Sahifa Sajjadia Dua 42

Sahifa Sajjadia 42 Completion of reading of Quran
دُعَاؤُهُ عِنْدَ خَتْمِهِ الْقُرْآنَ




Matching AUDIO

أَللَّهُمَّ إِنَّكَ أَعَنْتَنِي عَلَى خَتْمِ كِتَابِكَ
Allahumma innaka a‘ntani ‘ala khatma kitabik
O Allah, You have helped me complete Your Book

الَّذِي أَنْزَلْتَهُ نُوراً وَجَعَلْتَهُ مُهَيْمِناً
alladhi anzaltahu nooran wa ja‘altahu muhayminan
which You have sent down as a light and appointed as an authority

عَلَى كُلِّ كِتَاب أَنْزَلْتَهُ،
‘ala kulli kitab anzaltahu,
over every scripture that You have sent down,

وَفَضَّلْتَهُ عَلَى كُلِّ حَدِيثٍ قَصَصْتَهُ،
wa faddaltahu ‘ala kulli hadithin qassastahu,
preferring it over every discourse that You have dissertated,

وَفُرْقاناً فَرَقْتَ بِهِ بَيْنَ حَلالِكَ وَحَرَامِكَ،
wa furqanam faraqta bihi bayna halalika wa haramika,
a Criterion, by which You have separated Your lawful from Your unlawful,

وَقُرْآناً أَعْرَبْتَ بِهِ عَنْ شَرَائِعِ أَحْكَامِكَ،
wa qur'anan a‘rabta bihi ‘an shara’i‘i ahkamika,
a Qur’an, by which You have clarified the approaches to Your ordinances,

وَكِتَاباً فَصَّلْتَهُ لِعِبَادِكَ تَفْصِيلاً،
wa kitaban fassaltahu li‘ibadika tafsilan,
a Scripture, which You have elaborated very distinctly for Your servants,

وَوَحْياً أَنْزَلْتَهُ عَلَى نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ تَنْزِيلاً،
wa wahyan anzaltahu ‘ala nabiyyika Muhammad salawatuka ‘alayhi wa alihi tanzilan,
and a Revelation, which You have sent down upon Your Prophet, Muhammad (Your blessings be upon him and his Household), in a gradual revelation,

وَجَعَلْتَهُ نُوراً نَهْتَدِي مِنْ ظُلَمِ الضَّلاَلَةِ وَالْجَهَـالَةِ بِـاتِّبَاعِـهِ،
wa ja‘altahu nooran nahtadi min dhulami al-dhalalah wal-jahalah bi-ittiba‘ihi,
You appointed it a light by which we may be guided from the darkness of error and ignorance by following it,

وَشِفَاءً لِمَنْ أَنْصَتَ بِفَهْمِ التَّصْدِيقِ إِلَى اسْتِمَاعِهِ،
wa shifa’an liman ansata bifahmi al-tasdiq ila istima‘ihi,
and a healing for him who commits his ears with an assenting understanding to listening to it,

وَمِيزَانَ قِسْطٍ لَا يَحِيفُ عَنِ الْحَقِّ لِسَانُهُ،
wa mizan qist la yahif ‘ani al-haqq lisanuhu,
a just balance whose pointer does not depart from the truth,

وَنُورَ هُدىً لاَ يُطْفَأُ عَنِ الشَّاهِدِينَ بُرْهَانُهُ،
wa nur huda la yutfa‘ ‘ani al-shahidin burhanuhu,
a guiding light whose proof is never lost to the witnesses,

وَعَلَمَ نَجَاةٍ لَا يَضِلُّ مَنْ أَمَّ قَصْدَ سُنَّتِهِ،
wa ‘alam najah la yadhillu man amma qasda sunnatihi,
and a guidepost of deliverance; one who pursues its straight path does not go astray,

وَلاَ تَنَالُ أَيْدِي الْهَلَكَاتِ مَنْ تَعَلَّقَ بِعُرْوَةِ عِصْمَتِهِ،
wa la tanalu aydi al-halkat man ta‘allaqa bi‘urwat ‘ismatihi,
and will not be touched by the hands of disasters; one who clings to its saving handhold.

أَللَّهُمَّ فَإذْ أَفَدْتَنَا الْمعُونَةَ عَلَى تِلاَوَتِهِ،
Allahumma fa-idh afadtana al-ma‘unah ‘ala tilawatihi,
O Allah, so when You have granted us aid to recite it,

وَسَهَّلْتَ جَوَاسِيَ أَلْسِنَتِنَا بِحُسْنِ عِبَارَتِهِ،
wa sahhalt jawaasi alsinatina bihusni ‘ibaratih,
and facilitated the tongues of our hearts with its eloquence,

فَاجْعَلْنَا مِمَّنْ يَرْعَاهُ حَقَّ رِعَايَتِهِ،
faj‘alna mimman yar‘ahu haqq ri‘ayatih,
make us among those who truly care for it,

وَيَدِينُ لَكَ بِاعْتِقَادِ التَّسْلِيْمِ لِمُحْكَمِ آياتِهِ،
wa yadin laka bi-i‘tiqad al-taslim li-muhkam ayatihi,
and who owe You belief in the firm verses,

وَيَفْزَعُ إِلَى الْإِقْرَارِ بِمُتَشَابِهِهِ وَ مُوضَحَاتِ بَيِّنَاتِهِ .
wa yafza‘u ila al-iqrar bimutashabihihi wa mudhahat bayyanatihi.
and who flee to affirmation of its ambiguous and clear signs.

أَللَّهُمَّ إِنَّكَ أَنْزَلْتَهُ عَلَى نَبِيِّكَ
Allahumma innaka anzaltahu ‘ala nabiyyika
O Allah, indeed You have sent it down upon Your Prophet

مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مُجْمَلًا،
Muhammad sallallahu ‘alayhi wa alihi mujmalan,
Muhammad, peace and blessings be upon him and his family, in summary,

وَأَلْهَمْتَهُ عِلْمَ عَجَائِبِهِ مُكَمَّلاً،
wa alhamtahu ‘ilma ‘aja’ibihi mukammalan,
and inspired him with the knowledge of its wonders completely,

أَللَّهُمَّ فَكَمَا جَعَلْتَ قُلُوبَنَا لَهُ حَمَلَةً،
Allahumma fakama ja‘alta qulubana lahu hamalatan,
O Allah, just as You have made our hearts bearers of it,

وَعَرَّفْتَنَا بِرَحْمَتِكَ شَرَفَهُ وَفَضْلَهُ،
wa ‘arraftana birahmatika sharafahu wa fadlahu,
and made us recognize by Your mercy its honor and virtue,

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ الْخَطِيبِ بِهِ،
fa-salli ‘ala Muhammad al-khatibi bihi,
then send blessings upon Muhammad, the preacher of it,

وَعَلَى آلِهِ الْخُزَّانِ لَهُ،
wa ‘ala alihi al-khuzzan lahu,
and upon his family who guard it,

وَاجْعَلْنَا مِمَّنْ يَعْتَرِفُ بِأَنَّهُ مِنْ عِنْدِكَ،
waj‘alna mimman ya‘tarifu bi-annahu min ‘indak,
and make us among those who acknowledge that it is from You,

حَتَّى لاَ يُعَارِضَنَا الشَّكُّ فِي تَصْدِيقِهِ
hatta la yu‘aridna al-shakku fi tasdihihi,
so that doubt does not confront us in its truthfulness,

وَلاَ يَخْتَلِجَنَا الزَّيْغُ عَنْ قَصْدِ طَرِيقِهِ.
wa la yakhtalijna al-zaygh ‘an qasd tariqihi,
nor does deviation shake us from following its path.

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِـهِ،
Allahumma salli ‘ala Muhammad wa alihi,
O Allah, send Your blessings upon Muhammad and his family,

وَاجْعَلْنَا مِمَّنْ يَعْتَصِمُ بِحَبْلِهِ،
wa ja‘alna mimman ya‘tisimu bihablihi,
and make us among those who hold fast to His cord,

وَيَـأْوِي مِنَ الْمُتَشَـابِهَاتِ إلَى حِرْزِ مَعْقِلِهِ،
wa ya’wi min al-mutashabihat ila hirz ma‘qilihi,
and who seek refuge from ambiguities in the fortress of its stronghold,

وَيَسْكُنُ فِي ظِـلِّ جَنَاحِهِ،
wa yaskunu fi dhilli janahihi,
and dwell under the shade of its wings,

وَيَهْتَدِي بِضَوْءِ صَبَاحِهِ،
wa yahtadi bidawi sabahihi,
and be guided by the light of its dawn,

وَيَقْتَدِي بِتَبَلُّجِ إسْفَارِهِ،
wa yaqtadi bitaballuj isfarihi,
and follow the illumination of its journeys,

وَيَسْتَصْبِحُ بِمِصْبَاحِهِ،
wa yastasbihu bimisbahihi,
and seek light by its lamp,

وَلَا يَلْتَمِسُ الْهُدَى فِي غَيْرِهِ.
wa la yaltamis al-huda fi ghayrihi.
and not seek guidance elsewhere.

اللَّهُمَّ وَ كَمَا نَصَبْتَ بِهِ مُحَمَّداً عَلَماً لِلدَّلَالَةِ عَلَيْكَ،
Allahumma wa kama nasabta bihi Muhammadan ‘alaman liddalala ‘alayk,
O Allah, just as You made Muhammad a flag to show the way to You,

وَأَنْهَجْتَ بِآلِهِ سُبُلَ الرِّضَا إلَيْكَ.
wa anhajta bi alihi subula al-rida ilayk,
and You have guided through his family the paths of Your pleasure,

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
fa-salli ‘ala Muhammadin wa alihi
So send blessings upon Muhammad and his family,

وَاجْعَلِ القُرْآنَ وَسِيلَةً لَنَا إلَى أَشْرَفِ مَنَازِلِ الْكَرَامَةِ،
wa ja‘al al-Qur’ana wasilatan lana ila ashrif manazil al-karama,
and make the Qur’an a means for us to the noblest stations of honor,

وَسُلَّماً نَعْرُجُ فِيهِ إلَى مَحَلِّ السَّلامَةِ،
wa sullaman na‘ruju fihi ila mahal al-salama,
and a ladder by which we ascend to the place of safety,

وَسَبَباً نُجْزَى بِهِ النَّجاةَ فِي عَرْصَةِ الْقِيَامَةِ،
wa sababan nujza bihi al-najata fi ‘arsat al-qiyama,
and a cause by which we are rewarded with salvation on the plain of Resurrection,

وَذَرِيعَةً نُقْدِمُ بِهَا عَلَى نَعِيْمِ دَارِ الْمُقَامَةِ.
wa dhari‘atan nuqaddimu biha ‘ala na‘im dar al-muqama.
and a provision with which we present ourselves to the bliss of the Abode of Permanence.

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
Allahumma salli ‘ala Muhammadin wa alihi
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family,

وَاحْطُطْ بِالْقُرْآنِ عَنَّا ثِقْلَ الْأَوْزَارِ،
wa ahtut bil-Qur’an ‘anna thiqal al-awzar,
and remove from us by the Qur’an the burden of sins,

وَهَبْ لَنَا حُسْنَ شَمَائِلِ الأَبْرَارِ
wa hab lana husna shama’il al-abrār,
and grant us the good traits of the righteous,

وَاقْفُ بِنَا آثَارَ الَّذِينَ قَامُوا لَكَ بِهِ
wa qif bina athar alladhina qamu laka bihi,
and make us follow in the footsteps of those who stood for You with it,

آنَاءَ اللَّيْلِ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ
ana’ al-layl wa atraaf al-nahar,
at all times of the night and edges of the day,

حَتَّى تُطَهِّرَنَا مِنْ كُلِّ دَنَسٍ بِتَطْهِيرِهِ،
hatta tutahhirana min kulli danas bitathhirihi,
until it cleanses us from every impurity by its purification,

وَتَقْفُوَ بِنَا آثَارَ الَّذِينَ اسْتَضَـآءُوْا بِنُورِهِ،
wa taqfu bina athar alladhina istada’u binaurihi,
and make us follow the traces of those who were illuminated by its light,

وَلَمْ يُلْهِهِمُ الْأَمَلُ عَنِ الْعَمَلِ فَيَقْطَعَهُمْ بِخُدَعِ غُرُورِهِ.
wa lam yulhihim al-amal ‘an al-‘amal fa-yaqta‘uhum bikhuda‘ ghururih.
and their hope did not distract them from action, so it cut off their deceitful tricks.

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
Allahumma salli ‘ala Muhammadin wa alihi
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family,

وَاجْعَلِ الْقُرْآنَ لَنَا فِي ظُلَمِ اللَّيَالِي مُونِساً
wa ja‘al al-Qur’ana lana fi dhulami al-layali munisan,
and make the Qur’an for us a companion in the darkness of nights,

وَمِنْ نَزَغَاتِ الشَّيْطَانِ وَخَطَرَاتِ الْوَسَاوِسِ حَارِساً،
wa min nazghat al-shaytan wa khatarat al-waswas harisan,
and a guard against the whispers and dangers of Satan and doubts,

وَلِأَقْدَامِنَا عَنْ نَقْلِهَا إِلَى الْمَعَاصِي حَابِساً،
wa li-aqdamina ‘an naqliha ila al-ma‘asi habisan,
and a stopper for our feet from leading us into sins,

وَلِأَلْسِنَتِنَا عَنِ الْخَوْضِ فِي الْبَاطِلِ مِنْ غَيْرِ مَا آفَةٍ مُخْرِساً،
wa li-alsinatina ‘an al-khawdi fi al-batil min ghayri ma afatin mukhrisan,
and a muzzle for our tongues from engaging in falsehood without harm,

وَلِجَوَارِحِنَا عَنِ اقْتِرَافِ الآثامِ زَاجِراً،
wa li-jawarihina ‘an iqtiraf al-athami zajiran,
and a deterrent for our limbs from committing sins,

وَلِمَا طَوَتِ الْغَفْلَةُ عَنَّا مِنْ تَصَفُّحِ الِاعْتِبَارِ نَاشِراً
wa lima tawat al-ghaflah ‘anna min tasaffuh al-i‘tibar nashiran,
and a spreader of what heedlessness has concealed from us of the pages of contemplation,

حَتَّى تُوصِلَ إلَى قُلُوبِنَا فَهْمَ عَجَائِبِهِ
hatta tuwsil ila qulubina fahm ‘aja’ibih,
until it delivers to our hearts the understanding of its wonders,

وَزَوَاجِرَ أَمْثَـالِهِ الَّتِي ضَعُفَتِ الْجِبَالُ الرَّوَاسِي
wa zawajira amthalihi allati da‘ufat al-jibal al-rawasi,
and the restrainers of its examples before which mighty mountains have failed,

عَلَى صَلاَبَتِهَا عَنِ احْتِمَالِهِ.
‘ala salabatiha ‘an ihtimalih.
from bearing them.

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
Allahumma salli ‘ala Muhammadin wa alihi
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family,

وَأَدِمْ بِالْقُرْآنِ صَلَاحَ ظَاهِرِنَا،
wa adim bil-Qur’ani salah zahirina,
and maintain by the Qur’an the righteousness of our outward selves,

وَاحْجُبْ بِهِ خَطَراتِ الْوَسَاوِسِ عَنْ صِحَّةِ ضَمَائِرِنَا،
wa ahjub bihi khatrat al-waswas ‘an sihat dama’irina,
and veil us from the whispers of doubts that harm the soundness of our consciences,

وَاغْسِلْ بِهِ دَرَنَ قُلُوبِنَا وَعَلاَئِقَ أَوْزَارِنَا،
wa aghsil bihi daran qulubina wa ‘ala’iq awzarina,
and wash away with it the stains on our hearts and the attachments of our sins,

وَاجْمَعْ بِهِ مُنْتَشَرَ أُمُورِنَا،
wa ajma‘ bihi muntashar umurina,
and bring together our scattered affairs by it,

وَأَرْوِ بِهِ فِي مَوْقِفِ الْعَرْضِ عَلَيْكَ ظَمَأَ هَوَاجِرِنَا،
wa arwi bihi fi mawqif al-‘ard ‘alayka dhama hawajirina,
and quench with it in the standing before You the thirst of our hearts,

وَاكْسُنَا بِهِ حُلَلَ الْأَمَانِ يَوْمَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ فِي نُشُورِنَا.
wa aksuna bihi hulal al-aman yawma al-faza‘ al-akbar fi nushurina.
and clothe us with the garments of safety on the Day of the Great Terror in our resurrection.

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
Allahumma salli ‘ala Muhammadin wa alihi
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family,

وَاجْبُرْ بِالْقُرْآنِ خَلَّتَنَا مِنْ عَدَمِ الْإِمْلَاقِ،
wa ajbur bil-Qur’ani khallatana min ‘adam al-imlaq,
and compensate by the Qur’an for our destitution,

وَسُقْ إِلَيْنَا بِهِ رَغَدَ الْعَيْشِ وَ خِصْبَ سَعَةِ الْأَرْزَاقِ،
wa suq ilayna bihi raghad al-‘aysh wa khisb sa‘at al-arzaq,
and provide us with abundant plenty of life and fertile provision through it,

وَجَنِّبْنَا بِهِ الضَّرَائِبَ الْمَذْمُومَةَ وَ مَدَانِيَ الْأَخْلَاقِ،
wa jannibna bihi al-dara’ib al-madhmuma wa madani al-akhlaq,
and shield us by it from blameworthy afflictions and moral pitfalls,

وَاعْصِمْنَا بِهِ مِنْ هُوَّةِ الكُفْرِ وَدَوَاعِـي النِّفَاقِ
wa ‘asimna bihi min huwwat al-kufr wa dawa‘i al-nifaq,
and protect us by it from the abyss of disbelief and the causes of hypocrisy,

حَتَّى يَكُوْنَ لَنَا فِي الْقِيَامَةِ إلَى رِضْوَانِكَ وَجِنَانِكَ قَائِداً
hatta yakun lana fi al-qiyama ila ridwanika wa jinnatika qa’idan,
until it is for us in the Resurrection a guide to Your pleasure and gardens,

وَلَنَا فِي الدُّنْيا عَنْ سَخَطِكَ وَتَعَدِّي حُدُودِكَ ذَائِداً،
wa lana fi al-dunya ‘an sakhatika wa ta‘addi hududika dha’idan,
and for us in this world a protector from Your wrath and crossing Your limits,

وَلِمَا عِنْدَكَ بِتَحْلِيلِ حَلَالِهِ وَ تَحْرِيمِ حَرَامِهِ شَاهِداً.
wa lima ‘indaka bitahlil halalihi wa tahrim haramihi shahidan.
and a witness to what is with You by permitting its lawful and forbidding its unlawful.



after 7.46 mins Audio 81 sentence not matching text until 8.29 mins below


أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
Allahumma salli ‘ala Muhammadin wa alihi
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family,

وَهَوِّنْ بِالْقُرْآنِ عِنْدَ الْمَوْتِ عَلَى أَنْفُسِنَا كَرْبَ السِّيَاقِ،
wa hawwin bil-Qur’ani ‘inda al-mawti ‘ala anfusina karba al-siyaq,
and make easy for us at death through the Qur’an the distress of the condition,

وَجَهْدَ الْأَنِينِ، وَتَرادُفَ الْحَشَارِجِ
wa jahd al-anin, wa taraduf al-hasharij,
and the effort of moaning and the clustering of hardships,

إذَا بَلَغَتِ ألنُّفُوسُ التَّراقِيَ وَقِيلَ مَنْ رَاق
idha balaghat al-nufus al-tiraqi wa qila man raq,
when the souls reach the collarbones and it is said, ‘Who will intercede?’

وَتَجَلَّى مَلَكُ الْمَوْتِ لِقَبْضِهَا مِنْ حُجُبِ الْغُيُوبِ،
wa tajalla malak al-mawti liqabdiha min hujub al-ghuyub,
and the Angel of Death appears to take them from behind veils of the unseen,

وَرَمَاهَا عَنْ قَوْسِ الْمَنَايَا بِأَسْهُمِ وَحْشَةِ الْفِرَاقِ،
wa ramaha ‘an qaws al-manaya bi-ashum wahshat al-firaq,
and shoots them with arrows of mortal fate and the terror of separation,

وَدَافَ لَهَا مِنْ ذَعَافِ الْمَوْتِ كَأْساً مَسْمُومَةَ الْمَذَاقِ،
wa dafa laha min dha‘af al-mawti ka’san masmuma al-madhaq,
and gives it a cup of death’s weakness, poisoned in taste,

وَدَنَا مِنَّا إلَى الآخِرَةِ رَحِيلٌ وَانْطِلاَقٌ،
wa dana minna ila al-akhirah rahil wa intilaq,
and our departure and release to the Hereafter approaches,

وَصَارَتِ الْأَعْمَالُ قَلَائِدَ فِي الْأَعْنَاقِ،
wa sarat al-a‘mal qala’id fi al-a‘naq,
and deeds become necklaces around our necks,

وَكَانَتِ الْقُبُورُ هِيَ الْمَأْوَى إِلَى مِيقَاتِ يَوْمِ التَّلَاقِ.
wa kanat al-qubur hiya al-ma’wa ila miqat yawm al-tilaq.
and the graves become the refuge until the appointed time of meeting (the Resurrection).

أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
Allahumma salli ‘ala Muhammadin wa alihi
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family,

وَبَارِكْ لَنَا فِي حُلُولِ دَارِ البِلَى
wa barik lana fi hulul dar al-bala,
and bless us in the arrival of the abode of trials,

وَطُولِ الْمُقَامَـةِ بَيْنَ أَطْبَـاقِ الثَّـرى،
wa tul al-muqama bayna atbaq al-thara,
and the length of residence among the layers of the earth,

وَاجْعَلِ الْقُبُورَ بَعْدَ فِرَاقِ الدُّنْيَا خَيْرَ مَنَازِلِنَا،
wa ja‘al al-qubur ba‘da faraq al-dunya khayr manazilina,
and make the graves after departing the world the best of our abodes,

وَافْسَحْ لَنَا بِرَحْمَتِكَ فِي ضِيقِ مَلاَحِدِنَا،
wa afsah lana birahmatika fi diq malahidina,
and expand for us by Your mercy in the narrowness of our cemeteries,

وَلا تَفْضَحْنَا فِي حَاضِرِي الْقِيَامَةِ بِمُوبِقَاتِ آثامِنَا،
wa la tafdhahna fi hadhiri al-qiyama bimumbiqat athamina,
and do not disgrace us in the presence of the Resurrection by the destroyers of our sins,

وَارْحَمْ بِالْقُرْانِ فِيْ مَوْقِفِ الْعَرْضِ عَلَيْكَ ذُلَّ مَقَامِنَا،
wa rham bil-Qur’ani fi mawqif al-‘ard ‘alayka dull maqamuna,
and mercy with the Qur’an at the place of presentation before You, our humiliation,

وَثَبِّتْ بِهِ عِنْدَ اضْطِرَابِ جِسْرِ جَهَنَّمَ
wa thabbit bihi ‘inda idtirab jisr jahannam,
and strengthen us by it at the shaking of the bridge of Hell,

يَوْمَ الْمَجَازِ عَلَيْهَـا زَلَلَ أَقْدَامِنَا،
yawm al-majaz ‘alayha zalal aqdamina,
the Day of crossing it when our feet slip,

وَنَوِّرْ بِهِ قَبْلَ الْبَعْثِ سُدَفَ قُبُورنا،
wa nawwir bihi qabl al-ba‘th sudaf quburina,
and light with it before resurrection the lids of our graves,

وَنَجِّنَا بِهِ مِنْ كُلِّ كَرْبٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
wa najjina bihi min kulli karb yawma al-qiyama,
and save us by it from every distress on the Day of Resurrection,

وَشَدَائِدِ أَهْوَالِ يَوْمِ الطَّامَّةِ
wa shada’id ahwal yawma al-tamma,
and the severity of the terrors on the Day of Calamity,

وَبَيِّضْ وُجُوهَنَا يَوْمَ تَسْوَدُّ وُجُوهُ الظَّلَمَةِ
wa bayyid wujuhanana yawma taswadd wujuhu al-zulama,
and brighten our faces on the Day when the faces of the wicked turn dark,

فِي يَوْمِ الْحَسْرَةِ وَالنَّدَامَةِ،
fi yawmi al-hasra wa al-nadama,
on the Day of regret and remorse,

وَاجْعَلْ لَنَا فِي صُدُورِ الْمُؤْمِنِينَ وُدّاً،
wa ja‘al lana fi suduri al-mu’minin wuddan,
and make for us love in the hearts of the believers,

وَلاَ تَجْعَلِ الْحَيَاةَ عَلَيْنَا نَكَداً.
wa la taj‘al al-hayata ‘alayna nakadan.
and do not make life upon us a burden.


Audio matching from 8.29 mins sentence 107


اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ
Allahumma salli ‘ala Muhammadin ‘abdika wa rasuluka
O Allah, send blessings upon Muhammad, Your servant and Messenger,

كَمَا بَلَّغَ رِسَالَتَكَ، وَصَدَعَ بِأَمْرِكَ، وَنَصَحَ لِعِبَادِكَ.
kama ballagha risalataka, wa sada‘a bi amrika, wa nashaḥa li‘ibadika.
as he conveyed Your message, proclaimed Your command, and gave sincere advice to Your servants.

أَللَّهُمَّ اجْعَلْ نَبِيَّنا صَلَواتُكَ عَلَيْهِ
Allahumma aj‘al nabiyyana ṣalawatuka ‘alayh
O Allah, make our Prophet, Your blessings be upon him,

وَعَلَى آلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَقْرَبَ النِّبِيِّينَ مِنْكَ مَجْلِساً،
wa ‘ala alihi yawma al-qiyamah aqraba al-nabiyyeen minka majlisan,
and on his family, on the Day of Resurrection, the closest among the prophets to You in status,

وَأَمْكَنَهُمْ مِنْكَ شَفَاعَةً، وَأَجَلَّهُمْ عِنْدَكَ قَدْراً،
wa amkanahum minka shafa‘atan, wa ajalahum ‘indaka qadaran,
and the most powerful in intercession with You, and the greatest in Your esteem,

وَأَوْجَهَهُمْ عِنْدَكَ جَاهَاً.
wa awjahahum ‘indaka jahan.
and the most honored in Your presence.

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَشَرِّفْ بُنْيَانَهُ،
Allahumma salli ‘ala Muhammadin wa al Muhammadi, wa sharrif bunyanahu,
O Allah, send blessings upon Muhammad and the family of Muhammad, and honor his structure,

وَعَظِّمْ بُرْهَانَهُ، وَثَقِّلْ مِيزَانَهُ،
wa ‘aẓẓim burhanahu, wa thaqil mizanahu,
magnify his proof and make his balance heavy,

وَتَقَبَّلْ شَفَاعَتَهُ وَقَرِّبْ وَسِيلَتَهُ،
wa taqabbal shafa‘atahu wa qarrib wasilatahu,
accept his intercession and bring his means near,

وَبَيِّضْ وَجْهَهُ، وَأَتِمَّ نُورَهُ،
wa bayyid wajhahu, wa atimm nurahu,
and whiten his face and complete his light,

وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ، وَأَحْيِنَا عَلَى سُنَّتِهِ،
wa arfa‘ darajatahu, wa ahyina ‘ala sunnatihi,
and raise his rank and let us live by his way,

وَتَوَفَّنَا عَلَى مِلَّتِهِ، وَخُذْ بِنَـا مِنْهَاجَـهُ،
wa tawaffana ‘ala millatihi, wa khudh bina minhajahu,
and cause us to die upon his creed and take us upon his path,

وَاسْلُكْ بِنَا سَبِيلَهُ، وَاجْعَلْنَا مِنْ أَهْلِ طَاعَتِهِ،
wa asluk bina sabilahu, wa ja‘alna min ahl ta‘atihi,
and guide us along his way and make us among those who obey him,

وَاحْشُرْنَا فِي زُمْرَتِهِ،
wa ahshurna fi zumratihi,
and gather us in his group,

وَأَوْرِدْنَا حَوْضَهُ، وَاسْقِنَا بِكَأْسِهِ.
wa awridna hawdahu, wa asqina bika’sihi.
and lead us to his pool and let us drink from his cup.

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
Allahumma salli ‘ala Muhammadin wa alihi
O Allah, send blessings upon Muhammad and his family,

صَلاةً تُبَلِّغُهُ بِهَا أَفْضَلَ
salatan tuballighuhu biha afdhal
a prayer by which You grant him the best

مَا يَأْمُلُ مِنْ خَيْرِكَ وَفَضْلِكَ وَكَرَامَتِكَ
ma ya’mulu min khayrika wa fadlika wa karamatika
that he hopes for of Your goodness, bounty, and generosity,

إِنَّكَ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ وَ فَضْلٍ كَرِيمٍ.
innaka dhu rahmatin wasi‘atin wa fadlin karim.
Indeed, You are the Possessor of abundant mercy and generous bounty.

اللَّهُمَّ اجْزِهِ بِمَا بَلَّغَ مِنْ رِسَالَاتِكَ
Allahumma ajzihi bima ballagha min risalatik
O Allah, reward him for what he conveyed of Your messages,

وَأَدَّى مِنْ آيَاتِكَ وَنَصَحَ لِعِبَادِكَ
wa adda min ayatika wa nashaḥa li‘ibadika
and delivered of Your signs and gave sincere advice to Your servants,

وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِكَ أَفْضَلَ مَا جَزَيْتَ
wa jahada fi sabilik afdhal ma jazayta
and strove in Your path with the best rewards You have granted,

أَحَداً مِنْ مَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ وَأَنْبِيَائِكَ الْمُرْسَلِينَ الْمُصْطَفَيْنَ.
ahadan min mala’ikatika al-muqarrabin wa anbi’ika al-mursalin al-mustafayin.
more than any of Your close angels and chosen prophets and messengers.

وَالسَّلاَمُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ
wa al-salamu ‘alayh wa ‘ala alihi al-tayyibin al-tahirin
And peace be upon him and upon his pure and good family,

وَرَحْمَةُ الله وَبَرَكَاتُهُ.
wa rahmatullah wa barakatuh.
and the mercy and blessings of Allah.


Previous Translation
أَللَّهُمَّ إنَّكَ أَعَنْتَنِي عَلَى خَتْمِ كِتَابِكَ
al-laahum-ma in-naka aa'ntanee a'laa khat-mi kitaabika
1.O God, You hast helped me complete Your Book,

الَّذِي أَنْزَلْتَهُ نُوراً وَجَعَلْتَهُ مُهَيْمِناً
lad'ee anzal-tahoo nooraa wa jaa'l-tahoo muhay-minan
2.which You sent down as a light and appointed as a guardian

عَلَى كُلِّ كِتَاب أَنْزَلْتَهُ،
a'laa kul-li kitaabin anazal-tah
3.over every book You hast sent down,

وَفَضَّلْتَهُ عَلَى كُلِّ حَدِيثٍ قَصَصْتَهُ،
wa faz''-z''al-tahoo a'laa kul-li h'adeethin qas'as'-tah
4.preferring it over every narrative which You hast recounted,

وَفُرْقاناً فَرَقْتَ بِهِ بَيْنَ حَلالِكَ وَحَرَامِكَ،
wa fur-qaanana faraq-ta bihee bay-na h'alaalika wa h'araamik
5.a separator, through which You hast separated Your lawful from Your unlawful,

وَقُرْآناً أَعْرَبْتَ بِهِ عَنْ شَرَائِعِ أَحْكَامِكَ،
wa qur-aaanan aa'-rab-ta bihee a'n sharaaa-ii' ah'-kaamik
6.a Qur'an, through which You hast made plain the approaches to Your ordinances,

وَكِتَاباً فَصَّلْتَهُ لِعِبَادِكَ تَفْصِيلاً،
wa kitaabana fas'-s'al-tahoo lii'baadika taf-s'eelaa
7.a book, which You hast distinguished very distinctly for Your servants,

وَوَحْياً أَنْزَلْتَهُ عَلَى نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ تَنْزِيلاً،
wa wah'-yan anzal-tahoo a'laa nabee-yika muh'am-madin s'alawaatuka a'lay-hee wa aaalihee tanzeelaa
8.a revelation, which You hast sent down, a sending down, upon Your prophet Muhammad (Your blessings be upon him and his Household).

وَجَعَلْتَهُ نُوراً نَهْتَدِي مِنْ ظُلَمِ الضَّلاَلَةِ وَالْجَهَـالَةِ بِـاتِّبَاعِـهِ،
wa jaa'l-tahoo nooran-nah-tadee min z'ulamiz''-z''alaalati wal-jahaalati bit-tibaai'h
9.You appointed it a light through following which we may be guided from the shadows of error and ignorance,

وَشِفَاءً لِمَنْ أَنْصَتَ بِفَهَمِ التَّصْدِيقِ إِلَى اسْتِمَاعِهِ ،
wa shifaaa-al-liman ans'ata bifah-mit-tas'-deeqi ilaa as-timaai'h
10.a healing for him who turns ear toward hearing it with the understanding of attestation,

وَمِيزَانَ قِسْطٍ لَا يَحِيفُ عَنِ الْحَقِّ لِسَانُهُ ،
wa meezaana qis-t'il-laa yah'eefu a'nil-h'aq-qi lisaanuh
11.a just balance whose tongue does not incline away from truth,

وَنُورَ هُدىً لاَ يُطْفَأُ عَنِ الشَّاهِدِينَ بُرْهَانُهُ،
wa noora hudana laa yat'-faa a'nish-shaahideena bur-haanuh
12.a light of guidance whose proof is not extinguished before the witnesses,

وَعَلَمَ نَجَاةٍ لَا يَضِلُّ مَنْ أَمَّ قَصْدَ سُنَّتِهِ ،
wa a'lama najaatin laa yaz''il-lu man am-ma qas'-da sun-natih
13.and a guidepost of deliverance, so that he who repairs straightway to its prescription will not go astray

وَلاَ تَنَالُ أَيْدِي الْهَلَكَاتِ مَنْ تَعَلَّقَ بِعُرْوَةِ عِصْمَتِهِ،
wa laa tanaalu ay-deel-halakaati man taa'l-laqa biu'r-wati i's'-matih
14.and he who clings to its preservation's handhold will not be touched by the hands of disasters.

أَللَّهُمَّ فَإذْ أَفَدْتَنَا الْمعُونَةَ عَلَى تِلاَوَتِهِ،
al-laahum-ma faad'- afat-tanaal-mau'wnata a'laa tilaawatih
15.O God, since You hast given us help to recite it

وَسَهَّلْتَ جَوَاسِيَ أَلْسِنَتِنَا بِحُسْنِ عِبَارَتِهِ،
wa sah-hal-ta jawaaseea al-sinatinaa bih'us-ni i'baaratih
16.and made smooth the roughness of our tongues through the beauty of its expression,

فَاجْعَلْنَا مِمَّنْ يَرْعَاهُ حَقَّ رِعَايَتِهِ،
faj-a'l-naa mim-man yar-a'ahoo h'aq-qa ria'ayatih
17.place us among those who observe it as it should be observed,

وَيَدِينُ لَكَ بِاعْتِقَادِ التَّسْلِيْمِ لِمُحْكَمِ آياتِهِ،
wa yadeenu laka bia'-tiqaadit-tas-leemi limuh'-kami aaayaatih
18.serve You by adhering in submission to the firm text of its verses,

وَيَفْزَعُ إِلَى الْإِقْرَارِ بِمُتَشَابِهِهِ وَ مُوضَحَاتِ بَيِّنَاتِهِ .
wa yaf-zau' ilaal-iq-raari bamutashaabihihee wamooz''ah'aati bay-yinaatih
19.and seek refuge in admitting both its ambiguous parts and the elucidations of its clear signs!

أللَّهُمَّ إنَّكَ أَنْزَلْتَهُ عَلَى نَبِيِّكَ
al-laahum-ma in-naka anzal-tahoo a'laa nabee-yika
20.O God, You sent it down upon Your prophet

مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مُجْمَلًا ،
muh'am-madin s'al-laal-laahoo a'lay-hee wa aaalihee muj-malaa
21.Muhammad (God bless him and his household) in summary form,

وَأَلْهَمْتَهُ عِلْمَ عَجَائِبِهِ مُكَمَّلاً،
wa al-ham-tahoo i'l-ma a'jaaa-ibihee mukam-malaa
22.You inspired him with the science of its wonders to complement it,

وَوَرَّثْتَنَا عِلْمَهُ مُفَسَّراً،
wa war-rath-tanaa i'l-mahoo mufas-saraa
23.You made us the heirs of its knowledge as interpreters,

وَفَضَّلْتَنَا عَلَى مَنْ جَهِلَ عِلْمَهُ،
wa faz''-z''al-tanaa a'laa man jahila i'l-mah
24.You made us to surpass him who is ignorant of its knowledge,

وَقَوَّيْتَنَا عَلَيْهِ لِتَرْفَعَنَا فَوْقَ مَنْ لَمْ يُطِقْ حَمْلَهُ.
wa qaw-way-tanaa a'lay-hee litar-faa'naa faw-qa mal-lam yut'iq h'am-lah
25.and You gave us strength over it to raise us above those not able to carry it.

أللَّهُمَّ فَكَمَا جَعَلْتَ قُلُوبَنَا لَهُ حَمَلَةً،
al-laahum-ma fakamaa jaa'l-ta quloobanaa lahoo h'amalah
26.O God, just as You hast appointed our hearts as its carriers

وَعَرَّفْتَنَا بِرَحْمَتِكَ شَرَفَهُ وَفَضْلَهُ،
wa a'r-raf-tanaa birah'-matika sharafahoo wafaz''-lah
27.and made known to us through Your mercy its nobility and excellence,

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ الْخَطِيبِ بِهِ ،
fas'al-li a'laa muh'am-madinl-khat'eebi bihee
28.so also bless Muhammad, its preacher,

وَ عَلَى آلِهِ الْخُزَّانِ لَهُ،
wa a'laaa aaalihil-khuz-zaani lah
29.and his Household, its guardians,

وَاجْعَلْنَا مِمَّنْ يَعْتَرِفُ بِأَنَّهُ مِنْ عِنْدِكَ ،
waj-a'l-naa mim-may-yaa'-tarifu bi n-nahoo min i'ndika
30.and place us among those who confess that it has come from You,

حَتَّى لاَ يُعَارِضَنَا الشَّكُّ فِي تَصْدِيقِهِ
h'at-taa laa yua'ariz''anaash-shak-ku fee tas'-deeqih
31.lest doubt about attesting to it assail us,

وَلاَ يَخْتَلِجَنَا الزَّيْغُ عَنْ قَصْدِ طَرِيقِهِ.
wa laa yakh-talijanaaz-zay-ghu a'n qas'-di t'areeqih
32.or deviation from its straightforward path shake us!

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِـهِ،
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
33.O God, bless Muhammad and his Household

وَاجْعَلْنَا مِمَّنْ يَعْتَصِمُ بِحَبْلِهِ،
waj-a'l-naa mim-man yaa'-tas'imu bih'ab-lih
34.and make us one of those who hold fast to its cord,

وَيَـأْوِي مِنَ الْمُتَشَـابِهَاتِ إلَى حِرْزِ مَعْقِلِهِ،
wa yaa-wee minal-mutashaabihaati ilaa h'ir-zi maa'-qilih
35.seek haven from its ambiguities in its fortified stronghold,

وَيَسْكُنُ فِي ظِـلِّ جَنَاحِهِ،
wa yas-kunu fee z'il-li janaah'ih
36.rest in the shadow of its wing,

وَيَهْتَدِي بِضَوْءِ صَبَاحِهِ،
wa yah-tadee biz''aw-i s'abaah'ih
37.find guidance in the brightness of its morning,

وَيَقْتَدِي بِتَبَلُّجِ إسْفَارِهِ ،
wa yaq-tadee bitabal-luji is-faarih
38.follow the shining of its disclosure,

وَيَسْتَصْبِحُ بِمِصْبَاحِهِ،
wa yas-tas'-bihoo bimis'-baah'ih
39.acquire light from its lamp,

وَلَا يَلْتَمِسُ الْهُدَى فِي غَيْرِهِ .
wa laa yal-tamisul-hudaa fee ghay-rih
40.and beg not guidance from any other!

اللَّهُمَّ وَ كَمَا نَصَبْتَ بِهِ مُحَمَّداً عَلَماً لِلدَّلَالَةِ عَلَيْكَ،
al-laahum-ma wa kamaa nas'ab-ta bihee muh'am-madana a'lamal-lild-dalaati a'lay-k
41.O God, just as through it You hast set up Muhammad as a guidepost to point to You

وَأَنْهَجْتَ بِآلِهِ سُبُلَ الرِّضَا إلَيْكَ.
wa an-haj-ta bi aalihee subular-riz''aaa ilay-k
42.and through his Household You hast made clear Your good pleasure's roads to You,

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
fas'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
43.so also bless Muhammad and his Household

وَاجْعَلِ القُرْآنَ وَسِيلَةً لَنَا إلَى أَشْرَفِ مَنَازِلِ الْكَرَامَةِ،
waj-a'lil-qur-aaan waseelatal-lanaaa ilaaa ash-rafi manaazilil-karaamah
44.and make the Qur'an our mediation to the noblest stations of Your honour,

وَسُلَّماً نَعْرُجُ فِيهِ إلَى مَحَلِّ السَّلامَةِ،
wa sul-laman-naa'-ruju feeheee ilaa mah'al-lis-salaamah
45.a ladder by which we may climb to the place of safety,

وَسَبَباً نُجْزَى بِهِ النَّجاةَ فِي عَرْصَةِ الْقِيَامَةِ،
wa sababan-nuj-zaa bihin-najaata fee a'r-s'atil-qeeaamah
46.a cause for our being repaid with deliverance at the Plain of Resurrection,

وَذَرِيعَةً نُقْدِمُ بِهَا عَلَى نَعِيْمِ دَارِ الْمُقَامَةِ.
wa d'areea'tan-naq-dumu bihaa a'laa nae'emi daaril-muqaamah
47.and a means whereby we may reach the bliss of the House of Permanence!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
48.O God, bless Muhammad and his Household,

وَاحْطُطْ بِالْقُرْآنِ عَنَّا ثِقْلَ الْأَوْزَارِ،
wah'-t'ut' bil-qur-aaani a'n-naa thiq-lal-aw-zaar
49.lessen for us through the Qur'an the weight of heavy sins,

وَهَبْ لَنَا حُسْنَ شَمَائِلِ الأَبْرَارِ
wa hab lanaa h'us-na shamaaa-ilil-ab-raar
50.give to us the excellent qualities of the pious,

وَاقْفُ بِنَا آثَارَ الَّذِينَ قَامُوا لَكَ بِهِ
waq-fu binaaa aaathaaral-lad'eena qaamoo laka biheee
51.and make us follow the tracks of those who stood before You

آنَاءَ اللَّيْلِ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ
aaanaaa-al-lay-li wa at'-raafan-nahaar
52.in the watches of the night and the ends of the day,

حَتَّى تُطَهِّرَنَا مِنْ كُلِّ دَنَسٍ بِتَطْهِيرِهِ،
h'at-taa tut'ah-hiranaa min kul-li danasim-bitat'-heerih
53.such that You purifiest us from every defilement through its purification

وَتَقْفُوَ بِنَا آثَارَ الَّذِينَ اسْتَضَـآءُوْا بِنُورِهِ،
wa taq-fuwa binaaa aaathaaral-lad'eena as-taz''aaa-oo binoorih
54.and makest us to follow the tracks of those who have taken illumination from its light

وَلَمْ يُلْهِهِمُ الْأَمَلُ عَنِ الْعَمَلِ فَيَقْطَعَهُمْ بِخُدَعِ غُرُورِهِ .
wa lam yul-hihimul-amalu a'nil-a'mali fayaq-t'aa'hum bikhudai' ghuroorih
55.and whom expectation has not distracted from works, cutting them off through its delusions' deceptions!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
56.O God, bless Muhammad and his Household

وَاجْعَلِ الْقُرْآنَ لَنَا فِي ظُلَمِ اللَّيَالِي مُونِساً
waj-a'lil-qur-aaana lanaa fee z'ulamil-layaalee moo-nisaa
57.and appoint the Qur'an for us an intimate in the shadows of nights

وَمِنْ نَزَغَاتِ الشَّيْطَانِ وَخَطَرَاتِ الْوَسَاوِسِ حَارِساً،
wa min-nazaghaatish-shay-t'aani wa khat'araatil-wasaawisi h'aarisaa
58.and a guardian against the instigations of Satan and confusing thoughts,

وَلِأَقْدَامِنَا عَنْ نَقْلِهَا إِلَى الْمَعَاصِي حَابِساً،
wa liaq-daaminaa a'n-naq-lihaaa ilaal-maa'as'ee h'aabisaa
59.for our feet an obstruction from passing to acts of disobedience,

وَلِأَلْسِنَتِنَا عَنِ الْخَوْضِ فِي الْبَاطِلِ مِنْ غَيْرِ مَا آفَةٍ مُخْرِساً ،
wa lial-sinatinaa a'nil-khaw-z''i fil-baat'ili min ghay-ri maaa aaafatim-mukh-risaa
60.for our tongues a silencer without blight preventing a plunge into falsehood,

وَلِجَوَارِحِنَا عَنِ اقْتِرَافِ الآثامِ زَاجِراً،
wa lijawaarih'inaa a'ni aq-tiraafil-aaathaami zaajiraa
61.for our limbs a restrainer from committing sins,

وَلِمَا طَوَتِ الْغَفْلَةُ عَنَّا مِنْ تَصَفُّحِ الِاعْتِبَارِ نَاشِراً
wa limaa t'awatil-ghaf-latu a'n-naa min tas'af-fuh'ilia'-tibaari naashiraa
62.and for the scrutiny of heedfulness rolled up in heedlessness an unroller,

حَتَّى تُوصِلَ إلَى قُلُوبِنَا فَهْمَ عَجَائِبِهِ
h'at-taa toos'ila ilaa quloobinaa fah-ma a'jaaa-ibihee
63.such that You attachest to our hearts the understanding of the Qur'an's wonders

وَزَوَاجِرَ أَمْثَـالِهِ الَّتِي ضَعُفَتِ الْجِبَالُ الرَّوَاسِي
wa zawaajira am-thaalihil-latee z''au'fatil-jibaalur-rawaasee
64.and its restraining similitudes which immovable mountains in all their solidity

عَلَى صَلاَبَتِهَا عَنِ احْتِمَالِهِ.
laa s'alaabatihaa a'ni ah'-timaalih
65.were too weak to carry!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
66.O God, bless Muhammad and his Household

وَأَدِمْ بِالْقُرْآنِ صَلَاحَ ظَاهِرِنَا،
wa adim bil-qur-aaani s'alaah'a z'aahirinaa
67.and through the Qur'an make permanent the rightness of our outward selves,

وَاحْجُبْ بِهِ خَطَراتِ الْوَسَاوِسِ عَنْ صِحَّةِ ضَمَائِرِنَا،
wah'-jub bihee khat'araatil-wasaawisi a'n s'ih'-h'ati z''amaaa-irinaa
68.veil the ideas of confusing thoughts from the soundness of our innermost minds,

وَاغْسِلْ بِهِ دَرَنَ قُلُوبِنَا وَعَلاَئِقَ أَوْزَارِنَا،
wagh-sil bihee darana quloobinaa wa a'laaa-iqa aw-zaarinaa
69.wash away the dirt of our hearts and the ties of our heavy sins,

وَاجْمَعْ بِهِ مُنْتَشَرَ أُمُورِنَا،
waj-maa' bihee muntashara umoorinaa
70.gather our scattered affairs,

وَأَرْوِ بِهِ فِي مَوْقِفِ الْعَرْضِ عَلَيْكَ ظَمَأَ هَوَاجِرِنَا،
war-wi bihee fee maw-qifil-a'r-z''i a'lay-ka z'amaa hawaajirinaa
71.quench the thirst of our burning heat in the standing place of the presentation to You,

وَاكْسُنَا بِهِ حُلَلَ الْأَمَانِ يَوْمَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ فِي نُشُورِنَا.
wak-sunaa bihee h'ulalal-amaani yaw-mal-fazai'l-ak-bari fee nushoorinaa
72.and clothe us in the robes of security on the Day of the Greatest Terror at our uprising!

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
73.God, bless Muhammad and his Household

وَاجْبُرْ بِالْقُرْآنِ خَلَّتَنَا مِنْ عَدَمِ الْإِمْلَاقِ،
waj-bur bil-qur-aaani khal-latanaa min a'damil-im-laaq
74.and through the Qur'an redress our lack - our destitution in poverty

وَسُقْ إِلَيْنَا بِهِ رَغَدَ الْعَيْشِ وَ خِصْبَ سَعَةِ الْأَرْزَاقِ،
wa suq ilay-naa bihee raghadal-a'y-shi wakhis'-ba saa'til-ar-zaaq
75.drive toward us the comforts of life and an abundance of plentiful provisions,

وَجَنِّبْنَا بِهِ الضَّرَائِبَ الْمَذْمُومَةَ وَ مَدَانِيَ الْأَخْلَاقِ،
wa jan-nib-naa bihiz''-z''araaa-ibal-mad'-moomata wa madaaneeal-akh-laaq
76.turn aside blameworthy character traits and base moral qualities,

وَاعْصِمْنَا بِهِ مِنْ هُوَّةِ الكُفْرِ وَدَوَاعِـي النِّفَاقِ
waa'-s'im-naa bihee min hoo-watil-kuf-ri wa dawaae'en-nifaaq
77.and preserve us from the pit of unbelief and the motives for hypocrisy,

حَتَّى يَكُوْنَ لَنَا فِي الْقِيَامَةِ إلَى رِضْوَانِكَ وَجِنَانِكَ قَائِداً
h'at-taa yakoona lanaa fil-qeeaamati ilaa riz''-waanika wa jinaanika qaaa-idaa
78.such that the Qur'an may be for us at the resurrection a leader to Your good pleasure and Your gardens,

وَلَنَا فِي الدُّنْيا عَنْ سَخَطِكَ وَتَعَدِّي حُدُودِكَ ذَائِداً،
wa lanaa fid-dunyaa a'n sukh-t'ika wa taa'd-dee h'udoodika d'aaa-idaa
79.for us in this world a protector against Your displeasure and transgressing Your bounds

وَلِمَا عِنْدَكَ بِتَحْلِيلِ حَلَالِهِ وَ تَحْرِيمِ حَرَامِهِ شَاهِداً.
wa limaa i'ndaka bitah'-leeli h'alaalihee watah'-reemi h'araamihee shaahidaa
80.and for what is with You a witness by its declaring lawful the lawful and its declaring unlawful the unlawful!

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
81.O God, bless Muhammad and his Household

وَهَوِّنْ بِالْقُرْآنِ عِنْدَ الْمَوْتِ عَلَى أَنْفُسِنَا كَرْبَ السِّيَاقِ،
wa haw-wim-bil-qur-aaani i'ndal-maw-ti a'laaa anfusinaa kar-bas-seeaaq
82.and through the Qur'an make easy for our souls at death the distress of the driving,

وَجَهْدَ الْأَنِينِ، وَتَرادُفَ الْحَشَارِجِ
wa jah-dal-aneen wa taraadufal-h'ashaarij
83.the effort of the moaning, and the succession of the rattling,

إذَا بَلَغَتِ ألنُّفُوسُ التَّراقِيَ وَقِيلَ مَنْ رَاق
(id'aa balaghatin-nufoosut-taraaqeea waqeela mar-raaq)
84.'when souls reach the throats' (ref.75:26) "and it is said, 'Where is the enchanter"? (75:27)';

وَتَجَلَّى مَلَكُ الْمَوْتِ لِقَبْضِهَا مِنْ حُجُبِ الْغُيُوبِ،
watajal-laa malakul-maw-ti liqab-z''ihaa min h'ujubil-ghuyoob
85.when the angel of death discloses himself to seize them from behind the veils of unseen things,

وَرَمَاهَا عَنْ قَوْسِ الْمَنَايَا بِأَسْهُمِ وَحْشَةِ الْفِرَاقِ،
wa ramaahaa a'n qaw-sil-manaayaa bi s-humi wah'-shatil-firaaq
86.letting loose at them from the bow of destinies the arrows of the terror of lonesome separation,

وَدَافَ لَهَا مِنْ ذَعَافِ الْمَوْتِ كَأْساً مَسْمُومَةَ الْمَذَاقِ،
wa daafa lahaa min d'ua'afil-maw-ti kaa-sam-mas-moomatal-mad'aaq
87.and mixing for them from sudden death a cup poisoned to the taste;

وَدَنَا مِنَّا إلَى الآخِرَةِ رَحِيلٌ وَانْطِلاَقٌ،
wa danaa min-naaa ilaal-aaakhirati rah'eeloo-want'ilaaq
88.and when departure and release for the hereafter come close to us,

وَصَارَتِ الْأَعْمَالُ قَلَائِدَ فِي الْأَعْنَاقِ،
wa s'aaratil-aa'-maalu qalaaa-ida fil-aa'-naaq
89.works become collars around the necks,

وَكَانَتِ الْقُبُورُ هِيَ الْمَأْوَى إِلَى مِيقَاتِ يَوْمِ التَّلَاقِ.
wa kaanatil-qubwru heeal-maa-waaa ilaa meeqaati yaw-mit-talaaq
90.and the graves become the haven until the appointed time of the Day of Encounter!

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-wa aaalih
91.O God, bless Muhammad and his Household,

وَبَارِكْ لَنَا فِي حُلُولِ دَارِ البِلَى
wa baarik lanaa fee h'ulooli daaril-bilaa
92.make blessed for us the arrival at the house of decay

وَطُولِ الْمُقَامَـةِ بَيْنَ أَطْبَـاقِ الثَّـرى،
wa t'oolil-muqaamati bay-na at'-baaqith-tharaa
93.and the drawn out residence between the layers of the earth,

وَاجْعَلِ الْقُبُورَ بَعْدَ فِرَاقِ الدُّنْيَا خَيْرَ مَنَازِلِنَا،
waj-a'lil-qubwra baa'-da firaaqid-dunyaa khay-ra manaazilinaa
94.appoint the graves, after separation from this world, the best of our waystations,

وَافْسَحْ لَنَا بِرَحْمَتِكَ فِي ضِيقِ مَلاَحِدِنَا،
waf-sah' lanaa birah'-matika fee z''eeqi malaah'idinaa
95.make roomy for us through Your mercy the narrowness of our tombs,

وَلا تَفْضَحْنَا فِي حَاضِرِي الْقِيَامَةِ بِمُوبِقَاتِ آثامِنَا،
wa laa taf-z''ah'-naa fee h'aaz''iril-qeeaamati bimoobiqaati aaathaaminaa
96.and disgrace us not among those present at the Resurrection through our ruinous sins!

وَارْحَمْ بِالْقُرْانِ فِيْ مَوْقِفِ الْعَرْضِ عَلَيْكَ ذُلَّ مَقَامِنَا،
war-h'am bil-quraaani fee maw-qifil-a'r-z''i a'lay-ka d'ul-la maqaaminaa
97.Through the Qur'an have mercy upon the lowliness of our station at the standing place of presentation to You,

وَثَبِّتْ بِهِ عِنْدَ اضْطِرَابِ جِسْرِ جَهَنَّمَ
wa thab-bit bihee i'nda az''-t'iraabi jis-ri jahan-nama
98.make firm the slips of our feet during the shaking of the bridge across hell

يَوْمَ الْمَجَازِ عَلَيْهَـا زَلَلَ أَقْدَامِنَا،
-mal-majaazi a'lay-haa zalala aq-daaminaa
99.on the day of passage over it,

وَنَوِّرْ بِهِ قَبْلَ الْبَعْثِ سُدَفَ قُبُورنا،
wa naw-wir bihee qab-lal-baa'-thi sudafa quboorinaa
100.illuminate the darkness of our graves before the Uprising,

وَنَجِّنَا بِهِ مِنْ كُلِّ كَرْبٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
wa naj-jinaa bihee min kul-li kar-bee-yaw-mal-qeeaamati
101.and deliver us from every distress on the Day of Resurrection

وَشَدَائِدِ أَهْوَالِ يَوْمِ الطَّامَّةِ
wa shadaaa-idi ah-waali yaw-mit'-t'aaam-mah
102.and from the hardships of terrors on the Day of Disaster!

وَبَيِّضْ وُجُوهَنَا يَوْمَ تَسْوَدُّ وُجُوهُ الظَّلَمَةِ
wa bay-yiz'' wjoohanaa yaw-ma tas-wad-du wujoohuz'-z'alamati
103.Whiten our faces on the day when the faces of wrongdoers are blackened

فِي يَوْمِ الْحَسْرَةِ وَالنَّدَامَةِ،
fee yaw-mil-h'as-rati wan-nadaamah
104.during the Day of Regret and Remorse,

وَاجْعَلْ لَنَا فِي صُدُورِ الْمُؤْمِنِينَ وُدّاً،
waj-a'l-lanaa fee s'udooril-moo-mineena wud-daa
105.appoint love for us in the breasts of the faithful,

وَلاَ تَجْعَلِ الْحَيَاةَ عَلَيْنَا نَكَداً.
wa laa taj-a'lil-h'ayaata a'lay-naa nakadaa
106.and make not life for us troublesome!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madin a'b-dika warasoolika
107.O God, bless Muhammad, Your servant and Your messenger,

كَمَا بَلَّغَ رِسَالَتَكَ، وَصَدَعَ بِأَمْرِكَ، وَنَصَحَ لِعِبَادِكَ.
kamaa bal-lagha risaalatak wa s'adaa' bi m-rik wa nas'ah'a lii'baadik
108.just as He delivered Your message, executed Your command, and counselled Your servants!

أللَّهُمَّ اجْعَلْ نَبِيَّنا صَلَواتُكَ عَلَيْهِ
al-laahum-ma aj-a'l nabee-yanaa s'alawaatuka a'lay-hee
109.O God, make our Prophet (Your blessings be upon him

وَعَلَى آلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَقْرَبَ النِّبِيِّينَ مِنْكَ مَجْلِساً،
waa'laaa aaalihee yaw-mal-qeeaamati aq-raban-nabee-yeena minka maj-lisaa
110.and his Household) on the Day of Resurrection the nearest of the prophets to You in seat,

وَأَمْكَنَهُمْ مِنْكَ شَفَاعَةً، وَأَجَلَّهُمْ عِنْدَكَ قَدْراً،
wa am-kanahum minka shafaaa'h wa ajal-lahum i'ndaka qad-raa
111.the ablest of them before You with intercession, the greatest of them with You in measure,

وَأَوْجَهَهُمْ عِنْدَكَ جَاهَاً.
wa aw-jahahum i'ndaka jaahaa
112.and the most eminent of them with You in rank!

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَشَرِّفْ بُنْيَانَهُ،
al-laahum-ma s'al-li a'laa muh'am-madiw-waaali muh'am-mad wa shar-rif bunyaanah
113.O God, bless Muhammad and the Household of Muhammad, ennoble his edifice,

وَعَظِّمْ بُرْهَانَهُ، وَثَقِّلْ مِيزَانَهُ،
wa a'z'-z'im bur-haanah wa thaq-qil meezaanah
114.magnify his proof, make weighty his balance,

وَتَقَبَّلْ شَفَاعَتَهُ وَقَرِّبْ وَسِيلَتَهُ،
wa taqab-bal shafaaa'tah wa qar-rib waseelatah
115.accept his intercession, bring near his mediation,

وَبَيِّضْ وَجْهَهُ، وَأَتِمَّ نُورَهُ،
wa bay-yz'' waj-hah wa atim-ma noorah
116.whiten his face, complete his light,

وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ، وَأَحْيِنَا عَلَى سُنَّتِهِ،
war-faa' darajatah wa ah'-yinaa a'laa sun-natih
117.and raise his degree! Make us live according to his Sunna

وَتَوَفَّنَا عَلَى مِلَّتِهِ، وَخُذْ بِنَـا مِنْهَاجَـهُ،
wa tawaf-fanaa a'laa mil-latih wa khud' binaa min-haajah
118.make us die in his creed, take us on his road,

وَاسْلُكْ بِنَا سَبِيلَهُ، وَاجْعَلْنَا مِنْ أَهْلِ طَاعَتِهِ،
was-luk binaa sabeelah waj-a'l-naa min ah-li t'aaa'tih
119.make us travel his path, place us among the people who obey him,

وَاحْشُرْنَا فِي زُمْرَتِهِ،
wah'-shur-naa fee zum-ratih
120.muster us in his band,

وَأَوْرِدْنَا حَوْضَهُ، وَاسْقِنَا بِكَأْسِهِ.
wa aw-rid-naa h'aw-z''ah was-qinaa bikaa-sih
121.lead us to up his pool, and give us to drink of his cup!

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
wa s'al-lil-laahum-ma a'laa muh'am-madiw-wa aaalihee
122.And bless Muhammad and his Household,

صَلاةً تُبَلِّغُهُ بِهَا أَفْضَلَ
s'alaatan tubal-lighuhoo bihaaa af-z''ala
123.with a blessing through which You wilt take him to the most excellent

مَا يَأْمُلُ مِنْ خَيْرِكَ وَفَضْلِكَ وَكَرَامَتِكَ
maa yaa-mulu min khay-rika wafaz''-lika wakaraamatik
124.of what He hopes of Your good, Your bounty, and Your generosity!

إِنَّكَ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ وَ فَضْلٍ كَرِيمٍ.
in-naka d'oo rah'-matiw-waasii'tiw-wafaz''-lin kareem
125.You art Possessor of boundless mercy and generous bounty.

اللَّهُمَّ اجْزِهِ بِمَا بَلَّغَ مِنْ رِسَالَاتِكَ
al-laahum-ma aj-zihee bimaa bal-lagha mir-risaalaatik
126.O God, repay him for Your messages which he delivered,

وَأَدَّى مِنْ آيَاتِكَ وَنَصَحَ لِعِبَادِكَ
wa ad-daa min aaayaatik wa nas'ah' lii'baadik
127.Your signs which he passed on, the good counsel he gave to Your servants,

وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِكَ أَفْضَلَ مَا جَزَيْتَ
wa jaahada fee sabeelik af-z''ala maa jazay-ta
128.and the struggle he undertook in Your way, with the best You hast repaid

أَحَداً مِنْ مَلائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ وَأَنْبِيَائِكَ الْمُرْسَلِينَ الْمُصْطَفَيْنَ.
ah'adana mim-malaaa-ikatikal-muqar-rabeen wa ambeeaaa-ikal-mur-saleenal-mus'-t'afay-n
129.any of Your angels brought nigh and Your prophets sent out and chosen!

وَالسَّلاَمُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ
was-salaamu a'lay-h waa'laaa aaalihit'-t'ay-yibeenat'-t'aahireena
130.And upon him and his Household, the good, the pure, be peace,

وَرَحْمَةُ الله وَبَرَكَاتُهُ.
warah'-matul-laahee wabarakaatuh
131.God's mercy, and His blessings!