrisy; infidelism; transgression; or disobedience; or anything that Your Friends do not like. I ask You to remove it from my heart, and turn it into a place for faith in You, with satisfaction with Your certain Will, inspiration to fulfill my covenant with You and fearing You, abstaining from this world, desiring what is with You, and trust in You, tranquility and sincere repentance towards You. O‟ my God! O‟ my God! If you let us experience the next month, it is fine.
However, if it is the end of our life, please let us experience the next month of Ramadhan with ease and well-being for me provided by You. O‟ the Most Compassionate, Most Merciful. Please bestow a lot of Your Blessings on Muhmmad and his Progeny – May God‟s peace, mercy and blessings be upon him.‟ ”

Sayyid Ibn Tawus has reported following 3 supplications for the last day of Ramadan month in Iqbal Aamal


اَللّهُمَّ إنَّكَ أرْحَمُ الرّاحِمينَ
Allahumma innaka arhamu alrrahimina
O Allah: verily, You are the most Merciful of all those who show mercy.

لا إلهَ إلاّ أنْتَ،
la ilaha illa anta,
There is no god save You.

تَفَضَّلْتَ عَلَيْنا فَهَدَيْتَنا،
tafaddalta `alayna fahadaytana,
You have done us the favor of guiding us (to the true path)

وَمَنَنْتَ عَلَيْنا فَعَرَّفْتَنا،
wa mananta `alayna fa`arraftana,
And You have bestowed upon us with the favor of making us recognize You,

وَأحْسَنْتَ إلَيْنا فَأعَنْتَنا عَلى أداءِ ما افْتَرَضْتَ عَلَيْنا
wa ahsanta ilayna faa`antana `ala ada‘i ma aftaradta `alayna
And You have done us the grace of helping us carry out that which You have made obligatory upon us,

مِنْ صِيامِ شَهْرِكَ شَهْرِ رَمَضانَ.
min siyami shahrika shahri Ramadhana.
Which is the observance of fasting during Your month; the month of Ramadhan.

فَلَكَ الْحَمْدُ بِمَحامِدِكَ كُلِّها
falaka alhamdu bimahamidika kulliha
So, all praise be to You with the all forms of praising You,

عَلى جَميعِ نَعْمائِكَ كُلِّها،
`ala jami`i na`maiika kulliha,
For all of Your bounties,

حَتّى يَنْتَهِيَ الْحَمْدُ إلى ما تُحِبُّ وَتَرْضى
hatti yantahiia alhamdu ili ma tuhibbu wa tardi
So that praise will attain the stage that You like and please.

وَهذا آخِرُ يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضانَ
wa hadha akhiru yawmin min shahri Ramadhana
And this is the last day in the month of Ramadhan;

فَإذا انْقَضى فَاخْتِمْهُ لَنا بِالسَّعادَةِ وَالرَّحْمَةِ وَالمَغْفِرَةِ،
faidha anqadi faakhtimhu lana bialssa`adati wa alrrahmaati wa almaghfirati,
If ite lapses, then (please) seal it for us with happiness and mercy and forgiveness

وَالرِّزْقِ الواسِعِ الكَثيرِ الطَّيِّبِ،
wa alrrizqi aluasi`i alkathiri alttayyibi,
And sustenance that is expansive, abundant and pleasant,

الَّذي لا حِسابَ فيهِ وَلا عَذابَ عَلَيهِ،
alladhy la hisaba fihi wa la `adhaba `alayhi,
For which You will not settle an account with nor will You torture us,

وَالبَرَكَةِ وَالفَوْزِ وَالفَوْزِ بِالجَنَّةِ،
wa albarakaati wa alfawzi wa alfawzi bialjannaati,
And (also) blessing and triumph and winning Paradise

وَالعِتْقِ مِنَ النّارِ،
wa al`itqi mina alnnari,
And release from Hellfire.

وَلا تَجْعَلْهُ آخِرَ العَهْدِ مِنْهُ،
wa la taj`alhu akhira al`ahdi minhu,
And (please) do not decide this month to be the last one in our lifetimes,

وَأهِلَّهُ عَلَينا بِأفْضَلِ الْخَيْرِ وَالبَرَكَةِ وَالسُّرورِ
wa ahillahu `alayna bi-afdali alkhayri wa albarakaati wa alssururi
And (please) make the (coming) month to commence carrying to us the best of goodness and blessing and pleasure

عَلَيَّ وَعَلى أَهْلي وَوالِدَيَّ وَذُرِّيَّتي يا كَريمُ.
`alayya wa `ala aahly wa walidayya wa dhurriiiaty ya karimu.
For me and for my family (i.e. wife) and for my parents and for my offspring; O the All-generous (Lord).

اَللّهُمَّ هذا شَهْرُ رَمَضانَ
aalllhumma hadha shahru Ramadhana
O Allah: This is the month of Ramadhan,

الَّذي أنْزَلْتَ فيهِ القُرْآنَ
alladhy anzalta fihi alqurana
In which You revealed the Qur'an

هُدىً لِلنّاسِ وَبَيِّناتٍ مِن الهُدى وَالفُرْقانِ
hudian lilnnasi wa bayyinatin min alhudi wa alfurqani
As guidance for people and as clear proofs of true guidance and distinction (between the right and the wrong).

وَقَدْ تَصَرَّمَ،
waqad tasarrama,
And it has come to its end;

فَأعوذُ بِوَجْهِكَ الكَريمِ أنْ تَغيبَ الشَّمْسُ مِنْ هذا اليَوْمِ،
faa`udhu biuajhika alkarimi an taghiba alshshamsu min hadha aliawmi,
Therefore, I seek the protection of Your Noble Face against that the sun sets on this day

أوْ يَطْلُعَ الفَجْرُ مِنْ هذِهِ اللَّيْلَةِ،
aw yatlu`a alfajru min hdhihi alllaylaati,
Or dawn rises to put end to this night

وَلَكَ قِبَلي ذَنْبٌ أوْ تَبِعَةٌ،
wa laka qibaly dhanbun aw tabi`aatun,
But I am still liable for a sin or an offense

تُريدُ أنْ تُعَذِّبَني عَلَيْها يَومَ ألْقاكَ.
turidu an tu`adhdhibany `alayha yawma alqaka.
And You want to punish me for it on the day when I will meet You.

أيْ مُلَيِّنَ الْحَديدِ لِداوُدَ،
ay mulayyina alhadidi lidawuda,
O He Who made the iron pliant for (Prophet) David;

أيْ كاشِفَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ عَنْ أيُّوبَ،
ay kashifa alkarbi al`azhiimi `an ayyuwba,
O He Who removed the great agony from (Prophet) Job;

صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَعَلى أهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ
salli `ala muhammadin wa `ala ahli bayti muhammadin
(please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad

وَهَبْ لي فِكاكَ رَقَبَتي مِنَ النّارِ
wa hab ly fikaka raqabaty mina alnnari
And grant me release from Hellfire

وَكُلَّ تَبِعَةٍ وَذَنْبٍ لَكَ قِبَلي،
wa kulla tabi`aatin wa dhanbin laka qibali,
And from all offenses and sins for which I am liable before You

وَاخْتِمْ لي بِالرِّضا وَالْجَنَّةِ.
wakhtim ly bilrrida waljannati.
And (please) seal my life with Your satisfaction and Paradise.

يا اَللهُ يا أرْحَمَ الرّاحِمينَ،
ya aallhu ya arhama alrrahimina,
O Allah: O the most Merciful of all those who show mercy;

صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَعَلى أهْلِ بَيْتِهِ الْمُبارَكِينَ الأخْيارِ
salli `ala muhammadin wa`ala ahli baytihi almubarakiina al-akhyari
(please) send blessings upon Muhammad and upon his Household—the blessed and the virtuous—

وَسَلِّمْ تَسْليماً.
wa sallim tasliman.
And shower upon them thorough greeting.


Dua 2 last day

Reported by Shaykh al-Tusi from Imam `Ali Amer al-Mu'mineen (a.s):

اللّهُمّ اشْرَحْ بِالقُرْآنِ صَدْرِي،
allahumma ashrah bilqur’ani sadri
O Allah: (please) expand my breast through the Qur'an

وَاسْتَعْمِلْ بِالقُرْآنِ بَدَنِي،
wasta`mil bilqur’ani badani
And use my body for the Qur'an

وَنَوّرْ بِالقُرْآنِ بَصَرِي،
wa nawwir bilqur’ani basari
And enlighten my sight by the Qur'an

وَأَطْلِقْ بِالقُرْآنِ لِسَانِي،
wa atliq bilqur’ani lisani
And make my tongue eloquent by the Qur'an

وَأَعِنّي عَلَيْهِ مَا أَبْقَيْتَنِي
wa a`inni `alayhi ma abqaytany
And help me carry out its duty as long as You keep me alive,

فَإِنّهُ لا حَوْلَ وَلا قُوّةَ إِلاَّ بِكَ.
fa’innahu la hawla wa la quwwata illa bika
For there is neither power nor might save with You.



Dua 3 last day
It is recommended, too, to say the following supplication that is reported from Imam `Ali Amir al-Mu'mineen (a.s):

اللّهُمّ إِنّي أَسْأَلُكَ إِخْبَاتَ المُخْبِتِينَ،
allahumma inni as’aluka ikhbata almukhbitina
O Allah: I do beseech You for the humbleness of those who humble themselves before You;

وَإِخْلاصَ المُوقِنِينَ،
wa ikhlasa almuqinina
and for the sincerity of those possessing certainty;

وَمُرَافَقَةَ الأَبْرَارِ،
wa murafaqata alabrari
and for the companionship of the pious ones;

وَاسْتِحْقَاقَ حَقَائِقِ الاِيمَانِ،
wastihqaqa haqa’iqi al’imani
and for the worthiness of the truths of faith;

وَالغَنِيمَةَ مِنْ كُلّ بِرّ،
wal-ghanimata min kulli birrin
and for gaining a share of all pious deeds;

وَالسّلامَةَ مِنْ كُلّ إِثْمٍ،
wal-ssalamata min kulli ithmin
and for safety from all sins;

وَوُجُوبَ رَحْمَتِكَ،
wa wujuba rahmatika
and for the merit of Your mercy;

وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ،
wa `aza’ima maghfiratika
and for the qualifications of winning Your forgiveness;

وَالفَوْزَ بِالجَنّةِ،
wal-fawza biljannati
and for winning Paradise;

وَالنّجَاةَ مِنَ النَّارِ.
wal-nnajata mina alnnari
and for salvation from Hellfire.



Imam Zainul Abideen(as) Dua No 45 from Sahifa Sajjadia-Bidding Farewell to the Holy Month of Ramadan -seperate page
This supplication is one of the masterpieces of the Ṣaḥīfah al-Sajjādiyyah. It is a supplication bidding adieu to the blessed month of fasting and self-reformation, a month that is beloved by the friends of Allah. As such, the supplication is read with the sorrow and sadness, just as one would grieve when saying goodbye to an intimate companion or a near relative leaving for a year-long journey.
Pdf with 2 translations | Explanation


أللَّهُمَّ يَا مَنْ لا يَرْغَبُ فِي الْجَزَاءِ،
al-laahum-ma yaa mal-laa yar-ghabu fil-jazaaa-i
1.O God, O He who desires no repayment!

وَلاَ يَنْدَمُ عَلَى الْعَطَآءِ،
wa yaa mal-laa yandamu a'laal-a't'aaa-i
2.O He who shows no remorse at bestowal!

وَيَا مَنْ لاَ يُكَافِئُ عَبْدَهُ عَلَى السَّوآءِ،
wa yaa mal-laa yukaafi-u a'b-dahoo a'laas-sawaaa-i
3.O He who rewards not His servant tit for tat!

مِنَّتُكَ ابْتِدَاءٌ، وَعَفْوُكَ تَفَضُّلٌ،
min-natuka ab-tidaaa- wa a'f-wuka tafaz''-z''ul
4.Your kindness is a new beginning, Your pardon gratuitous bounty,

وَعُقُوبَتُكَ عَـدْلٌ، وَقَضَاؤُكَ خِيَرَةٌ،
wa u'qoobatuka a'd-l wa qaz''aaaw-uka kheearah
5.Your punishment justice, Your decree a choice for the best!

إنْ أَعْطَيْتَ لَمْ تَشُبْ عَطَآءَكَ بِمَنٍّ،
in aa'-t'ay-ta lam tashub a't'aaa-aka biman
6.If You bestowest, You stainest not Your bestowal with obligation,

وَإنْ مَنَعْتَ لَمْ يَكُنْ مَنْعُكَ تَعَدِّيا
wa im-mana'-ta lam yakum-man-u'ka taa'd-deeaa
7.and if You withholdest, You withholdest not in transgression.

تَشْكُرُ مَنْ شَكَرَكَ وَأَنْتَ أَلْهَمْتَهُ شُكْرَكَ،
tash-kuru man shkaraka wa anta al-ham-tahoo shuk-rak
8.You showest gratitude to him who thanks You, while You hast inspired him to thank You.

وَتُكَافِئُ مَنْ حَمِدَكَ وَأَنْتَ عَلَّمْتَهُ حَمْدَكَ،
wa tukaafi-u man h'amidaka wa anta a'l-lam-tahoo h'am-dak
9.You rewardest him who praises You, while though You hast taught him Your praise.

تَسْتُرُ عَلَى مَنْ لَوْ شِئْتَ فَضَحْتَهُ
wa tas-turu a'laa mal-law shi-ta faz''ah'-tah
10.You coverest him whom, if You willed, You wouldst expose,

وَتَجُودُ عَلَى مَنْ لَوْ شِئْتَ مَنَعْتَهُ،
wa tajoodu a'laa mal-law shi-ta manaa'-tah
11.and You art generous toward him from whom, if You willed, You wouldst withhold.

وَكِلاَهُمَا أَهْلٌ مِنْكَ لِلْفَضِيحَةِ وَالْمَنْعِ،
wa kilaahumaaa ah-lum-minka lil-faz''eeh'ati wal-man-i'
12.Both are worthy of Your exposure and withholding,

غَيْرَ أَنَّكَ بَنَيْتَ أَفْعَالَكَ عَلَى التَّفَضُّلِ،
ghay-ra an-nak banay-ta afaa'alaka a'laat-tafaz''-z''ul
13.but You hast founded Your acts upon gratuitous bounty,

وَأَجْرَيْتَ قُدْرَتَكَ عَلَى التَّجَاوُزِ،
wa aj-ray-ta qud-rataka a'laat-tajaawuz
14.channelled Your power into forbearance,

وَتَلَقَّيْتَ مَنْ عَصَاكَ بِالحِلْمِ،
wa talaq-qay-ta man a's'aaka bil-h'il-m
15.received him who disobeyed You with clemency,

وَأمْهَلْتَ مَنْ قَصَدَ لِنَفْسِهِ بِالظُّلْمِ
wa am-hal-ta man qas'ada linaf-sihee biz'-z'ul-m
16.and disregarded him who intended wrongdoing against himself.

تَسْتَنْظِرُهُمْ بِأناتِكَ إلى الإنَابَةِ وَتَتْرُكُ مُعَاجَلَتَهُمْ إلَى التَّوْبَةِ
tastanz'iruhum bi naatika ilaal-inaabah wtat-ruku mua'ajalatahum ilaat-taw-bah
17.You awaitest their turning back without haste and refrainest from rushing them toward repentance,

لِكَيْلاَ يَهْلِكَ عَلَيْكَ هَالِكُهُمْ،
likay-laa yah-lika a'lay-ka haalikuhum
18.so that the perisher among them may not perish because of You

وَلا يَشْقَى بِنِعْمَتِكَ شَقِيُّهُمْ
wa laa yash-qaa binia'-matika shaqee-yuhum
19.and the wretched may not be wretched through Your favour,

إلاَّ عَنْ طُولِ الإِعْذَارِ إلَيْهِ،
il-laa a'n t'oolil-ia'-d'aari ilay-h
20.but only after Your prolonged excusing him

وَبَعْدَ تَرَادُفِ الْحُجَّةِ عَلَيْهِ
wa baa'-da taraadufil-h'uj-jati a'lay-h
21.and successive arguments against him,

كَرَماً مِنْ عَفْوِكَ يَا كَرِيْمُ،
karamam-min a'f-wika yaa kareem
22.as an act of generosity through Your pardon, O Generous,

وَعَائِدَةً مِنْ عَطْفِكَ يَا حَلِيمُ.
wa a'aa-idatam-min a't'-fika yaa h'aleem
23.and an act of kindliness through Your tenderness, O Clement!

أَنْتَ الَّذِيْ فَتَحْتَ لِعِبَادِكَ بَاباً
antal-lad'ee fatah'-ta lii'baadika baaban
24.It is You who hast opened for Your servants a door

إلَى عَفْوِكَ وَسَمَّيْتَهُ التَّوْبَـةَ،
ilaa a'f-wika wasam-may-tahut-taw-bah
25.to Your pardon, which You hast named 'repentance'.

وَجَعَلْتَ عَلَى ذلِكَ البَابِ دَلِيلاً مِنْ وَحْيِكَ
wa jaa'l-ta a'laa d'alikal-baabi daleelam-miw-wah'-yika
26.You hast placed upon that door a pointer from Your revelation,

لِئَلاَّ يَضِلُّوا عَنْهُ فَقُلْتَ تَبَارَكَ اسْمُكَ :
li-al-laa yaz''il-loo a'n-hoo faqul-ta tabaaraka as-muka:
27.lest they stray from it: You hast said (blessed is Your Name),

(تُوبُوا إلَى الله تَوْبَةً نَصُوحاً عَسَى رَبُّكُمْ
(tooboo ilaal-laahee taw-batan-nas'ooh'ana a'saa rab-bukum
28."Repent toward God with unswerving repentance! It may be that Your Lord

أَنْ يُكَفِّـرَ عَنْكُمْ سَيِّئاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ
ay-yukaf-fira a'nkum say-yi-aatikum wayud-khilakum
29.will acquit of your evil deeds and will admit you into

جَنَّات تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَارُ
jan-naatin taj-ree min tah'-tihaal-an-haaru
30.gardens beneath which rivers flow,

يَوْمَ لاَ يُخْزِي اللهُ النَّبِيَّ
yaw-ma laa yukh-zeel-laahun-nabee-ya
31.upon the day when God will not degrade the Prophet

وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ
wal-lad'eena aaamanoo maa'hoo nooruhum yas-a'a bay-na ay-deehim wabiay-maanihim
32.and those who have faith along with him, their light running before them and on their right hands,

يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا
yaqooloona rab-banaaa at-mim lanaa nooranaa wagh-fir lanaaa
33.and they say: 'Our Lord, complete for us our light, and forgive us!

إنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْء قَدِيرٌ)
in-naka a'laa kul-li shay-in qadeerun)
34.Surely You art powerful over everything" (66:8).

فَمَا عُذْرُ مَنْ أَغْفَلَ دُخُولَ ذلِكَ الْمَنْزِلِ
famaa u'd'-ru man agh-fala dukhoola d'alikal-manzili
35.What is the excuse of him who remains heedless of entering that house

بَعْدَ فَتْحِ الْبَابِ وَإقَامَةِ الدَّلِيْلِ،
baa'-da fat-h'il-baabi wa iqaamatid-daleeli?
36.after the opening of the door and the setting up of the pointer?

وَأَنْتَ الَّذِي زِدْتَ فِي السَّوْمِ عَلَى نَفْسِكَ لِعِبَادِكَ
wa antal-lad'ee zit-ta fis-saw-mi a'laa naf-sika lii'baadika
37.It is You who hast raised the price against Yourself to the advantage of Your servants,

تُرِيدُ رِبْحَهُمْ فِي مُتَاجَرَتِهِمْ لَكَ،
tureed rib-h'ahum fee mutaajaratihm lak
38.desiring their profit in their trade with You,

وَفَوْزَهُمْ بِالْوِفَادَةِ عَلَيْكَ وَالزِّيادَةِ مِنْكَ
wa faw-zahum bil-wifaadati a'lay-ka waz-zeeaadati mink
39.their triumph through reaching You, and their increase on account of You,

فَقُلْتَ تَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَيْتَ:
faqul-ta tabaaraka as-muka wa taa'alay-ta:
40.for You hast said (blessed is Your Name and high art You exalted),

(مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا
(man jaaa-a bil-h'asanati falahoo a'sh-ru am-thaalihaa
41."Whoso brings a good deed shall have ten the like of it,

وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلاَ يُجْزى إلاّ مِثْلَهَا)
waman jaaa-a bis-say-yi-ati falaa yuj-zaaa il-laa mith-lahaa)
42.and whoso brings an evil deed shall only be recompensed the like of it" (6:160).

وَقُلْتَ: (مَثَلُ الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ الله كَمَثَلِ حَبَّة
wa qul-t: (mathalul-lad'eena yunfiqoona am-waalahum fee sabeelil-laahee kamathali h'ab-batin
43.You hast said, "The likeness of those who expend their wealth in the way of God is as the likeness of a grain of corn

أَنْبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنْبُلَة مَائَةُ حَبَّة
ambatat sab-a' sanaabila fee kul-li sumbulatim-mia-atu h'ab-bati
44.that sprouts seven ears, in every ear a hundred grains;

وَالله يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ)
wal-laahoo yuz''aai'fu limay-yashaaa-u)
45.so God multiplies unto whom He wills" (2:261).

وَقُلْتَ: (مَنْ ذَا الَّذِيْ يُقْرِضُ الله قَرْضاً حَسَنَاً
waqul-ta: (man d'aal-lad'ee yuq-riz''ul-laaha qar-z''an h'asanana
46.You hast said, "Who is he that will lend to God a good loan,

فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أضْعَافاً كَثِيرَةً)
fayuz''aai'fahoo lahooo az''-a'afana katheeratah)
47.and He will multiply it for him manifold" (2:245)?

وَمَا أَنْزَلْتَ مِنْ نَظَائِرِهِنَّ فِي الْقُرْآنِ مِنْ تَضَاعِيفِ الْحَسَنَاتِ،
wa maaa anzal-ta min naz'aaa-irihin-na fil-qur-aaani min taz''aae'efil-h'asanaat
48.And You hast sent down in the Qur'an similar verses on the multiplying of good deeds.

وَأَنْتَ الَّذِي دَلَلْتَهُمْ بِقَوْلِكَ مِنْ غَيْبِكَ وَتَرْغِيْبِكَ
wa antal-lad'ee dalal-tahum biqaw-lika min ghay-bika wa tar-gheebika
49.It is You who hast pointed them through Your speech from Your Unseen and Your encouragement

الَّذِي فِيهِ حَظُّهُمْ عَلَى مَا لَوْ سَتَرْتَهُ عَنْهُمْ
lad'ee feehee h'az'-z'uhum a'laa maa law satar-tahoo a'n-hum
50.in which lies their good fortune toward that which - hadst You covered it from them

لَمْ تُدْرِكْهُ أَبْصَارُهُمْ وَلَمْ تَعِـهِ أَسْمَاعُهُمْ
lam tud-rik-hooo ab-s'aaruhum- wa lam tai'heee as-maau'hum
51.their eyes would not have perceived, their ears would not have heard,

وَلَمْ تَلْحَقْـهُ أَوْهَامُهُمْ
wa lam tal-h'aq-hooo aw-haamuhum-
52.and their imaginations would not have grasped,

فَقُلْتَ: (اذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِيْ وَلا تَكْفُرُونِ)
faqul-ta: (ud'-kurooneee ad'-kur-kum- wa ash-kuroo lee wa laa tak-furoon)
53.for You hast said, "Remember Me and I will remember you be thankful to Me, and be you not thankless towards Me" (2:152)!

وَقُلْتَ: (لَئِنْ شَكَـرْتُمْ لازِيدَنَّكمْ
waqul-ta: (la-in shakar-tum laazeedan-nakum
54.You hast said, "If you are thankful, surely I will increase you,

وَلَئِنْ كَفَـرْتُمْ إنَّ عَذابِيْ لَشَدِيدٌ)
wala-in kafar-tum in-na a'd'aabee lashadeed)
55.but if you are thankless, My chastisement is surely terrible" (14:7);

وَقُلْتَ : (ادْعُونِيْ أَسْتَجِبْ لَكُمْ
wa qul-ta: (ud-u'wneee as-tajib lakum
56.And You hast said, "Supplicate Me and I will respond to you,

إنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي
in-nal-lad'eena yas-tak-biroona a'n i'baadatee
57.surely those who wax too proud to worship Me

سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ)
sayad-khuloona jahan-nama daakhireen)
58.shall enter Gehenna utterly abject" (40:60).

فَسَمَّيْتَ دُعَاءَكَ عِبَادَةً، وَتَرْكَهُ اسْتِكْبَاراً،
fasam-may-ta dua'aa-aka i'baadah wa tar-kahoo as-tik-baaraa
59.Hence You hast named supplicating You 'worship' and refraining from it 'waxing proud',

وَتَوَعَّدْتَ عَلَى تَرْكِهِ دُخُولَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ،
wa tawaa'-a't-ta a'laa tar-kihee dukhoola jahan-nama daakhireen
60.and You hast threatened that the refraining from it would yield entrance into Gehenna in utter abjection.

فَذَكَرُوكَ بِمَنِّكَ وَشَكَرُوكَ بِفَضْلِكَ،
fad'akarooka biman-nik wa shakarooka bifaz''-lik
61.So they remember You for Your kindness, they thank You for Your bounty,

وَدَعَوْكَ بِأَمْرِكَ،
wa daa'w-ka bi m-rik
62.they supplicate You by Your command,

وَتَصَدَّقُوا لَكَ طَلَباً لِمَزِيدِكَ،
wa tas'ad-daqoo laka t'alabal-limazeedik
63.and they donate for You in order to seek Your increase;

وَفِيهَا كَانَتْ نَجَاتُهُمْ مِنْ غَضَبِكَ،
wa feehaa kaanat najaatuhum min ghaz''abik
64.in all this lies their deliverance from Your wrath

وَفَوْزُهُمْ بِرِضَاكَ،
wa faw-zuhum biriz''aak
65.and their triumph through Your good pleasure.

وَلَوْ دَلَّ مَخْلُوقٌ مَخْلُوقاً مِنْ نَفْسِهِ
wa law dal-la makh-looqum-makh-looqam-min-naf-sihee
66.Were any creature himself to direct another creature

عَلَى مِثْلِ الَّذِيْ دَلَلْتَ عَلَيْهِ عِبَادَكَ مِنْكَ
a'laa mith-lil-lad'ee dalal-ta a'lay-hee i'baadaka minka
67.to the like of that to which You Yourself hast directed Your servants,

كَانَ مَوْصُوْفَاً بالإحْسَان
kaana maw-s'oofam-bil-ih'-saan
68.he would be described by beneficence,

وَمَنْعُوتاً بِالامْتِثَال ومحمُوداً بكلِّ لِسَان،
wa man-u'wtam-biiam-tinaan wa mah'-moodam-bikul-li lisaan
69.qualified by kindness, and praised by every tongue.

فَلَكَ الْحَمْدُ مَا وُجِدَ فِي حَمْدِكَ مَذْهَبٌ،
falakal-h'am-du maa wujida fee h'am-dika mad'-hab
70.So to You belongs praise as long as there is found a way to praise You

وَمَا بَقِيَ لِلْحَمْدِ لَفْظٌ تُحْمَدُ بِهِ وَمَعْنىً يَنْصَرفُ إلَيْهِ
wa maa baqee lil-h'am-di laf-z'un tuh'-madu bihee wa maa'-nana yans'arifu ilay-h
71.and as long as there remains for praising words by which You may be praised and meanings which may be spent in praise!

يَـا مَنْ تَحَمَّدَ إلَى عِبَـادِهِ بِالإِحْسَـانِ وَالْفَضْل،
yaa man tah'am-mada ilaa i'baadihee bil-ih'-saani wal-faz''-li
72.O He who shows Himself praiseworthy to His servants through beneficence and bounty,

وَغَمَرَهُمْ بِالْمَنِّ وَالطَّوْلِ،
wa ghamarahum bil-man-ni wat'-t'aw-l
73.flooding them with kindness and graciousness!

مَا أَفْشَى فِيْنَا نِعْمَتَكَ وَأَسْبَغَ عَلَيْنَا مِنَّتَكَ،
maaa af-shaa feenaa nia'-mataka? wa as-bagha a'lay-naa min-nataka
74.How much Your favour has been spread about among us, Your kindness lavished upon us,

وَأَخَصَّنَا بِبِرِّكَ
wa akhas'-s'anaa bibir-rika
75.and Your goodness singled out for us!

هَدْيَتَنَا لِدِيْنِكَ الَّـذِي اصْطَفَيْتَ،
haday-tanaa lideenikal-lad'ee as'-t'afay-t
76.You hast guided us to Your religion which You hast chosen,

وَمِلَّتِـكَ الَّتِي ارْتَضَيْتَ،
wa mil-latikal-latee ar-taz''ay-t
77.Your creed with which You art pleased,

وَسَبِيلِكَ الَّذِي سَهَّلْتَ،
wa sabeelikal-lad'ee sah-hal-t
78.and Your path which You hast made smooth,

وَبَصَّرْتَنَا الزُّلْفَةَ لَدَيْكَ وَالوُصُولَ إلَى كَـرَامَتِكَ.
wa bas'-s'ar-tanaaz-zul-fata laday-ka wal-wus'oola ilaa karaamatik
79.and You hast shown us proximity to You and arrival at Your generosity!

أللَّهُمَّ وَأَنْتَ جَعَلْتَ مِنْ صَفَـايَـا تِلْكَ الْوَظَائِفِ
al-laahum-ma wa anta jaa'l-ta min s'afaayaa til-kal-waz'aaa-ifi
80.O God, You hast appointed among the choicest of those duties

وَخَصَائِصِ تِلْكَ الْفُرُوضِ
wa khas'aaa-is'i til-kal-furooz''i
81.and the most special of those obligations

شَهْرَ رَمَضَانَ الَّذِي اخْتَصَصْتَهُ مِنْ سَائِرِ الشُّهُورِ،
shah-ra ramaz''aanal-lad'ee akh-tas'as'-tahoo min saaa-irish-shuhoor
82.the month of Ramadan, which You hast singled out from other months,

وَتَخَيَّرْتَهُ مِن جَمِيعِ الأزْمِنَةِ وَالدُّهُورِ،
wa takhay-yar-tahoo min jameei'l-az-minati wad-duhoor
83.chosen from among all periods and eras,

وَآثَرْتَهُ عَلَى كُلِّ أَوْقَاتِ السَّنَةِ
wa aaathar-tahoo a'laa kul-li aw-qaatis-sanati
84.and preferred over all times of the year

بِمَا أَنْزَلْتَ فِيهِ مِنَ الْقُرْآنِ وَالنُّورِ،
bimaa anzal-ta feehee minal-qur-aaani wan-noor
85.through the Qur'an and the Light which You sent down within it,

وَضَاعَفْتَ فِيهِ مِنَ الإيْمَانِ،
wa z''aaa'f-ta feehee minal-eemaan
86.the faith which You multiplied by means of it,

وَفَرَضْتَ فِيْهِ مِنَ الصِّيَامِ،
wa faraz''-ta feehee minas'-s'eeaam
87.the fasting which You obligated therein,

وَرَغَّبْتَ فِيهِ مِنَ القِيَامِ،
wa ragh-ghab-ta feehee minal-qeeaam
88.the standing in prayer which You encouraged at its time,

وَأَجْلَلْتَ فِيهِ مِنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ
wa aj-lal-ta feehee mil-lay-latil-qad-ri
89.and the Night of Decree which You magnified therein,

الَّتِي هِيَ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْر،
latee heea khay-rum-min al-fi shah-r
90.the night which is "better than a thousand months" (97:3).

ثُمَّ آثَرْتَنَا بِهِ عَلَى سَائِرِ الأُمَمِ
thum-ma aaathar-tanaa bihee a'laa saaa-iril-umam
91.Through it You hast preferred us over the other communities

وَاصْطَفَيْتَنَا بِفَضْلِهِ دُوْنَ أَهْلِ الْمِلَلِ،
was'-t'afay-tanaa bifaz''-lihee doona ah-lil-milal
92.and through its excellence You hast chosen us to the exclusion of the people of the creeds.

فَصُمْنَا بِأَمْرِكَ نَهَارَهُ،
fas'um-naa bi m-rika nahaarah
93.We fasted by Your command in its daylight,

وَقُمْنَا بِعَوْنِكَ لَيْلَهُ
wa qum-naa bi 'w-nika lay-lah
94.we stood in prayer with Your help in its night,

مُتَعَرِّضِينَ بِصِيَامِهِ وَقِيَامِهِ لِمَا عَرَّضْتَنَا لَهُ مِنْ رَحْمَتِكَ،
mutaa'r-riz''eena bis'eeaamihee waqeeaamihee limaa a'r-raz''-tanaa lahoo mir-rah'-matik
95.presenting ourselves by its fasting and its standing to the mercy which You hast held up before us,

وَتَسَبَّبْنَا إلَيْـهِ مِنْ مَثُوبَتِكَ،
wa tasab-bab-naaa ilay-hee mim-mathoo-batika
96.and we found through it the means to Your reward.

وَأَنْتَ الْمَليءُ بِمَا رُغِبَ فِيهِ إلَيْكَ،
wa antal-malee-u bimaa rughiba feeheee ilay-k
97.And You art full of what is sought from You,

الْجَوَادُ بِمـا سُئِلْتَ مِنْ فَضْلِكَ،
al-jawaadu bimaa su-il-ta min faz''-lik
98.munificent with what is asked of Your bounty,

الْقَـرِيبُ إلَى مَنْ حَـاوَلَ قُرْبَكَ،
al-qareebu ilaa man h'aawala qur-bak
99.and near to him who strives for Your nearness.

وَقَدْ أَقَامَ فِينَا هَذَا الشَّهْرُ مَقَامَ حَمْد
wa qad aqaama feenaa had'aash-shah-ru maqaama h'am-d
100.This month stood among us in a standing place of praise,

وَصَحِبَنَا صُحْبَةَ مَبْرُور،
wa s'ah'ibanaa s'uh'-bata mab-roor
101.accompanied us with the companionship of one approved,

وَأَرْبَحَنَا أَفْضَلَ أَرْبَاحِ الْعَالَمِينَ،
wa ar-bah'anaaa af-z''ala ar-baah'il-a'alameen
102.and profited us with the most excellent profit of the world's creatures.

ثُمَّ قَدْ فَارَقَنَا عِنْدَ تَمَامِ وَقْتِهِ وَانْقِطَاعِ مُدَّتِهِ وَوَفَاءِ عَدَدِهِ،
thum-ma qad faaraqanaa i'nda tamaami waq-tihee wanqit'aai' mud-datihee wa wafaaa-i a'dadih
103.Then it parted from us at the completion of its time, the end of its term, and the fulfilment of its number.

فَنَحْنُ مُوَدِّعُوهُ وِدَاعَ مَنْ عَزَّ فِرَاقُهُ عَلَيْنَا
fanah'-nu muwad-diu'whoo wadaaa' man- a'z-za firaaquhoo a'lay-naa
104.So we bid farewell to it with the farewell of one whose parting pains us,

وَغَمَّنَا وَأَوْحَشَنَا انْصِرَافُهُ عَنَّا
wa gham-manaa wa aw-h'ashanaa ans'iraafhoo a'n-naa
105.whose leaving fills us with gloom and loneliness,

وَلَزِمَنَا لَهُ الذِّمَامُ الْمَحْفُوظُ،
wa lazimanaa lah ad'-d'imaamul-mah'-fooz'
106.and to whom we have come to owe a safeguarded claim,

وَالْحُرْمَةُ الْمَرْعِيَّةُ، وَالْحَقُّ الْمَقْضِيُّ،
wal-h'ur-matul-mar-e'e-yah wal-h'aq-qul-maq-z''ee
107.an observed inviolability, and a discharged right.

فَنَحْنُ قَائِلُونَ: السَّلاَمُ عَلَيْكَ
fanah'-nu qaaa-iloona: as-salaamu a'leeka
108.We say: Peace be upon You,

يَا شَهْرَ اللهِ الأكْبَرَ، وَيَا عِيْدَ أَوْلِيَائِهِ.
yaa shah-ral-laahil-ak-bar wa yaa e'eda aw-leeaaa-ih
109.O greatest month of God! O festival of His friends!

السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَـا أكْرَمَ مَصْحُـوب مِنَ الأوْقَاتِ،
as-salaamu a'lay-k yaaa ak-rama mas'-h'oobim-minal-aw-qaat
110.Peace be upon You, O most noble of accompanying times!

وَيَا خَيْرَ شَهْر فِي الأيَّامِ وَالسَّاعَاتِ.
wa yaa khay-ra shah-rin fil-ay-yaami was-saaa'at
111.O best of months in days and hours!

السَّلاَمُ عَلَيْكَ مِنْ شَهْر قَرُبَتْ فِيهِ الآمالُ
as-salaamu a'lay-ka min shah-rin qarubat feehil-aaamaal
112.Peace be upon You, month in which expectations come near

وَنُشِرَتْ فِيهِ الأَعْمَالُ.
wa nushirat feehil-aa'-maal
113.and good works are scattered about!

السَّلاَمُ عَلَيْكَ مِنْ قَرِين جَلَّ قَدْرُهُ مَوْجُوداً،
as-salaamu a'lay-ka min qareen jal-la qad-ruhoo maw-joodaa
114.Peace be upon You, comrade who is great in worth when found

وَأَفْجَعَ فَقْدُهُ مَفْقُوداً، وَمَرْجُوٍّ آلَمَ فِرَاقُهُ.
wa af-jaa' faq-duhoo maf-qoodaa wa mar-joo-win aaalama firaaquh
115.and who torments through absence when lost, anticipated friend whose parting gives pain!

السَّلاَمُ عَلَيْكَ مِنْ أَلِيف آنَسَ مُقْبِلاً فَسَرَّ
as-salaamu a'lay-ka min aleef aaanasa muq-bilana fasar
116.Peace be upon You, familiar who brought comfort in coming, thus making happy,

وَأَوْحَشَ مُنْقَضِياً فَمَضَّ.
wa aw-h'asha munqaz''eeaa famaz''
117.who left loneliness in going, thus giving anguish!

السَّلاَمُ عَلَيْكَ مِنْ مُجَاوِر رَقَّتْ فِيهِ الْقُلُوبُ، وَقَلَّتْ فِيهِ الذُّنُوبُ.
as-salaamu a'lay-ka mim-mujaawirin raq-qat feehil-quloob wa qal-lat feehid'-d'unoob
118.Peace be upon You, neighbour in whom hearts became tender and sins became few!

السَّلاَمُ عَلَيْكَ مِنْ نَاصِر أَعَانَ عَلَى الشَّيْطَانِ
as-salaamu a'lay-ka min naas'irin aa'ana a'laash-shay-t'aan
119.Peace be upon You, helper who aided against Satan,

وَصَاحِب سَهَّلَ سُبُلَ الإحْسَانِ.
wa s'aah'ibin sah-hala subulal-ih'-saan
120.companion who made easy the paths of good-doing!

أَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ مَا أكْثَرَ عُتَقَاءَ اللهِ فِيكَ
as-salaamu a'lay-k maaa ak-thara u'taqaaa-al-laahee feek
121.Peace be upon You - How many became freedmen of God within You!

وَمَا أَسْعَدَ مَنْ رَعَى حُرْمَتَكَ بكَ!.
wa maaa as-a'da mar-raa'a h'ur-mataka bik
122.How happy those who observed the respect due to You!

أَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ مَا كَانَ أَمْحَاكَ لِلذُّنُوبِ،
as-salaamu a'lay-ka maa kaana am-h'aaka lild'-d'unoob
123.Peace be upon You - How many the sins You erased!

وَأَسْتَرَكَ لأَِنْوَاعِ الْعُيُوبِ!
wa as-taraka lianwaai'l-u'yoob
124.How many the kinds of faults You covered over!

أَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ مَا كَانَ أَطْوَلَكَ عَلَى الْمُجْرِمِينَ،
as-salaamu a'lay-ka maa kaana at'-walaka a'laal-muj-rimeen
125.Peace be upon You - How drawn out wert You for the sinners!

وَأَهْيَبَكَ فِي صُدُورِ الْمُؤْمِنِينَ!
wa ah-yabaka fee s'udooril-moo-mineen
126.How awesome wert You in the hearts of the faithful!

أَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ مِنْ شَهْر لا تُنَافِسُهُ الأيَّامُ.
as-salaamu a'lay-ka min shah-ril-laa tunaafisuhul-ay-yaam
127.Peace be upon You, month with which no days compete!

أَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ مِنْ شَهْر هُوَ مِنْ كُلِّ أَمْر سَلاَمٌ.
as-salaamu a'lay-ka min shah-rin huwa min kul-li am-rin salaam
128.Peace be upon You, month which is peace in all affairs!

أَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ غَيْرَ كَرِيهِ الْمُصَاحَبَةِ
as-salaamu a'lay-ka ghay-ra kareehil-mus'aah'abati
129.Peace be upon You, You whose companionship is not disliked,

وَلاَ ذَمِيمِ الْمُلاَبَسَةِ.
wa laa d'ameemil-mulaabasah
130.You whose friendly mixing is not blamed!

أَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ كَمَا وَفَدْتَ عَلَيْنَا بِالْبَرَكَاتِ،
as-salaamu a'lay-ka kamaa wafat-ta a'lay-naa bil-barakaat
131.Peace be upon You, just as You hast entered upon us with blessings

وَغَسَلْتَ عَنَّا دَنَسَ الْخَطِيئاتِ.
wa ghasal-ta a'n-naa danasal-khat'ee-aat
132.and cleansed us of the defilement of offenses!

أَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ غَيْرَ مُوَدَّع بَرَماً
as-salaamu a'lay-ka ghay-ra muwad-dai'm-baramaa
133.Peace be upon You - You art not bid farewell in annoyance

وَلاَ مَتْرُوك صِيَامُهُ سَأَماً.
wa laa mat-rookin s'eeaamuhoo saamaa
134.nor is Your fasting left in weariness!

أَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ مِنْ مَطْلُوبِ قَبْلَ وَقْتِهِ
as-salaamu a'lay-ka min mat'-loobin qab-la waq-tih
135.Peace be upon You, object of seeking before Your time,

وَمَحْزُون عَلَيْهِ قَبْلَ فَوْتِهِ.
wa mah'-zoonin a'lay-hee qab-la faw-tih
136.object of sorrow before Your passing!

أَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ كَمْ مِنْ سُوء صُرِفَ بِكَ عَنَّا
as-salaamu a'lay-k kam min sooo-in s'urifa bika a'n-naa
137.Peace be upon You - How much evil was turned away from us through You!

وَكَمْ مِنْ خَيْر أُفِيضَ بِكَ عَلَيْنَا.
a'n-naa wa kam min khay-rin ufeez''a bika a'lay-naa
138.How much good flowed upon us because of You!

أَلسَّلاَمُ عَلَيْـكَ وَعَلَى لَيْلَةِ الْقَدْرِ
as-salaamu a'lay-ka waa'laa lay-latil-qad-ri
139.Peace be upon You and upon the Night of Decree

الَّتِي هِيَ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْر.
latee heea khay-rum-min al-fi shah-r
140.which is "better than a thousand months" (97:3)!

أَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ ما كَانَ أَحْرَصَنَا بِالأمْسِ عَلَيْكَ
as-salaamu a'lay-ka maa kaana ah'-ras'anaa bil-am-si a'lay-k
141.Peace be upon You - How much we craved You yesterday!

وَأَشَدَّ شَوْقَنَا غَدَاً إلَيْكَ.
wa ashad-da shaw-qanaa ghadan ilay-k
142.How intensely we shall yearn for You tomorrow!

أَلسَلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَى فَضْلِكَ الَّذِي حُرِمْنَاهُ ،
as-salaamu a'lay-ka waa'laa faz''-likal-lad'ee h'urim-naah
143.Peace be upon You and upon Your bounty which has now been made unlawful to us

وَعَلَى مَاض مِنْ بَرَكَاتِكَ سُلِبْنَاهُ.
wa a'laa maaz''im-mim-barakaatika sulib-naah
144.and upon Your blessings gone by which have now been stripped away from us!

أَللَّهُمَّ إنَّا أَهْلُ هَذَا الشَّهْرِ الِّذِي شَرَّفْتَنَا بِهِ
al-laahum-ma in-naaa ah-lu had'aash-shah-ril-lad'ee shar-raf-tanaa bihee
145.O God, we are the people of this month. Through it You hast ennobled us

وَوَفّقتَنَا بِمَنِّكَ لَهُ حِينَ جَهِلَ الاَشْقِيَا وَقْتَهُُ
wa waf-faq-tanaa biman-nika lahoo h'eena jahilal-ash-qeeaaa-u waq-tah
146.and given us success because of Your kindness, while the wretched are ignorant of its time.

وَحُرِمُوا لِشَقَائِهِم فَضْلَهُ،
wa h'urimoo lishaqaaa-ihim faz''-lah
147.Made unlawful to them is its bounty because of their wretchedness.

أَنْتَ وَلِيُّ مَا اثَرْتَنَا بِهِ مِنْ مَعْرِفَتِهِ،
wa anta walee-yu maaa aaathar-tanaa bihee mim-maa'-rifatihee
148.You art the patron of the knowledge of it by which You hast preferred us,

وَهَدَيْتَنَا مِنْ سُنَّتِهِ،
wa haday-tanaa lahoo min sun-natih
149.and its prescribed practices to which You hast guided us.

وَقَدْ تَوَلَّيْنَا بِتَوْفِيقِكَ صِيَامَهُ وَقِيَامَهُ عَلى تَقْصِير،
wa qad t-tawal-lay-naa bitaw-feeqika s'eeaamahoo waqeeaamahoo a'laa taq-s'eer
150.We have undertaken, through Your giving success, its fasting and its standing in prayer, but with shortcomings,

وَأَدَّيْنَا فِيهِ قَلِيلاً مِنْ كَثِيـر.
wa ad-day-naa feehee qaleelam-min katheer
151.and we have performed little of much.

اللَّهُمَّ فَلَكَ الْحمدُ إقْـرَاراً بِـالإسَاءَةَ
al-laahum-ma falakal-h'am-du iq-raaram-bil-isaaa-ah
152.O God, so to You belongs praise, in admission of evil doing

وَاعْتِرَافاً بِالإضَاعَةِ، وَلَك مِنْ قُلُوبِنَا عَقْدُ النَّدَمِ،
waa'-tiraafam-bil-iz''aaa'h wa laka min quloobinaa a'q-dun-nadam
153.and confession of negligence, and to You belongs remorse firmly knitted in our hearts

وَمِنْ أَلْسِنَتِنَا صِدْقُ الاعْتِذَارِ،
wa min al-sinatinaa s'id-qulia'-tid'aar
154.and seeking of pardon sincerely uttered by our tongues.

فَاْجُرْنَا عَلَى مَا أَصَابَنَا فِيهِ مِنَ التَّفْرِيطِ
fa'-jur-naa a'laa maaa ss'aabanaa feehee minat-taf-reet'i
155.Reward us, in spite of the neglect that befell us in this month,

أَجْرَاً نَسْتَدْركُ بِهِ الْفَضْلَ الْمَرْغُوبَ فِيهِ،
aj-raa nas-tad-riku bihil-faz''-lal-mar-ghooba feeh
156.with a reward through which we may reach the bounty desired from it

وَنَعْتَاضُ بِهِ مِنْ أَنْوَاعِ الذُّخْرِ الْمَحْرُوصِ عَلَيْهِ ،
wa naa'-taaz''u bihee min anwaai'd'-d'ukh-ril-mah'-roos'i a'lay-h
157.and win the varieties of its craved stores!

وَأَوْجِبْ لَنَا عُذْرَكَ عَلَى مَا قَصَّرْنَا فِيهِ مِنْ حَقِّكَ،
wa aw-jib lanaa u'd'-raka a'laa maa qas'-s'ar-naa feehee min h'aq-qik
158.Make incumbent upon us Your pardon for our falling short of Your right in this month

وَابْلُغْ بِأَعْمَارِنَا مَا بَيْنَ أَيْديْنَا مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ الْمُقْبِلِ،
wa ab-lugh bi a'-maarinaa maa bay-na ay-deenaa min shah-ri ramaz''aanal-muq-bil
159.and make our lives which lie before us reach the coming month of Ramadan!

فَإذَا بَلَّغْتَنَاهُ فَأَعِنَّا عَلَى تَنَاوُلِ
faad'aa bal-lagh-tanaah faai'n-naa a'laa tanaawuli
160.Once You hast made us reach it, help us perform

مَا أَنْتَ أَهْلُهُ مِنَ الْعِبَادَةِ
maaa anta ah-luhoo minal-i'baadah
161.the worship of which You art worthy,

وَأَدِّنَا إلَى الْقِيَامِ بِمَا يَسْتَحِقُّهُ مِنَ الطَّاعَةِ
wa ad-dinaaa ilaal-qeeaami bimaa yas-tah'iq-quhoo minat'-t'aaa'h
162.cause us to undertake the obedience which You deservest,

وَأجْرِ لنا مِنْ صَالِحِ العَمَلِ
wa aj-ri lanaa min s'aalih'il-a'mali
163.and grant us righteous works

مَا يَكون دَرَكاً لِحَقِّكَ فِي الشَّهْرَيْنِ مِنْ شُهُورِ الدَّهْرِ.
maa yakwnu darakal-lih'aq-qika feesh-shah-ray-ni min shuhoorid-dah-r
164.that we may fulfil Your right in these two months of the months of time.

أللَّهُمَّ وَمَا أَلْمَمْنَا بِهِ فِي شَهْرِنَا هَذَا مِنْ لَمَم أَوْ إثْم،
al-laahum-ma wa maaa al-mam-naa bihee fee shah-rinaa had'aa mil-lamamin aw ith-m
165.O God, as for the small and large sins which we have committed in this our month,

أَوْ وَاقَعْنَا فِيهِ مِنْ ذَنْبِ وَاكْتَسَبْنَا فِيهِ مِنْ خَطِيئَة
aw waaqaa'-naa feehee min d'ambin wak-tasab-naa feehee min khat'ee-ah
166.the misdeeds into which we have fallen, and the offenses which we have earned

عَلَى تَعَمُّد مِنَّا أو عَلى نِسيانٍ ظَلَمنا فيه أنفُسَنا أَوِ انْتَهَكْنَا بِهِ حُرْمَةً مِنْ غَيْرِنَا
a'laa taa'm-mudim-min-naaa aw a'laa nis-yaan z'alam-naa feeheee anfusanaa awi antahak-naa bihee h'ur-matam-min ghay-rinaa
167.purposefully or in forgetfulness, wronging ourselves thereby or violating the respect due to others,

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَاسْتُرْنَا بِسِتْرِكَ،
fas'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih was-tur-naa bisit-rik
168.bless Muhammad and his Household, cover us over with Your covering,

وَاعْفُ عَنَّا بِعَفْوِكَ،
waa'-fu a'n-naa bi 'f-wik
169.pardon us through Your pardoning,

وَلاَ تَنْصِبْنَا فِيهِ لاِعْيُنِ الشَّامِتِينَ،
wa laa tans'ib-naa feehee liaa'-yunish-shaamiteen
170.place us not before the eyes of the gloaters because of that,

وَلاَ تَبْسُطْ عَلَيْنَا فِيهِ أَلْسُنَ الطَّاعِنينَ،
wa laa tab-sut' a'lay-naa feeheee al-sunat'-t'aai'neen
171.stretch not toward us the tongues of the defamers,

وَاسْتَعْمِلْنَا بِمَا يَكُونُ حِطَّةً وَكَفَّارَةً
was-taa'-mil-naa bimaa yakoonu h'it'-t'ataw-wakaf-faaratal
172.and employ us in that which will alleviate and expiate

لِمَا أَنْكَرْتَ مِنَّا فِيهِ بِرَأْفَتِكَ الَّتِي لاَ تَنْفَدُ،
limaaa ankar-ta min-naa feeh biraa-fatikal-latee laa tanfad
173.whatever You disapprovest from us within it through Your clemency which does not run out,

وَفَضْلِكَ الَّذِي لا يَنْقُصُ.
wa faz''-likal-lad'ee laa yanqus'
174.and Your bounty which does not diminish!

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
175.O God, bless Muhammad and his Household,

وَاجْبُرْ مُصِيبَتنَا بِشَهْرِنَا
waj-bur mus'eebatanaa bishah-rinaa
176.redress our being afflicted by our month,

وَبَارِكْ فِي يَوْمِ عِيْدِنَا وَفِطْرِنَا
wa baarik lanaa fee yaw-mi e'edinaa wafit'-rinaa
177.bless us in this day of our festival and our fast-breaking,

وَاجْعَلْهُ مِنْ خَيْرِ يَوْم مَرَّ عَلَيْنَا أَجْلَبِهِ لِعَفْو، وَأَمْحَاهُ لِذَنْبِ،
waj-a'l-hoo min khay-ri yaw-mim-mar-ra a'lay-naaa aj-labihee lia'f-wiw-wa am-h'aahoo lid'amb
178.make it one of the best of days that have passed over us, the greatest in attracting Your pardon, and the most effacing toward sins,

وَاغْفِرْ لَنا ما خَفِيَ مِنْ ذُنُوبِنَا وَمَا عَلَنَ.
wagh-fir lanaa maa khafeea min d'unoobinaa wa maa a'lan
179.and forgive us our sins, both the concealed and the public!

أللَّهُمَّ اسلَخْنَا بِانْسِلاَخِ هَذَا الشَّهْرِ مِنْ خَطَايَانَا
al-laahum-ma as-lakh-naa binsilaakhi had'aash-shah-ri min khat'aayaanaa
180.O God, with the passing of this month make us pass forth from our offenses,

وَأَخْرِجْنَا بُخُرُوجِهِ مِنْ سَيِّئاتِنَا
wa akh-rij-naa bikhuroojihee min say-yi-aatinaa
181.with its departure make us depart from our evil deeds,

وَاجْعَلْنَا مِنْ أَسْعَدِ أَهْلِهِ بِهِ
waj-a'l-naa min as-a'di ah-lihee bih
182.and appoint us thereby among its most felicitous people,

وَأَجْزَلِهِمْ قِسَمَاً فِيـهِ وَأَوْفَـرِهِمْ حَظّاً مِنْـهُ.
wa aj-zalihim qis-man feeh wa aw-farihim h'az'-z'am-min-h
183.the most plentiful of them in portion, and the fullest of them in share!

أللّهُمَّ وَمَنْ رَعَى حَقّ هَذَا الشَّهْرِ حَقَّ رِعَايَتِهِ
al-laahum-ma waman- raa'a h'aq-qa had'aash-shah-ri h'aq-qa ria'ayatih
184.O God, when any person observes this month as it should be observed,

وَحَفِظَ حُرْمَتَهُ حَقَّ حِفْظِهَا وَقَامَ بِحُدُودِهِ حَقَّ قِيَامِهَا،
wa h'afiz'a h'ur-matahoo h'aq-qa h'if-z'ihaa wa qaama bih'udoodihee h'aq-qa qeeaamihaa
185.safeguards its inviolability as it should be safeguarded, attends to its bounds as they should be attended to,

وَأتَّقَى ذُنُوبَهُ حَقَّ تُقَاتِهَا أَوْ تَقَرَّبَ إلَيْكَ بِقُرْبَة
wa at-taqaa d'unoobahoo h'aq-qa tuqaatihaa aw taqar-raba ilay-ka biqur-batin
186.fears its misdeeds as they should be feared, or seeks nearness to You with any act of nearness-seeking

أَوْجَبَتْ رِضَاكَ لَهُ وَعَطَفَتْ رَحْمَتَكَ عَلَيْهِ،
aw-jabat riz''aaka lah wa a't'afat rah'-mataka a'lay-h
187.which makes incumbent upon him Your good pleasure and bends toward him Your mercy,

فَهَبْ لَنَا مِثْلَهُ مِنْ وُجْدِكَ
fahab lanaa mith-lahoo miw-wuj-dik
188.give to us the like [of that] from Your wealth

وَأَعْطِنَا أَضْعَافَهُ مِنْ فَضْلِكَ
wa aa'-t'inaaa az''-a'afahoo min faz''-lik
189.and bestow it upon us in multiples through Your bounty,

فَإنَّ فَضْلَكَ، لا يَغِيْضُ وَإنَّ خَـزَائِنَكَ لا تَنْقُصُ، بَـلْ تَفِيضُ
fa in-na faz''-laka laa yagheez'' wa in-na khazaaa-inaka laa tanqus'u bal tafeez'
190.for Your bounty does not diminish, Your treasuries do not decrease but overflow,

وَإنَّ مَعَـادِنَ إحْسَانِكَ لا تَفْنَى،
wa in-na maa'adina ih'-saanika laa taf-naa
191.the mines of Your beneficence are not exhausted,

وَإنَّ عَطَاءَكَ لَلْعَطَآءُ الْمُهَنَّا،
wa in-na a't'aaa-aka lal-a't'aaa-ul-muhan-naa
192.and Your bestowal is the bestowal full of delight!

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
193.O God, bless Muhammad and his Household

وَاكْتُبْ لَنَا مِثْلَ أجُورِ مَنْ صَامَهُ
wak-tub lanaa mith-la ujoori man s'aamahooo
194.and write for us the like of the wages of him who fasted in it

أَوْ تَعَبَّدَ لَكَ فِيْهِ إلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
aw taa'b-bada laka feeheee ilaa yaw-mil-qeeaamah
195.or worshipped You within it until the Day of Resurrection!

أللَّهُمَّ إنَّا نَتُوبُ إلَيْكَ فِي يَوْمِ فِطْرِنَا
al-laahum-ma in-naa natoobu ilay-ka fee yaw-mi fit'-rinaa
196.O God, we repent to You in our day of fast-breaking,

الّذِي جَعَلْتَهُ لِلْمُؤْمِنِينَ عِيداً وَسُـرُوراً.
lad'ee jaa'l-tahoo lil-moo-mineena e'edaw-wasurooraa
197.which You hast appointed for the faithful a festival and a joy

وَلأِهْلِ مِلَّتِكَ مَجْمَعاً وَمُحْتشداً مِنْ كُلِّ ذَنْب أَذْنَبْنَاهُ،
wa liah-li mil-latika maj-maa'w-wamuh'-tashadaa min kul-li d'ambin ad'-nab-naah
198.and for the people of Your creed a time of assembly and gathering, from every misdeed we did,

أَوْ سُوْء أَسْلَفْنَاهُ، أَوْ خَاطِرِ شَرٍّ أَضْمَرْنَاهُ،
aw sooo-in as-laf-naah aw khaat'iri shar-rin az''-mar-naah
199.ill work we sent ahead, or evil thought we secretly conceived,

تَوْبَةَ مَنْ لاَ يَنْطَوِيْ عَلَى رُجُوع إلَى ذَنْب
taw-bata mal-laa yant'awee a'laa rujooi'n ilaa d'amb
200.the repentance of one who does not harbour a return to sin

وَلا يَعُودُ بَعْدَهَا فِي خَطِيئَة،
wa laa yau'wdu baa'-dahaa fee khat'ee-ah
201.and who afterwards will not go back to offense,

تَوْبَةً نَصوحاً خَلَصَتْ مِنَ الشَّكِّ وَالارْتِيَابِ،
taw-batan-nas'ooh'ana khalas'at minash-shak-ki walir-teeaab
202.an unswerving repentance rid of doubt and wavering.

فَتَقَبَّلْهَا مِنَّا وَارْضَ عَنَّا وَثَبِّتنَا عَلَيْهَا.
fataqab-bal-haa min-naa war-z''a a'n-naa wa thab-bit-naa a'lay-haa
203.So accept it from us, be pleased with us, and fix us within it!

أللَّهُمَّ ارْزُقْنَا خَوْفَ عِقَابِ الْوَعِيدِ،
al-laahum-ma ar-zuq-naa khaw-fa i'qaabil-wae'ed
204.God, provide us with fear of the threatened punishment

وَشَوْقَ ثَوَابِ الْمَوْعُودِ حَتّى نَجِدَ لَذَّةَ مَا نَدْعُوكَ بِهِ،
wa shaw-qa thawaabil-maw-u'wd h'at-taa najid lad'-d'ata maa nad-u'wka bih
205.and yearning for the promised reward, so that we may find the pleasure of that for which we supplicate You

وكَأْبَةَ مَا نَسْتَجِيْرُكَ مِنْهُ،
wa kaa-bata maa nas-tajeeruka min-h
206.and the sorrow of that from which we seek sanctuary in You!

وَاجْعَلْنَا عِنْدَكَ مِنَ التَّوَّابِيْنَ الَّذِينَ أَوْجَبْتَ لَهُمْ مَحَبَّتَكَ،
waj-a'l-naa i'ndaka minat-taw-waabeenal-lad'eena aw-jab-ta lahum mah'ab-batak
207.And place us with You among the repenters, those upon whom You hast made Your love obligatory

وَقَبِلْتَ مِنْهُمْ مُرَاجَعَةَ طَاعَتِكَ، يَا أَعْدَلَ الْعَادِلِينَ.
wa qabil-ta min-hum muraajaa'ta t'aaa'tik yaaa aa'-dalal-a'adileen
208.and from whom You hast accepted the return to obeying You! O Most Just of the just!

أللَّهُمَّ تَجَاوَزْ عَنْ آبآئِنَا وَأُمَّهَاتِنَا وَأَهْلِ دِيْنِنَا جَمِيعاً
al-laahum-ma tajaawaz a'n aaabaaa-inaa wa um-mahaatinaa wa ah-li deeninaa jameea'
209.O God, show forbearance toward our fathers and our mothers and all the people of our religion,

مَنْ سَلَفَ مِنْهُمْ وَمَنْ غَبَرَ إلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
man salafa min-hum waman ghabara ilaa yaw-mil-qeeaamah
210.those who have gone and those who will pass by, until the Day of Resurrection!

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد نَبِيِّنَا وَآلِهِ،
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madin-nabee-yinaa wa aaalihee
211.O God, bless our prophet Muhammad and his Household,

كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى مَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ.
kamaa s'al-lay-ta a'laa malaaa-ikatikal-muqar-rabeen
212.as You hast blessed Your angels brought nigh,

وَصَلِّ عَلَيْهِ وَآلِهِ،
wa s'al-li a'lay-hee wa aaalihee
213.bless him and his Household,

كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى أَنْبِيَائِكَ الْمُرْسَلِينَ،
kamaa s'al-lay-ta a'laaa ambeeaaa-ikal-mur-saleen
214.as You hast blessed Your prophets sent out,

وَصَلِّ عَلَيْهِ وَآلِهِ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ،
wa s'al-li a'lay-hee wa aaalihee kamaa s'al-lay-ta a'laa i'baadikas'-s'aalih'een
215.bless him and his Household, as You hast blessed Your righteous servants

وَأَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ،
wa af-z''al min d'alika yaa rab-bal-a'alameena
216.- and better than that, O Lord of the worlds!

صَلاَةً تَبْلُغُنَا بَرَكَتُهَا، وَيَنَالُنَا نَفْعُهَا،
s'alaatan tab-lughunaa barakatuhaa wa yanaalunaa naf-u'haa
217.a blessing whose benediction will reach us, whose benefit will attain to us,

وَيُسْتَجَابُ لَهَا دُعَاؤُنَا،
wa yus-tajaabu lahaa dua'aaw-unaa
218.and through which our supplication may be granted!

إنَّكَ أكْرَمُ مَنْ رُغِبَ إلَيْهِ
in-naka ak-ramu mar-rughiba ilay-h
219.You art the most generous of those who are beseeched,

وَأكْفَى مَنْ تُوُكِّلَ عَلَيْهِ
wa ak-faa man took-kila a'lay-h
220.the most sufficient of those in whom confidence is had,

وَأَعْطَى مَنْ سُئِلَ مِنْ فَضْلِهِ،
wa aa'-t'aa man su-ila min faz''-lih
221.the most bestowing of those from whom bounty is asked,

وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْء قَدِيرٌ.
wa anta a'laa kul-li shay-in qadeer
You art powerful over everything!


Another Long supplication in bidding farewell to the month of Ramadhan pg 613- Iqbal Aamal:
وَجَدْنَاهُ فِي كُتُبِ الدَّعَوَاتِ‌ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‌ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَا يُدْرِكُ الْعُلَمَاءُ عِلْمَهُ وَ لَا يَسْتَخِفُّ الْجُهَّالُ حِلْمَهُ وَ لَا يُحْسِنُ الْخَلَائِقُ وَصْفَهُ وَ لَا يَخْفَى عَلَيْهِ مَا فِي الصُّدُورِ خَلَقَ خَلْقَهُ مِنْ غَيْرِ أَصْلٍ وَ لَا مِثَالٍ بِلَا تَعَبٍ وَ لَا نَصَبٍ وَ لَا تَعْلِيمٍ وَ رَفَعَ السَّمَاوَاتِ الْمَوْطُودَاتِ بِلَا أَصْحَابٍ وَ لَا أَعْوَانٍ وَ بَسَطَ الْأَرْضَ عَلَى الْهَوَاءِ بِغَيْرِ أَرْكَانٍ عَلِمَ بِلَا تَعْلِيمٍ [بِغَيْرِ تَعْلِيمٍ‌] وَ خَلَقَ بِلَا مِثَالٍ عِلْمُهُ بِخَلْقِهِ قَبْلَ أَنْ يُكَوِّنَهُمْ كَعِلْمِهِ بِهِمْ بَعْدَ تَكْوِينِهِ لَهُمْ لَمْ يَخْلُقِ الْخَلْقَ لِتَشْدِيدِ سُلْطَانٍ وَ لَا لِخَوْفٍ مِنْ زَوَالٍ وَ لَا نُقْصَانٍ وَ لَا اسْتَعَانَ بِخَلْقِهِ عَلَى ضِدٍّ مُكَابِرٍ وَ لَا نِدٍّ مُشَاوِرٍ مَا لِسُلْطَانِهِ حَدٌّ وَ لَا لِمُلْكِهِ نَفَادٌ تَقَدَّسَ بِنُورِ قُدْسِهِ دَنَا فَعَلا وَ عَلَا فَدَنَا فَلَهُ الْحَمْدُ حَمْداً يَنْتَهِي مِنْ سَمَائِهِ إِلَى مَا لَا نِهَايَةَ فِي اعْتِلَائِهِ حَسُنَ فَعَالُهُ وَ عَظُمَ جَلَالُهُ وَ أُوضِحَ بُرْهَانُهُ فَلَهُ الْحَمْدُ زِنَةَ الْجِبَالِ ثِقْلًا وَ عَدَدَ الْمَاءِ وَ الثَّرَى وَ عَدَدَ مَا يُرَى وَ عَدَدَ مَا لَا يُرَى الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَانَ إِذْ لَمْ تَكُنْ أَرْضٌ مَدْحِيَّةٌ وَ لَا سَمَاءٌ مَبْنِيَّةٌ وَ لَا جِبَالٌ مُرْسَيَةً وَ لَا شَمْسٌ تَجْرِي وَ لَا قَمَرٌ يَسْرِي وَ لَا لَيْلٌ يُدْجَى وَ لَا نَهَارٌ يُضَحَّى [يَضْحَى‌] اكْتَفَى بِحَمْدِهِ عَنْ حَمْدِ غَيْرِهِ الْحَمْدُ الَّذِي تَفَرَّدَ بِالْحَمْدِ وَ دَعَا بِهِ فَهُوَ وَلِيُّ الْحَمْدِ وَ مُنْشِئُهُ وَ خَالِقُهُ وَ وَاهِبُهُ مَلَكَ فَقَهَرَ وَ حَكَمَ فَعَدَلَ وَ أَضَاءَ فَاسْتَنَارَ هُوَ كَهْفُ الْحَمْدِ وَ قَرَارُهُ وَ مِنْهُ مُبْتَدَاهُ وَ إِلَيْهِ مُنْتَهَاهُ اسْتَخْلَصَ الْحَمْدَ لِنَفْسِهِ وَ رَضِيَ بِهِ مِمَّنْ حَمِدَهُ فَهُوَ الْوَاحِدُ بِلَا نِسْبَةٍ الدَّائِمُ بِلَا مُدَّةٍ الْمُتَفَرِّدُ بِالْقُوَّةِ الْمُتَوَحِّدُ بِالْقُدْرَةِ لَمْ يَزَلْ مُلْكُهُ عَظِيماً وَ مَنُّهُ قَدِيماً وَ قَوْلُهُ رَحِيماً وَ أَسْمَاؤُهُ ظَاهِرَةً رَضِيَ مِنْ عِبَادِهِ بَعْدَ الصُّنْعِ أَنْ قَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ‌ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ مِثْلَ جَمِيعِ مَا خَلَقَ وَ زِنَتَهُ وَ أَضْعَافَ ذَلِكَ أَضْعَافاً لَا تُحْصَى عَلَى جَمِيعِ نِعَمِهِ وَ عَلَى مَا هَدَانَا وَ آتَانَا وَ قَوَّانَا بِمَنِّهِ عَلَى صِيَامِ شَهْرِنَا هَذَا وَ مَنَّ عَلَيْنَا بِقِيَامِ بَعْضِ لَيْلِهِ وَ آتَانَا مَا لَمْ نَسْتَأْهِلْهُ وَ لَمْ نَسْتَوْجِبْهُ بِأَعْمَالِنَا فَلَكَ الْحَمْدُ اللَّهُمَّ رَبَّنَا فَأَنْتَ مَنَنْتَ عَلَيْنَا فِي شَهْرِنَا هَذَا بِتَرْكِ لَذَّاتِنَا وَ اجْتِنَابِ شَهَوَاتِنَا وَ ذَلِكَ مِنْ مَنِّكَ عَلَيْنَا لَا مِنْ مَنِّنَا [لَا مَنٍّ مِنَّا] عَلَيْكَ رَبَّنَا فَلَيْسَ أَعْظَمُ الْأَمْرَيْنِ عَلَيْنَا نُحُولَ أَجْسَامِنَا وَ نَصْبَ أَبْدَانِنَا وَ لَكِنْ أَعْظَمُ الْأَمْرَيْنِ وَ أَجَلُّ الْمَصَائِبِ عِنْدَنَا مَا إِنْ [أَنْ‌] خَرَجْنَا مِنْ شَهْرِنَا هَذَا مُحْتَقِبِينَ بِالْخَيْبَةِ [الْخَيْبَةَ] مَحْرُومِينَ قَدْ خَابَ طَمَعُنَا وَ كَذَبَ ظَنُّنَا فَيَا مَنْ لَهُ صُمْنَا وَ وَعْدَهُ صَدَّقْنَا وَ أَمْرَهُ اتَّبَعْنَا وَ إِلَيْهِ رَغِبْنَا لَا تَجْعَلِ الْحِرْمَانَ حَظَّنَا وَ لَا الْخَيْبَةَ جَزَاءَنَا فَإِنَّكَ إِنْ حَرَمْتَنَا فَأَهْلُ ذَلِكَ نَحْنُ لِسُوءِ صَنِيعِنَا وَ كَثْرَةِ خَطَايَانَا وَ إِنْ تَعْفُ عَنَّا رَبَّنَا وَ تَقْضِ حَوَائِجَنَا فَأَنْتَ أَهْلُ ذَلِكَ مَوْلَانَا فَطَالَ مَا بِالْعَفْوِ عِنْدَ الذُّنُوبِ اسْتَقْبَلْتَنَا وَ بِالرَّحْمَةِ لَدَى اسْتِيجَابِ عُقُوبَتِكَ أَدْرَكْتَنَا وَ بِالتَّجَاوُزِ وَ السَّتْرِ عِنْدَ ارْتِكَابِ مَعَاصِيكَ كَافَيْتَنَا وَ بِالضَّعْفِ وَ الْوَهْنِ وَ كَثْرَةِ الذُّنُوبِ وَ الْعَوْدِ فِيهَا عَرَّفْتَنَا وَ بِالتَّجَاوُزِ وَ الْعَفْوِ عَرَفْنَاكَ رَبَّنَا فَمُنَّ عَلَيْنَا بِعَفْوِكَ يَا كَرِيمُ فَقَدْ عَظُمَ [عَظُمَتْ‌] مُصِيبَتُنَا وَ كَثُرَ أَسَفُنَا عَلَى مُفَارَقَةِ شَهْرٍ كَبُرَ فِيهِ أَمَلُنَا قَدْ خَفِيَ عَلَيْنَا عَلَى أَيِّ الْحَالاتِ فَارَقْنَا وَ بِأَيِّ الزَّادِ مِنْهُ خَرَجْنَا بِاحْتِقَابِ الْخَيْبَةِ لِسُوءِ صَنِيعِنَا بِجَزِيلِ عَطَائِكَ بِمَنِّكَ مَوْلَانَا وَ سَيِّدَنَا فَعَلَى شَهْرِ صَوْمِنَا الْعَظِيمِ فِيهِ رَجَاؤُنَا السَّلَامُ فَلَوْ عَقَلْنَا مُصِيبَتَنَا لِمُفَارَقَةِ شَهْرِ أَيَّامِ صَوْمِنَا عَلَى ضَعْفِ اجْتِهَادِنَا فِيهِ لَاشْتَدَّ لِذَلِكَ حُزْنُنَا وَ عَظُمَ عَلَى مَا فَاتَنَا فِيهِ مِنَ الِاجْتِهَادِ تَلَهُّفُنَا اللَّهُمَّ فَاجْعَلْ عِوَضَنَا مِنْ شَهْرِ صَوْمِنَا مَغْفِرَتَكَ وَ رَحْمَتَكَ رَبَّنَا وَ إِنْ كُنْتَ رَحِمْتَنَا فِي شَهْرِنَا هَذَا فَذَلِكَ ظَنُّنَا وَ أَمَلُنَا وَ تِلْكَ حَاجَتُنَا فَازْدَدْ عَنَّا رِضًا وَ إِنْ كُنَّا حُرِمْنَا ذَلِكَ بِذُنُوبِنَا فَمِنَ الْآنَ رَبَّنَا لَا تُفَرِّقْ جَمَاعَتَنَا حَتَّى تَشْهَدَ لَنَا بِعِتْقِنَا وَ تُعْطِيَنَا فَوْقَ أَمَلِنَا وَ تَزِيدَنَا فَوْقَ طَلِبَتِنَا وَ تَجْعَلَ شَهْرَنَا هَذَا أَمَاناً لَنَا مِنْ عَذَابِكَ وَ عِصْمَةً لَنَا مَا أَبْقَيْتَنَا وَ إِنْ أَنْتَ بَلَّغْتَنَا شَهْرَ رَمَضَانَ أَيْضاً فَبَلِّغْنَا غَيْرَ عَائِدِينَ فِي شَيْ‌ءٍ مِمَّا تُكْرَهُ وَ لَا مُخَالِفِينَ لِشَيْ‌ءٍ مِمَّا تُحِبُّ ثُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَ اجْعَلْنَا أَسْعَدَ أَهْلِهِ بِهِ وَ إِنْ أَتَتْ آجَالُنَا دُونَ ذَلِكَ فَاجْعَلِ الْجَنَّةَ مُنْقَلَبَنَا وَ مَصِيرَنَا وَ اجْعَلْ شَهْرَنَا هَذَا أَمَاناً لَنَا مِنْ أَهْوَالِ مَا يَرِدُ عَلَيْنَا [نَرِدُ عَلَيْهِ‌] وَ اجْعَلْ خُرُوجَنَا إِلَى مُصَلَّانَا وَ مُجْتَمَعِنَا خُرُوجاً مِنْ جَمِيعِ ذُنُوبِنَا وَ وُلُوجاً فِي سَابِغَاتِ رَحْمَتِكَ وَ اجْعَلْنَا أَوْجَهَ مَنْ تَوَجَّهَ إِلَيْكَ وَ أَقْرَبَ مَنْ تَقَرَّبَ إِلَيْكَ وَ أَنْجَحَ مَنْ سَأَلَكَ فَأَعْطَيْتَهُ وَ دَعَاكَ فَأَجَبْتَهُ وَ اقْلِبْنَا مِنْ مُصَلَّانَا وَ قَدْ غَفَرْتَ لَنَا مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِنَا وَ عَصَمْتَنَا فِي بَقِيَّةِ أَعْمَارِنَا وَ أَسْعَفْتَنَا بِحَوَائِجِنَا وَ أَعْطَيْتَنَا جَمِيعَ خَيْرِ الْآخِرَةِ وَ الدُّنْيَا ثُمَّ لَا تُعِدْنَا فِي ذَنْبٍ وَ لَا مَعْصِيَةٍ أَبَداً وَ لَا تُطْعِمْنَا رِزْقاً تَكْرَهُهُ أَبَداً وَ اجْعَلْ لَنَا فِي الْحَلَالِ مَفْسَحاً وَ مُتَّسَعاً اللَّهُمَّ وَ نَبِيَّكَ الْمُحَبَّبَ الْمُكَرَّمَ الرَّاسِخَ لَهُ فِي قُلُوبِ أُمَّتِهِ خَالِصِي الْمَحَبَّةِ لِصَفْوِ نَصِيحَتِهِ لَهُمْ وَ شِدَّةِ شَفَقَتِهِ [شفقته‌] عَلَيْهِمْ وَ لِتَبْلِيغِهِ رِسَالاتِكَ وَ صَبْرِهِ فِي ذَاتِكَ وَ تَحَنُّنِهِ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مِنْ عِبَادِكَ فَاجْزِهِ اللَّهُمَّ عَنَّا أَفْضَلَ مَا جَزَيْتَ نَبِيّاً عَنْ أُمَّتِهِ وَ صَلِّ عَلَيْهِ عَدَدَ كَلِمَاتِكَ التَّامَّاتِ أَنْتَ وَ مَلَائِكَتُكَ وَ ارْفَعْهُ إِلَى أَعْلَى الدَّرَجِ وَ أَشْرَفِ الْغُرَفِ حَيْثُ يَغْبِطُهُ الْأَوَّلُونَ وَ الْآخِرُونَ وَ أَنْضِرْ وُجُوهَنَا بِالنَّظَرِ إِلَيْهِ فِي جِنَانِكَ وَ أَقِرَّ أَعْيُنَنَا وَ أَنِلْنَا مِنْ حَوْضِهِ رَيّاً لَا ظَمَأَ بَعْدَهُ وَ لَا شَقَاءَ وَ بَلِّغْ رُوحَهُ مِنْكَ تَحِيَّةً وَ سَلَاماً مِنَّا فَنَشْهَدُ [مُسْتَشْهَداً] لَهُ بِالْبَلَاغِ وَ النَّصِيحَةِ اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى جَمِيعِ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ وَ بَلِّغْ أَرْوَاحَهُمْ مِنَّا السَّلَامَ وَ شَهَادَتَنَا لَهُمْ بِالنَّصِيحَةِ وَ الْبَلَاغِ وَ صَلِّ عَلَى مَلَائِكَتِكَ أَجْمَعِينَ وَ اجْزِ نَبِيَّنَا عَنَّا أَفْضَلَ الْجَزَاءِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَ لِمَنْ وَلَدَنَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ الْأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَ الْأَمْوَاتِ وَ أَدْخِلْ عَلَى أَسْلَافِنَا مِنْ أَهْلِ الْإِيمَانِ الرَّوْحَ وَ الرَّاحَةَ [وَ الرَّحْمَةَ] وَ الضِّيَاءَ وَ الْمَغْفِرَةَ اللَّهُمَّ انْصُرْ جُيُوشَ الْمُسْلِمِينَ وَ اسْتَنْقِذْ أُسَارَاهُمْ وَ اجْعَلْ جَائِزَتَكَ لَهُمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ اللَّهُمَّ اطْوِ لِحُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرَامِ وَ عُمَّارِهِ الْبُعْدَ وَ سَهِّلْ لَهُمُ الْحَزْنَ وَ أَرْجِعْهُمْ غَانِمِينَ مِنْ كُلِّ بِرِّ مَغْفُوراً لَهُمْ كُلُّ ذَنْبٍ وَ مَنْ أَوْجَبْتَ عَلَيْهِ الْحَجَّ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ص فَيَسِّرْ لَهُ ذَلِكَ وَ اقْضِ عَنْهُ فَرِيضَتَكَ وَ تَقَبَّلْهَا مِنْهُ آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ وَ فَرِّجْ‌عَنْ مَكْرُوبِي أُمَّةِ أَحْمَدَ وَ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ فِي غَمٍّ أَوْ هَمٍّ أَوْ ضَنْكٍ أَوْ مَرَضٍ فَفَرِّجْ عَنْهُ وَ أَعْظِمْ أَجْرَهُ اللَّهُمَّ وَ كَمَا سَأَلْتُكَ فَافْعَلْ ذَلِكَ بِنَا وَ بِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ أَشْرِكْنَا فِي صَالِحِ دُعَائِهِمْ وَ أَشْرِكْهُمْ فِي صَالِحِ دُعَائِنَا اللَّهُمَّ وَ اجْعَلْ بَعْضَنَا عَلَى بَعْضٍ بَرَكَةً اللَّهُمَّ وَ مَا سَأَلْنَاكَ أَوْ لَمْ نَسْأَلْكَ مِنْ جَمِيعِ الْخَيْرِ كُلِّهِ فَأَعْطِنَاهُ وَ مَا نَعُوذُ بِكَ مِنْهُ أَوْ لَمْ نَعُذْ مِنْ جَمِيعِ الشَّرِّ كُلِّهِ فَأَعِذْنَا مِنْهُ بِرَحْمَتِكَ وَ آتِنا فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَ فِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَ قِنا عَذابَ النَّارِ اللَّهُمَّ وَ اجْمَعْ لَنَا خَيْرَ الْآخِرَةِ وَ الدُّنْيَا وَ أَعِذْنَا مِنْ شَرِّهِمَا يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
“In the Name of God, Most Compassionate, Most Merciful. Praise be to God, Whose Knowledge the knowledgeable ones cannot comprehend; whose Forbearance the ignorant cannot take lightly; whose Attributes the creatures cannot express well. Nothing that is in the hearts is hidden from Him. He has created what He created without any original copy or sample; without any effort; difficulty or being taught. He raised up the supported heavens with no companions or supporters. He expanded the earth in the air without any pillars. He knew without being taught and created without any samples! His Knoweldge of their creation before they were formed is like His Knowledge of them after bringing them about. He did not create the creatures to expand His Authority, or due to fear of ending or diminishing. He did not seek help from His creatures against evils and did not seek their advice. There are no limits to His Authority and there is no termination for His Dominion. He is Sacred by His Own Sacred Light! He is close thus He is High! He is High thus He is close!
Praise belongs to Him – a praise that is beyond the extent of the highest place in His heavens! His Deeds are good, His Majesty is great, and His Proofs are clear. Praise belongs to Him. Praise that is as heavy as the mountains, as much as there is water and sand, and as many as there are seen and unseen things. Praise be to God, Who existed when there was no earth that was extended, no sky that was raised, no mountains that were firm, no sun to shine, no moon to go around, no night to darken, no day to brighten, and He sufficed with His Own Praise than the praise of others. Praise be to God who Praised himself and invited others to praise Him. He is the Guardian of Praise and its originator! He is its creator and its bestower! He rules thus subdues. He decrees thus is Just! He shines thus brightens! He is the Shelter of Praise and its station! Praise started with Him and ends in Him. He purified Praise for Himself. He is pleased with those who praise Him.
Thus He is the Only without any relatives; He is the Eternal without any period; He is Unique in Might and One in Power! His Great Rule does not end; His Favors are everlasting; His words are Merciful; His Names are Apparent and He is pleased with His servants after creating them just if they say, „Praise be to God!, the Cherisher and Sustainer of the worlds;‟1God‟s Praise is like all of His creation, as heavy as they are, and even many times more so much that it cannot be counted. Praise to Him from all His Blessings to us, for guiding us, granting to us, strengthening us and for His Favoring us with the fasting of this month, and for His Favoring us with staying up on some of the nights, and forgiving us what we do not deserve and what we do not earn with our deeds. All Praise belongs to You.
O‟ my God! O‟ our Lord! You have favored us in this month with abstaining from our pleasures, avoiding lustful desires, and this is a favor from You to us, not from us to You. O‟ our Lord! The greatest two things is not for our bodies to get thin and for us to become weak! Rather, the greatest two things and the worst calamity for us is to let us depart from this month being disappointed and deprived with our aspirations failed and our suspicion turned to be untrue. We fasted during it for You, we certified Your Promise, followed Your Orders, and turned to You. So please do not let our share be deprivation, our reward be disappointment. Indeed if You deprive us, we deserve it for our bad deeds and many wrongdoings. O‟ our Lord! Pardon us and fulfill our needs as You – our Master – are such! You welcomed us often with Pardoning when we sinned! You blessed us with Your Mercy when we deserved Your Punishment! You rewarded us with overlooking and covering up when we committed acts of Your Disobedience. You have introduced us with weakness, sluggishness, many sins, and returning to sins. And we have known You for overlooking and pardoning.
O‟ our Lord! Please favor us with Your Pardon! O‟ the All-Generous! Indeed our calamity is great and we are really sorry to be departing from this month – the month in which we had great expectations! It has been hidden from us how we departed from it and with which benefits we departed from it. Was it attaining deprivation due to our bad deeds or was it Your Abundant Gifts due to Your Favor? O‟ Our Guardian! O‟ our Master! So farewell to the grand month of fasting in which we have great hopes! Had we realized our great calamity for departing from the month of fasting due to our weak striving during it, we would have become really sad and sorry for not having tried harder during it. O‟ my God! Please let our reward from the month of fasting be Your Forgiveness and Mercy. O‟ our Lord! If You have Mercy on us in this month it would be exactly what we think of and expect. This is our demand so please add to Your Satisfaction with us. However, if You deprive us of this due to our sins, please do not disperse us right now until You testify to our release from Hell and grant us more than we demand and add to it even more than we expect. Please let this month be a means of our immunity from Your Punishment and protection for as long as we live. If you let us get to the next month of Ramadhan, let us experience it without a single instance of what displeases You and without opposing things that You Like. Then please bless us during it and let us be prosperous in it. However, if the end of our life comes before the next month of Ramadhan, please let Paradise be for our afterlife and our final return. Please let this month be a month of security from our woes for us, and let our departure from our place of praying and congregation be departure from all our sins and entry into Your Abundant Mercy.
Please let us be of the most honored of those who have turned to You, the closest of those who have sought Your Proximity, the most successful of those who have begged You whose prayers You have fulfilled. Please let us depart from this place of praying having forgiven our past sins, protecting us in the rest of our lives, having fulfilled our demands and having granted us both in this world and the Hereafter. Please never again let us return to sins. O‟ my God! Please never provide us with sustenance that You dislike and let our share of legitimately earned sustenance be vast.
O‟ my God! Please bestow rewards on Your honorable and noble Prophet (MGB) whose love is rooted in the hearts of his nation for his sincere advice, extreme love, delivery of Your Message, perseverance for Your Sake, and tenderness with the believers from amongst Your Servants.
O‟ my God! Please bestow on him the best of Your Rewards granted to any of the Prophets (MGB) to his nation. Bestow blessings upon him as many as the totality of Your Perfect Words, You and Your angels, raise him to the highest rank and the noblest place, where those of the past and later times envy. Please brighten our faces by looking at him in Your Paradise, light up our eyes, and we testify for him to have delivered and given admonition. O‟ my God! Please bestow Your Blessings on all Your Prophets (MGB) and Messengers (MGB). Please express our greetings to their souls. and our testimony for their giving admonition and delivery of the message.
Bless all the angels, and give the best reward to our Prophet (MGB). O‟ my God! Please forgive us and our progeny – those believing men and women whether dead or alive. Please let our past generations who believe benefit from comfort and mercy, light and forgiveness. O‟ my God! Please grant victory to the troops of the Muslims, and release their captives. Let Your Reward to them be the Blissful Paradise.
O‟ my God! Please shorten the long distance away from home for the pilgrims of Your Sacred House; ease their grief and sadness and let them return amongst those who benefit from every good deed, with all their sins forgiven. Please ease this for those of the nation of Muhammad (MGB). You made the Hajj Pilgrimage incumbent upon, let them fulfill this obligation and accept it from them. Amen! O‟ Lord of the worlds.
O‟ my God! Please remove the grief from Muhammad‟s nation, and remove any sadness, sorrow, distress, or illness from them and grant them a great reward. O‟ my God! Please do what I asked You for to us and all the believing men and women. Please let us be partners in their best prayers and let them be partners in our best prayers. O‟ my God! Please let us be a source of bliss for others. O‟ my God! Please bestow all good that we ask for or not, and grant us protection against all evil whether we seek protection or not. Please save us from it by Your Mercy! And please grant us the good of this world, and the good of the Hereafter, and save us from the torment of the burning Fire.
O‟ my God! Please grant us the totality of the good of this world and the Hereafter and safeguard us from their evil. O‟ the Most Compassionate, Most Merciful.‟ ”
Completion of (Khatmul) Quran - Sahifa Sajjadiya


اللّهُمّ إِنّك أعنْتنِي على ختْمِ كِتابِك الّذِي أنْزلْتهُ نُوراً
allahumma innaka a'ntani `ala khat-mi kitabikalladhi anzal-tahu nura
O Allah, You have helped me complete Your Book, which You sent down as a light

وجعلْتهُ مُهيْمِناً على كُلِّ كِتابٍ أنزلْتهُ
wa ja'l-tahu muhay-minan `ala kulli kitabin anazal-tah
appointed as a guardian over every book You have sent down,

وفضّلْتهُ على كُلِّ حدِيثٍ قصصْتهُ
wa fad-dal-tahu `ala kulli hadithin qasas-tah
preferring it over every narrative which You have recounted,

وفُرْقاناً فرقْت بِهِ بيْن حلالِك وحرامِك
wa fur-qanana faraq-ta bihi bay-na halalika wa haramik
a separator, through which You have separated Your lawful from Your unlawful,

وقُرْآناً أعْربْت بِهِ عنْ شرائِعِ أحْكامِك
wa qur-anan a'-rab-ta bihi `an shara-ii' ah-kamik
a Qur’an, through which You have made plain the approaches to Your ordinances,

وكِتاباً فصّلْتهُ لِعِبادِك تفْصِيلاً
wa kitabana fas-sal-tahu lii'badika taf-sila
a book, which You have distinguished very distinctly for Your servants,

ووحْياً أنْزلْتهُ على نبِيِّك مُحمّدٍ صلواتُك عليْهِ وآلِهِ تنْزِيلاً
wa wah-yan anzal-tahu `ala nabi-yika muhammadin salawatuka `alay-hi wa alihi tanzila
a revelation, which You have sent down, a sending down, upon Your prophet Muhammad (Your blessings be upon him and his Household).

وجعلْتهُ نُوراً نهْتدِي مِنْ ظُلمِ الضّلالةِ والْجهالةِ بِاتِّباعِهِ
wa ja'l-tahu nurannah-tadi min zulamid-dalalati wal-jahalati bit-tibai'h
You appointed it a light through following which we may be guided from the shadows of error and ignorance,

وشِفاءً لِمنْ أنْصت بِفهْمِ التّصْدِيقِ إِلى اسْتِماعِهِ
wa shifa-alliman ansata bifah-mit-tas-diqi ila as-timai'h
a healing for him who turns ear toward hearing it with the understanding of attestation,

ومِيزان قِسْطٍ لا يحِيفُ عنِ الْحقِّ لِسانُهُ
wa mizana qis-tilla yahifu `anil-haq-qi lisanuh
a just balance whose tongue does not incline away from truth,

ونُور هُدًى لا يطْفأُ عنِ الشّاهِدِين بُرْهانُهُ
wa nura hudana la yat-fa `anish-shahidina bur-hanuh
a light of guidance whose proof is not extinguished before the witnesses,

وعلم نجاةٍ لا يضِلُّ منْ أمّ قصْد سُنّتِهِ
wa `alama najatin la yadillu man amma qas-da sunnatih
and a guidepost of deliverance, so that he who repairs straight way to its prescription will not go astray and

ولا تنالُ أيْدِي الْهلكاتِ منْ تعلّق بِعُرْوةِ عِصْمتِهِ
wa la tanalu aydy al-halakati man ta`allaqa bi-`urwati `ismatih
he who clings to its preservation's handhold will not be touched by the hands of disasters.

اللّهُمّ فإِذْ أفدْتنا الْمعُونة على تِلاوتِهِ
allahumma fadh afat-tanal-ma`uwnata `ala tilawatih
O Allah, since You have given us help to recite it

وسهّلْت جواسِي ألْسِنتِنا بِحُسْنِ عِبارتِهِ
wa sahhal-ta jawasia al-sinatina bihus-ni i'baratih
made smooth the roughness of our tongues through the beauty of its expression,

فاجْعلْنا مِمّنْ يرْعاهُ حقّ رِعايتِهِ
faj-`al-na mimman yar`ahu haq-qa ri`ayatih
place us among those who observe it as it should be observed,

ويدِينُ لك بِاعْتِقادِ التّسْلِيمِ لِمُحْكمِ آياتِهِ
wa yadinu laka bi`tiqadit-tas-limi limuh-kami ayatih
serve You by adhering in submission to the firm text of its verses, and

ويفْزعُ إِلى الإِقْرارِ بمُتشابِهِهِ ومُوضحاتِ بيِّناتِهِ
wa yaf-za`u ilal-iq-rari bamutashabihihi wamudahati bay-yinatih
seek refuge in admitting both its ambiguous parts and the elucidations of its clear signs

اللّهُمّ إِنّك أنْزلْتهُ على نبِيِّك مُحمّدٍ صلّى اللّهُ عليْهِ وآلِهِ مُجْملاً
allahumma innaka anzal-tahu `ala nabi-yika muhammadin sallallahu `alay-hi wa alihi muj-mala
O Allah, You sent it down upon Your prophet Muhammad (Allah bless him and his household) in summary form

وألْهمْتهُ عِلْم عجائِبِهِ مُكمّلاً
wa al-ham-tahu i'l-ma `aja-ibihi mukammala
inspired him with the science of its wonders to complement it,

وورّثْتنا عِلْمهُ مُفسّراً
wa war-rath-tana i'l-mahu mufas-sara
made us the heirs of its knowledge as interpreters,

وفضّلْتنا على منْ جهِل عِلْمهُ
wa fad-dal-tana `ala man jahila i'l-mah
made us to surpass him who is ignorant of its knowledge, and

وقوّيْتنا عليْهِ لِترْفعنا فوْق منْ لمْ يُطِقْ حمْلهُ
wa qaw-way-tana `alay-hi litar-fa'na faw-qa mallam yutiq ham-lah
gave us strength over it to raise us above those not able to carry it.

اللّهُمّ فكما جعلْت قُلُوبنا لهُ حملةً
allahumma fakama ja'l-ta qulubana lahu hamalah
O Allah, just as You have appointed our hearts as its carriers and

وعرّفْتنا بِرحْمتِك شرفهُ وفضْلهُ
wa `ar-raf-tana birah-matika sharafahu wafad-lah
made known to us through Your mercy its nobility and excellence,

فصلِّ على مُحمّدٍ الْخطِيبِ بِهِ وعلى آلِهِ الْخُزّانِ لهُ
fasalli `ala muhammadinl-khatibi bihi wa `ala alihil-khuz-zani lah
so also bless Muhammad, its preacher, and his Household, its guardians, and

واجْعلْنا مِمّنْ يعْترِفُ بِأنّهُ مِنْ عِنْدِك حتّى
waj-`al-na mimmay-ya'-tarifu bi nnahu min i'ndika hat-ta
place us among those who confess that it has come from You, lest

لا يُعارِضنا الشّكُّ فِي تصْدِيقِهِ
la yu`aaridanash-shak-ku fi tas-diqih
doubt about attesting to it assail us,

ولا يخْتلِجنا الزّيْغُ عنْ قصْدِ طرِيقِهِ
wa la yakh-talijanaz-zay-ghu `an qas-di tariqih
or deviation from its straightforward path shake us

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household and

واجْعلْنا مِمّنْ يعْتصِمُ بِحبْلِهِ
waj-`al-na mimman ya`tasimu bihab-lih
make us one of those who hold fast to its cord,

ويأْوِي مِن الْمُتشابِهاتِ إِلى حِرْزِ معْقِلِهِ
wa ya-wi minal-mutashabihati ila hir-zi ma'-qilih
seek haven from its ambiguities in its fortified stronghold,

ويسْكُنُ فِي ظِلِّ جناحِهِ
wa yas-kunu fi zilli janahih
rest in the shadow of its wing,

ويهْتدِي بِضوْءِ صباحِهِ
wa yah-tadi bidaw-i sabahih
find guidance in the brightness of its morning,

ويقْتدِي بِتبلُّجِ إِسْفارِهِ
wa yaq-tadi bitaballuji is-farih
follow the shining of its disclosure,

ويسْتصْبِحُ بِمِصْباحِهِ
wa yas-tas-bihu bimis-bahih
acquire light from its lamp, and

ولا يلْتمِسُ الْهُدى فِي غيْرِهِ
wa la yal-tamisul-huda fi ghay-rih
beg not guidance from any other

اللّهُمّ وكما نصبْت بِهِ مُحمّداً علماً لِلدّلاةِ عليْك
allahumma wa kama nasab-ta bihi muhammadana `alamallild-dalati `alay-k
O Allah, just as through it You have set up Muhammad as a guidepost to point to You and

وأنْهجْت بِآلِهِ سُبُل الرِّضا إِليْك
wa an-haj-ta bi alihi subular-rida ilay-k
through his Household You have made clear Your good pleasure's roads to You,

فصلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
fasalli `ala muhammadiw-wa alih
so also bless Muhammad and his Household and

واجْعلِ الْقُرْآن
waj-`alil-qur-an
make the Qur’an

وسِيلةً لنا إِلى أشْرفِ منازِلِ الْكرامةِ
wasilatallana ila ash-rafi manazilil-karamah
our mediation to the noblest stations of Your honor,

وسُلّماً نعْرُجُ فِيهِ إِلى محلِّ السّلامةِ
wa sullamanna'-ruju fihie ila mahallis-salamah
a ladder by which we may climb to the place of safety,

وسبباً نُجْزى بِهِ النّجاة فِي عرْصةِ الْقِيامةِ
wa sababannuj-za bihinnajata fi `ar-satil-qiamah
a cause for our being repaid with deliverance at the Plain of Resurrection, and

وذرِيعةً نقْدُمُ بِها على نعِيمِ دارِ الْمُقامةِ
wa dhari`atannaq-dumu biha `ala nae’emi daril-muqamah
a means whereby we may reach the bliss of the House of Permanence

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household,

واحْطُطْ بِالْقُرْآنِ عنّا ثِقْل الأوْزارِ
wah-tut bil-qur-ani `anna thiq-lal-aw-zar
lessen for us through the Qur’an the weight of heavy sins,

وهبْ لنا حُسْن شمائِلِ الأبْرارِ
wa hab lana hus-na shama-ilil-ab-rar
give to us the excellent qualities of the pious, and

واقْفُ بِنا آثار الّذِين قامُوا لك بِهِ آناء اللّيْلِ وأطْراف النّهارِ
waq-fu bina atharalladhina qamu laka bihie ana-allay-li wa at-rafannahar
make us follow the tracks of those who stood before You in the watches of the night and the ends of the day, such that You

حتّى تُطهِّرنا مِنْ كُلِّ دنسٍ بِتطْهِيرِهِ
hat-ta tutahhirana min kulli danasim-bitat-hirih
purify us from every defilement through its purification and

وتقْفُو بِنا آثار الّذِين
wa taq-fuwa bina atharalladhina
make us to follow the tracks of those

اسْتضاءُوا بِنُورِهِ
as-tada-u binurih
Who have taken illumination from its light

ولمْ يُلْهِهِمُ الأملُ عنِ الْعملِ فيقْطعهُمْ بِخُدعِ غُرُورِهِ
wa lam yul-hihimul-amalu `anil-`amali fayaq-ta'hum bikhudai' ghururih
and whom expectation has not distracted from works, cutting them off through its delusions' deceptions!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household and

واجْعلِ الْقُرْآن لنا
waj-`alil-qur-ana lana
appoint the Qur’an for us

فِي ظُلمِ اللّيالِي مُؤنِساً
fi zulamillayali mu-nisa
an intimate in the shadows of nights and

ومِنْ نزغاتِ الشّيْطانِ وخطراتِ الْوساوِسِ حارِساً
wa minnazaghatish-shay-tani wa khataratil-wasawisi harisa
a guardian against the instigations of SATAN and confusing thoughts,

ولأقْدامِنا عنْ نقْلِها إِلى الْمعاصِي حابِساً
wa liaq-damina `annaq-liha ilal-ma'asi habisa
for our feet an obstruction from passing to acts of disobedience,

ولألْسِنتِنا عنِ الْخوْضِ فِي الْباطِلِ مِنْ غيْرِ ما آفةٍ مُخْرِساً
wa lial-sinatina `anil-khaw-di fil-batili min ghay-ri ma afatimmukh-risa
for our tongues a silencer without blight preventing a plunge into falsehood,

ولِجوارِحِنا عنِ اقْتِرافِ الآثامِ زاجِراً
wa lijawarihina `ani aq-tirafil-athami zajira
for our limbs a restrainer from committing sins, and

ولِما طوتِ الْغفْلةُ عنّا مِنْ تصفُّحِ الأعْتِبارِ ناشِراً
wa lima tawatil-ghaf-latu `anna min tasaf-fuhili`tibari nashira
for the scrutiny of heedfulness rolled up in heedlessness an unroller,

حتّى تُوصِل إِلى قُلُوبِنا فهْم عجائِبِهِ وزواجِر أمْثالِهِ الّتِي ضعُفتِ الْجِبالُ الرّواسِي على صلابتِها عنِ احْتِمالِهِ
hat-ta tusila ila qulubina fah-ma `aja-ibihi wa zawajira am-thalihillati da`ufatil-jibalur-rawasi `ala salabatiha `ani ah-timalih
Such that You attach to our hearts the understanding of the Qur’an's wonders and its restraining similitudes which immovable mountains in all their solidity were too weak to carry!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household and

وأدِمْ بِالْقُرْآنِ صلاح ظاهِرِنا
wa adim bil-qur-ani salaha zahirina
through the Qur’an make permanent the rightness of our outward selves,

واحْجُبْ بِهِ خطراتِ الْوساوِسِ عنْ صِحّةِ ضمائِرِنا
wah-jub bihi khataratil-wasawisi `an sih-hati dama-irina
veil the ideas of confusing thoughts from the soundness of our innermost minds,

واغْسِلْ بِهِ درن قُلُوبِنا وعلائِق أوْزارِنا
wagh-sil bihi darana qulubina wa `ala-iqa aw-zarina
wash away the dirt of our hearts and the ties of our heavy sins,

واجْمعْ بِهِ مُنْتشر أُمُورِنا
waj-ma' bihi muntashara umurina
gather our scattered affairs,

وارْوِ بِهِ فِي موْقِفِ الْعرْضِ عليْك ظمأ هواجِرِنا
war-wi bihi fi maw-qifil-`ar-di `alay-ka zama hawajirina
quench the thirst of our burning heat in the standing place of the presentation to You, and

واكْسُنا بِهِ حُلل الأمانِ يوْم الْفزعِ الأكْبرِ فِي نُشُورِنا
wak-suna bihi hulalal-amani yaw-mal-fazai'l-ak-bari fi nushurina
clothe us in the robes of security on the Day of the Greatest Terror at our uprising!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household and

واجْبُرْ بِالْقُرْآنِ خلّتنا مِنْ عدمِ الإِمْلاقِ
waj-bur bil-qur-ani khallatana min `adamil-im-laq
through the Qur’an redress our lack—our destitution in poverty—

وسُقْ إِليْنا بِهِ رغد الْعيْشِ وخِصْب سعةِ الأرْزاقِ
wa suq ilay-na bihi raghadal-`ay-shi wakhis-ba sa'til-ar-zaq
drive toward us the comforts of life and an abundance of plentiful provisions,

وجنِّبْنا بِهِ الضّرائِب الْمذْمُومة ومدانِي الأخْلاقِ
wa jannib-na bihid-dara-ibal-madh-mumata wa madanial-akh-laq
turn aside blameworthy character traits and base moral qualities, and

واعْصِمْنا بِهِ مِنْ هُوّةِ الْكُفْرِ ودواعِي النِّفاقِ
wa'-sim-na bihi min hu-watil-kuf-ri wa dawae’ennifaq
preserve us from the pit of unbelief and the motives for hypocrisy,

حتّى يكُون
hat-ta yakuna
such that the Qur’an may be

لنا فِي الْقِيامةِ إِلى رِضْوانِك وجِنانِك قائِداً
lana fil-qiamati ila rid-wanika wa jinanika qa-ida
for us at the resurrection a leader to Your good pleasure and Your gardens,

ولنا فِي الدُّنْيا عنْ سُخْطِك وتعدِّي حُدُودِك ذائِداً
wa lana fid-dunya `an sukh-tika wa ta'd-di hududika dha-ida
for us in this world a protector against Your displeasure and transgressing Your bounds,

ولِما عِنْدك بِتحْلِيلِ حلالِهِ وتحْرِيمِ حرامِهِ شاهِداً
wa lima i'ndaka bitah-lili halalihi watah-rimi haramihi shahida
and for what is with You a witness by its declaring lawful the lawful and its declaring unlawful the unlawful!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household and

وهوِّنْ بِالْقُرْآنِ عِنْد الْموْتِ على أنْفُسِنا
wa haw-wim-bil-qur-ani i'ndal-maw-ti `ala anfusina
through the Qur’an make easy for our souls at death

كرْب السِّياقِ
kar-bas-siaq
the distress of the driving,

وجهْد الأنِينِ
wa jah-dal-anin
the effort of the moaning,

وترادُف الْحشارِجِ
wa taradufal-hasharij
and the succession of the rattling,

(إِذا بلغتِ النُّفُوسُ التّراقِي وقِيل منْ راقٍ)
(idha balaghatinnufusut-taraqia waqila mar-raq)
“when souls reach the throats and it is said, ‘Where is the enchanter?’”

وتجلّى ملكُ الْموْتِ لِقبْضِها مِنْ حُجُبِ الْغُيُوبِ
watajalla malakul-maw-ti liqab-diha min hujubil-ghuyub
when the angel of death discloses himself to seize them from behind the veils of unseen things,

ورماها عن قوْسِ الْمنايا بِأسْهُمِ وحْشةِ الْفِراقِ
wa ramaha `an qaw-sil-manaya bi s-humi wah-shatil-firaq
letting loose at them from the bow of destinies the arrows of the terror of lonesome separation, and

وداف لها مِنْ ذُعافِ الْموْتِ كأْساً مسْمُومة الْمذاقِ
wa dafa laha min dhu`aafil-maw-ti ka-sammas-mumatal-madhaq
mixing for them from sudden death a cup poisoned to the taste; and

ودنا مِنّا إِلى الآخِرةِ رحِيلٌ وانْطِلاقٌ
wa dana minna ilal-akhirati rahilu-wantilaq
when departure and release for the hereafter come close to us,

وصارتِ الأعْمالُ قلائِد فِي الأعْناقِ
wa saratil-a'-malu qala-ida fil-a'-naq
works become collars around the necks, and

وكانتِ الْقُبورُ هِي الْمأْوى إِلى مِيقاتِ يوْمِ التّلاقِ
wa kanatil-qubwru hial-ma-wa ila miqati yaw-mit-talaq
the graves become the haven until the appointed time of the Day of Encounter!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household,

وبارِكْ لنا فِي حُلُولِ دارِ الْبِلى وطُولِ الْمُقامةِ بيْن أطْباقِ الثّرى
wa barik lana fi hululi daril-bila wa tulil-muqamati bay-na at-baqith-thara
make blessed for us the arrival at the house of decay and the drawn out residence between the layers of the earth,

واجْعلِ الْقُبور بعْد فِراقِ الدُّنْيا خيْر منازِلِنا
waj-`alil-qubwra ba'-da firaqid-dunya khay-ra manazilina
appoint the graves, after separation from this world, the best of our way stations,

وافْسحْ لنا بِرحْمتِك فِي ضِيقِ ملاحِدِنا
waf-sah lana birah-matika fi diqi malahidina
make roomy for us through Your mercy the narrowness of our tombs, and

ولا تفْضحْنا فِي حاضِرِ الْقِيامةِ بِمُوبِقاتِ آثامِنا
wa la taf-dah-na fi hadiril-qiamati bimubiqati athamina
disgrace us not among those present at the Resurrection through our ruinous sins!

وارْحمْ بِالْقُرآنِ فِي موْقِفِ الْعرْضِ عليْك ذُلّ مقامِنا
war-ham bil-qurani fi maw-qifil-`ar-di `alay-ka dhulla maqamina
Through the Qur’an have mercy upon the lowliness of our station at the standing place of presentation to You,

وثبِّتْ بِهِ عِنْد اضْطِرابِ جِسْرِ جهنّم يوْم الْمجازِ عليْها زلل أقْدامِنا
wa thab-bit bihi i'nda ad-tirabi jis-ri jahannama yaw-mal-majazi `alay-ha zalala aq-damina
make firm the slips of our feet during the shaking of the bridge across hell on the day of passage over it,

ونوِّرْ بِهِ قبْل الْبعْثِ سُدف قُبُورِنا
wa naw-wir bihi qab-lal-ba'-thi sudafa quburina
illuminate the darkness of our graves before the Uprising, and

ونجِّنا بِهِ مِنْ كُلِّ كرْبٍ يوْم الْقِيامةِ وشدائِدِ أهْوالِ يوْمِ الطّآمّةِ
wa naj-jina bihi min kulli kar-bi-yaw-mal-qiamati wa shada-idi ah-wali yaw-mit-tammah
deliver us from every distress on the Day of Resurrection and from the hardships of terrors on the Day of Disaster!

وبيِّضْ وجُوهنا يوْم تسْودُّ وُجُوهُ الظّلمةِ فِي يوْمِ الْحسْرةِ والنّدامةِ
wa bay-yid wjuhana yaw-ma tas-wad-du wujuhuz-zalamati fi yaw-mil-has-rati wannadamah
Whiten our faces on the day when the faces of wrongdoers are blackened during the Day of Regret and Remorse,

واجْعلْ لنا فِي صُدُ رِ الْمُؤْمِنِين وُدّاً
waj-`allana fi suduril-mu-minina wud-da
appoint love for us in the breasts of the faithful, and

ولا تجْعلِ الْحياة عليْنا نكداً
wa la taj-`alil-hayata `alay-na nakada
make not life for us troublesome!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ عبْدِك ورسُولِك كما بلّغ رِسالتك
allahumma salli `ala muhammadin `ab-dika warasulika kama ballagha risalatak
O Allah, bless Muhammad, Your servant and Your messenger, just as He delivered Your message,

وصدع بِأمْرِك
wa sada' bi m-rik
executed Your command,

ونصح لِعِبادِك
wa nasaha lii'badik
and counseled Your servants!

اللّهُمّ اجْعلْ نبِيّنا صلواتُك عليْهِ وعلى آلِهِ يوْم الْقِيامةِ
allahumma aj-`al nabi-yana salawatuka `alay-hi wa'la alihi yaw-mal-qiamati
O Allah, on the Day of Resurrection make our Prophet (Your blessings be upon him and his Household)

أقْرب النّبِيِّين مِنْك مجْلِساً
aq-rabannabi-yina minka maj-lisa
the nearest of the prophets to You in seat,

وأمْكنهُمْ مِنْك شفاعةً
wa am-kanahum minka shafa'h
the ablest of them before You with intercession,

وأجلّهُمْ عِنْدك قدْراً
wa ajallahum i'ndaka qad-ra
the greatest of them with You in measure, and

وأوْجههُمْ عِنْدك جاهاً
wa aw-jahahum i'ndaka jaha
the most eminent of them with You in rank!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِ مُحمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadiw-wali muhammad
O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad,

وشرِّفْ بُنْيانهُ
wa shar-rif bunyanah
ennoble his edifice,

وعظِّمْ بُرْهانهُ
wa `az-zim bur-hanah
magnify his proof, make

وثقِّلْ مِيزانهُ
wa thaq-qil mizanah
weighty his balance,

وتقبّلْ شفاعتهُ
wa taqab-bal shafa'tah
accept his intercession,

وقرِّبْ وسِيلتهُ
wa qar-rib wasilatah
bring near his mediation,

وبيّضْ وجْههُ
wa bay-yd waj-hah
whiten his face,

وأتِمّ نُورهُ
wa atimma nurah
complete his light, and

وارْفعْ درجتهُ
war-fa' darajatah
raise his degree!

وأحْيِنا على سُنّتِهِ
wa ah-yina `ala sunnatih
Make us live according to his Sunnah,

وتوفّنا على مِلّتِهِ
wa tawaf-fana `ala millatih
make us die in his creed,

وخُذْ بِنا مِنْهاجهُ
wa khudh bina min-hajah
take us on his road,

واسْلُكْ بِنا سبِيلهُ
was-luk bina sabilah
make us travel his path,

واجْعلْنا مِنْ أهْلِ طاعتِهِ
waj-`al-na min ahli ta`atih
place us among the people who obey him,

واحْشُرْنا فِي زُمْرتِهِ
wah-shur-na fi zum-ratih
muster us in his band,

وأوْرِدْنا حوْضهُ
wa aw-rid-na haw-dah
lead us to up his pool,

واسْقِنا بِكأْسِهِ
was-qina bika-sih
and give us to drink of his cup!

وصلِّ اللّهُمّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
wa sallillahumma `ala muhammadiw-wa alihi
And bless Muhammad and his Household,

صلاةً تُبلِّغُهُ بِها أفْضل ما يأْمُلُ مِنْ خيْرِك وفضْلِك وكرامتِك
salatan tuballighuhu biha af-dala ma ya-mulu min khay-rika wafad-lika wakaramatik
with a blessing through which You wilt take him to the most excellent of Your good, Your bounty, and Your generosity for which he hopes!

إِنّك ذُو رحْمةٍ واسِعةٍ وفضْلٍ كرِيمٍ
innaka dhu rah-matiw-wasii’tiw-wafad-lin karim
You are Possessor of boundless mercy and generous bounty.

اللّهُمّ اجْزِهِ بِما بلّغ مِنْ رِسالاتِك
allahumma aj-zihi bima ballagha mir-risalatik
O Allah, repay him for Your messages which he delivered,

وأدّى مِنْ آياتِك
wa ad-da min ayatik
Your signs which he passed on,

ونصح لِعِبادِك
wa nasah lii'badik
the good counsel he gave to Your servants, and

وجاهد فِي سبِيلِك
wa jahada fi sabilik
the struggle he undertook in Your way,

أفْضل ما جزيْت أحداً
af-dala ma jazay-ta ahadana
with the best You have repaid any of

مِنْ ملائِكتِك الْمُقرّبِين
mimmala-ikatikal-muqar-rabin
Your angels brought nigh and

وأنْبِيائِك الْمُرْسلِين الْمُصْطفيْن
wa ambia-ikal-mur-salinal-mus-tafayn
Your prophets sent out and chosen!

والسّلامُ عليْه وعلى آلِهِ الطّيِّبِين الطّاهِرِين ورحْمةُ اللّهِ وبركاتُهُ
was-salamu `alay-h wa'la alihit-tayyibinat-tahirina warah-matullahi wabarakatuh
And upon him and his Household, the good, the pure, be peace, Allah's mercy, and His blessings!