A'amal   Umme  Dawood  15 Rajab

Be it known that the best a'mal for middle of Rajab is Do'a-e-Umme Dawood. It is best for fulfilment of desires and removal of oppressions and calamities.  Imam Ja'far-e-Sadiq (A.S.) said"Do not teach this amal to each and everyone lest some should perform it for illegitimate purpose. It contains Great Name of Allah (Isme Azam) and every desire will be attained for which it is performed in spite of all hurdles, even if doors of heaven and earth are shut as it were, Allah will suffice even if all the mankind and genie are against the performer and every body will be subjugated. If performed, in any other month other than Rajab, in the middle of the month after observing fast on 13th, 14th and 15th it will carry the same benefit. It is also beneficial to perform this amal on any auspicious day like Friday or Arfa without observing fast.

 

   Who was Umm Dawood        |       Download Power point file  |    Pdf     | 2 column format page

A'amal METHOD            

In the word of Shaykh al-Tusiy, in his book of ‘MiSbah al-Mutahajjid,’ one who intend to do this act is required to observe fasting on the thirteenth, fourteenth, and fifteenth days of Rajab. At the midday of the fifteenth, one should bathe himself. After midday, one should offer the obligatory Zuhr and `ASr Prayers so excellently that one should do all the parts perfectly. It is advisable to be in a vacant place so as not to be engaged with anything and not to be addressed by anyone.

When the (obligatory) prayer is accomplished, one should face the kiblah and recite from www.Tanzil.info Surah of al-Fatihah one hundred times, Surah of al-Tawhed one hundred times, and Ayat al-Kursiy ten times. Afterward, Surahs of al-An`am (No. 6), al-Isra’ (also called Bane-Isra'el; No. 17), al-Kahf (No. 18), Luqman (No. 31), Yasen (No. 36), al-Wasaffat (No. 37), al-Zukhruf (No. 43), al-Shura (No. 42), Al-Dukhan (No. 44), al-Fath (No. 48), al-Waqi`ah (No. 56), al-Mulk (No. 67), al-Qalam (No. 68), al-Inshiqaq (No. 84) and all the Surahs following up to the end of the Holy Qur'an.

After reciting all these Surahs, one may, still facing the kiblah, recite the following:   Transliteration font NAJAF font

صَدَقَ ٱللَّهُ ٱلْعَظِيمُ

¥adaqa all¡hu al`a¨¢mu

True are the words of Allah, the All-great.

ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ

alladh¢ l¡ il¡ha ill¡ huwa

There is no god save Him,

ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ

al¦ayyu alqayy£mu

the Ever-living, the Eternal,

ذُو ٱلْجَلالِ وَٱلإِكْرَامِ

dhuljal¡li wal-ikr¡mi

The Lord of Majesty and Honor,

ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ

alrra¦m¡nu alrra¦¢mu

the All-beneficent, the All-merciful,

ٱلْحَلِيمُ ٱلْكَرِيمُ

al¦al¢mu alkar¢mu

the Forbearing, the All-generous.

ٱلَّذِي لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ

alladh¢ laysa kamithlih¢ shay'un

There is nothing like Him,

وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

wa huwa alssam¢`u al`al¢mu

and He is the All-hearing, the All-knowing,

ٱلْبَصِيرُ ٱلْخَبِيرُ

alba¥¢ru alkhab¢ru

the All-seeing, the All-aware.

شَهِدَ ٱللَّهُ انَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ

shahida all¡hu annah£ l¡ il¡ha ill¡ huwa

Allah bears witness that there is no god but He,

وَٱلْمَلائِكَةُ وَاوْلُو ٱلْعِلْمِ

walmal¡'ikatu wa ul£ al`ilmi

and (so do) the angels and those possessed of knowledge,

قَائِماً بِٱلْقِسْطِ

q¡'iman bilqis§i

maintaining His creation with justice.

لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

il¡ha ill¡ huwa al`az¢zu al¦ak¢mu

There is no god but He, the Mighty, the Wise.

وَبَلَّغَتْ رُسُلُهُ ٱلْكِرَامُ

wa ballaghat rusuluh£ alkir¡mu

His noble Messengers have conveyed the mission

وَانَا عَلَىٰ ذٰلِكَ مِنَ ٱلشَّاهِدِينَ

wa ana `al¡ dh¡lika min alshsh¡hid¢na

and I am of those who bear witness to that.

اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ

all¡humma laka al¦amdu

O Allah, to You belongs praise,

وَلَكَ ٱلْمَجْدُ

wa laka almajdu

to You belongs glory,

وَلَكَ ٱلْعِزُّ

wa laka al`izzu

to You belongs might,

وَلَكَ ٱلْفَخْرُ

wa laka alfakhru

to You belongs pride,

وَلَكَ ٱلْقَهْرُ

wa laka alqahru

to You belongs supreme power,

ولَكَ ٱلنِّعْمَةُ

wlaka alnni`matu

to You belong bounties,

وَلَكَ ٱلْعَظَمَةُ

wa laka al`a¨amatu

to You belongs greatness,

وَلَكَ ٱلرَّحْمَةُ

wa laka alrra¦matu

to You belongs mercy,

وَلَكَ ٱلْمَهَابَةُ

wa laka almah¡batu

to You belongs reverence,

وَلَكَ ٱلسُّلْطَانُ

wa laka alssul§¡nu

to You belongs sovereignty,

وَلَكَ ٱلْبَهَاءُ

wa laka albah¡'u

to You belongs beauty,

وَلَكَ ٱلاِمْتِنَانُ

wa laka al-imtin¡nu

to You belongs benevolence,

وَلَكَ ٱلتَّسْبِيحُ

wa laka alttasb¢¦u

to You belongs glorification,

وَلَكَ ٱلتَّقْدِيسُ

wa laka alttaqd¢su

to You belongs holiness,

وَلَكَ ٱلتَّهْلِيلُ

wa laka alttahl¢lu

to You belongs the confession of Your being the One and Only God,

وَلَكَ ٱلتَّكْبِيرُ

wa laka alttakb¢ru

to You belongs the confession of Your being the most Great Lord,

وَلَكَ مَا يُرَىٰ

wa laka m¡ yur¡

to You belongs that which is seen,

وَلَكَ مَا لاَ يُرَىٰ

wa laka m¡ yur¡

to You belongs that which is not seen,

وَلَكَ مَا فَوْقَ ٱلسَّمَاوَاتِ ٱلْعُلَىٰ

wa laka m¡ fawqa alssam¡w¡ti al`ul¡

to You belongs that which is far above the high heavens,

وَلَكَ مَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ

wa laka m¡ ta¦ta alththar¡

to You belongs that which is deep down under the abyss,

وَلَكَ ٱلارَضُونَ ٱلسُّفْلَىٰ

wa laka al-ara¤£na alssufl¡

to You belong the worlds below the heavens,

وَلَكَ ٱلآخِرَةُ وَٱلاولَىٰ

wa laka al-¡khiratu wal-£l¡

to You belong the end and the beginning,

وَلَكَ مَا تَرْضَىٰ بِهِ مِنَ ٱلثَّنَاءِ وَٱلْحَمْدِ

wa laka m¡ tar¤¡ bih¢ min alththan¡'i wal¦amdi

and to You is all thanks, all praise,

وَٱلشُّكْرِ وَٱلنَّعْمَاءِ

walshshukri walnni`m¡'i

all gratitude, and all bliss as much as it pleases You.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ جَبْرَئِيلَ

all¡humma ¥alli `al¡ jabra'¢la

O Allah, (please do) send blessings to (Archangel) Gabriel,

امِينِكَ عَلَىٰ وَحْيِكَ

am¢nika `al¡ wa¦yika

the trustee on Your revelations,

وَٱلْقَوِيِّ عَلَىٰ امْرِكَ

walqawiyyi `al¡ amrika

the firm in conveying Your orders,

وَٱلْمُطَاعِ فِي سَمَاوَاتِكَ وَمَحَالِّ كَرَامَاتِكَ

walmu§¡`i f¢ sam¡w¡tika wa ma¦¡lli kar¡m¡tika

the obeyed in Your heavens and the places where Your honoring lies,

ٱلْمُتَحَمِّلِ لِكَلِمَاتِكَ

almuta¦ammili likalim¡tika

the bearer of Your Words,

ٱلنَّاصِرِ لانْبِيَائِكَ

alnn¡¥iri li-anbiy¡'ika

the supporter of Your Prophets,

ٱلْمُدَمِّرِ لاعْدَائِكَ

almudammiri li-a`d¡'ika

and the terminator of Your enemies.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مِيكَائِيلَ

all¡humma ¥alli `al¡ m¢k¡'¢la

O Allah, (please do) send blessings to (Archangel) Michael,

مَلَكِ رَحْمَتِكَ

malaki ra¦matika

the angel of Your mercy,

وَٱلْمَخْلُوقِ لِرَافَتِكَ

walmakhl£qi lira'fatika

the one created for (showing) Your kindness,

وَٱلْمُسْتَغْفِرِ ٱلْمُعِينِ لاهْلِ طَاعَتِكَ

walmustaghfiri almu`¢ni li-ahli §¡`atika

and the one seeking forgiveness and assisting the people of obedience to You.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ إِسْرَافِيلَ

all¡humma ¥alli `al¡ isr¡f¢la

O Allah, (please do) send blessings to Seraph,

حَامِلِ عَرْشِكَ

¦¡mili `arshika

the bearer of Your Throne,

وَصَاحِبِ ٱلصُّوْرِ

wa ¥¡¦ibi al¥¥£ri

the one in charge of the Trumpet (that declares the Resurrection Day),

ٱلْمُنْتَظِرِ لامْرِكَ

almunta¨iri li-amrika

the one waiting for Your order,

ٱلْوَجِلِ ٱلْمُشْفِقِ مِنْ خِيفَتِكَ

alwajili almushfiqi min kh¢fatika

and the one apprehensive and fearful of You.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ حَمَلَةِ ٱلْعَرْشِ ٱلطَّاهِرِينَ

all¡humma ¥alli `al¡ ¦amalati al`arshi al§§¡hir¢na

O Allah, (please do) send blessings to the pure angels who bear Your Throne,

وَعَلَىٰ ٱلسَّفَرَةِ ٱلْكِرَامِ

wa `al¡ alssafarati alkir¡mi

upon the scribes; the noble,

ٱلْبَرَرَةِ ٱلطَّيِّبِينَ

albararati al§§ayyib¢na

the virtuous, and the immaculate,

وَعَلَىٰ مَلائِكَتِكَ ٱلْكِرَامِ ٱلْكَاتِبِينَ

wa `al¡ mal¡'ikatika alkir¡mi alk¡tib¢na

upon Your angels; the virtuous recorders (of the deeds),

وَعَلَىٰ مَلائِكَةِ ٱلْجِنَانِ

wa `al¡ mal¡'ikati aljin¡ni

upon the angels of the gardens of Paradise,

وَخَزَنَةِ ٱلنِّيرَانِ

wa khazanati alnn¢r¡ni

upon the keepers of Hellfire,

وَمَلَكِ ٱلْمَوْتِ وَٱلاعْوَانِ

wa malaki almawti wal-a`w¡ni

and upon the Angel of Death and his assistants.

يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ

dhaljal¡li wal-ikr¡mi

O Lord of Majesty and Honor!

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ ابِينَا آدَمَ

all¡humma ¥alli `al¡ ab¢n¡ ¡dama

O Allah, (please do) send blessings to our father Adam:

بَدِيعِ فِطْرَتِكَ

bad¢`i f¢§ratika

the foremost of Your creation

ٱلَّذِي كَرَّمْتَهُ بِسُجُودِ مَلائِكَتِكَ

alladh¢ karramtah£ bisuj£di mal¡'ikatika

whom You honored by making Your angels prostrate themselves before him,

وَابَحْتَهُ جَنَّتَكَ

wa aba¦tah£ janntaka

and whom You allowed to dwell in Your Paradise.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ امِّنَا حَوَّاءَ

all¡humma ¥alli `al¡ ummin¡ ¦aww¡'a

O Allah, (please do) send blessings to our mother Eve:

ٱلْمُطَهَّرَةِ مِنَ ٱلرِّجْسِ

almu§ahharati min alrrijsi

the purified from filth,

ٱلْمُصَفَّاةِ مِنَ ٱلدَّنَسِ

almu¥aff¡ti min alddanasi

the cleaned from dirt,

ٱلْمُفَضَّلَةِ مِنَ ٱلإِنْسِ

almufa¤¤alati min al-insi

the favorite from among the humankind,

ٱلْمُتَرَدِّدَةِ بَيْنَ مَحَالِّ ٱلْقُدْسِ

almutaraddidati bayna ma¦¡lli alqudsi

and the allowed to visit the places of sanctity.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ هَابِيلَ وَشَيْثٍ

all¡humma ¥alli `al¡ h¡b¢la wa shaythin

O Allah, (please do) send blessings to Abel, Shayth,

وَإِدْرِيسَ وَنُوحٍ

wa idr¢sa wa n£¦in

Idr¢s, Noah,

وَهُودٍ وَصَالِحٍ

wa h£din wa ¥¡li¦in

H£d, ¯¡li¦,

وَإِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ

wa ibr¡h¢ma wa ism¡`¢la

Abraham, Ishmael,

وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ

wa is¦¡qa wa ya`q£ba

Isaac, Jacob,

وَيُوسُفَ وَٱلاسْبَاطِ

wa y£sufa wal-asb¡§i

Joseph, the Tribes,

وَلُوطٍ وَشُعَيْبٍ

wa l£§in wa shu`aybin

Lot, Shu`ayb,

وَايُّوْبَ وَمُوسَىٰ

wa ayy£ba wa m£s¡

Job, Moses,

وَهَارُونَ وَيُوشَعَ

wa h¡r£na wa y£sha`a

Aaron, Joshua,

وَمِيشَا وَٱلْخِضْرِ

wa m¢sh¡ walkhi¤ri

Micah, al-Khi¤r,

وَذِي ٱلْقَرْنَيْنِ وَيُونُسَ

wa dh¢ alqarnayni wa y£nusa

Dhu’l-Qarnayn (the two-horned), Jonah,

وَإِلْيَاسَ وَٱلْيَسَعَ

wa ily¡sa walyasa`a

Elias, Elisa,

وَذِي ٱلْكِفْلِ وَطَالُوتَ

wa dh¢ alkifli wa §¡l£ta

Dhu’l-Kifl, Saul,

وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ

wa d¡w£da wa sulaym¡na

David, Solomon,

وَزَكَرِيَّا وَشَعْيَا

wa zakariyy¡ wa sha`y¡

Zachariah, Shayah,

وَيَحْيَىٰ وَتُورَخَ

wa ya¦y¡ wa t£rakha

John, Turakh,

وَمَتَّىٰ وَإِرْمِيَا

wa matt¡ wa irmiy¡

Matthias, Jeremiah,

وَحَيْقُوقَ وَدَانِيَالَ

wa ¦ayq£qa wa d¡ny¡la

Habakkuk, Daniel,

وَعُزَيْرٍ وَعِيسَىٰ

wa `uzayrin wa `¢s¡

Ezra, Jesus,

وَشَمْعُونَ وَجِرْجِيسَ

wa sham`£na wa jirj¢sa

Simon, Georges,

وَٱلْحَوَارِيِّينَ وَٱلاتْبَاعِ

wal¦aw¡riyy¢na wal-atb¡`i

the Apostles, the Followers,

وَخَالِدٍ وَحَنْظَلَةَ وَلُقْمَانَ

wa kh¡lidin wa ¦an¨alata wa luqm¡na

Kh¡lid, °an¨alah, and Luqm¡n.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

all¡humma ¥alli `al¡ Muhammadin wa ¡li Muhammadin

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

وَٱرْحَمْ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ

war¦am Muhammadan wa ¡la Muhammadin

have mercy upon Muhammad and the Household of Muhammad,

وَبَارِكْ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

wa b¡rik `al¡ Muhammadin wa ¡li Muhammadin

and send benedictions upon Muhammad and the Household of Muhammad,

كَمَا صَلَّيْتَ وَرَحِمْتَ وَبَارَكْتَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ

kam¡ ¥allayta wa ra¦imta wa b¡rakta `al¡ ibr¡h¢ma wa ¡li ibr¡h¢ma

just as You have sent blessings, had mercy, and sent benedictions upon Abraham and the Household of Abraham.

إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

innaka ¦am¢dun maj¢dun

You are verily worthy of all praise, full of all glory.

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ ٱلاوْصِيَاءِ وَٱلسُّعَدَاءِ

all¡humma ¥alli `al¡ al-aw¥iy¡'i walssu`ad¡'i

O Allah, (please do) send blessings to the Successors, the happy,

وَٱلشُّهَدَاءِ وَائِمَّةِ ٱلْهُدَىٰ

walshshuhad¡'i wa a'immati alhud¡

the witnesses, and the leaders to the true guidance.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ ٱلابْدَالِ وَٱلاوْتَادِ

all¡humma ¥alli `al¡ al-abd¡li wal-awt¡di

O Allah, (please do) send blessings to the Substitutes (whom shall be given the favor of participating in Imam al-Mahdi’s campaigns), the loftiest personalities,

وَٱلسُّيَّاحِ وَٱلْعُبَّادِ

walssuyy¡¦i wal`ubb¡di

those observing fasting with devotion, those who ardently serve You,

وَٱلْمُخْلِصِينَ وَٱلزُّهَّادِ

walmukhli¥¢na walzzuhh¡di

those whom You have chosen, the ascetic servants,

وَاهْلِ ٱلْجِدِّ وَٱلاِجْتِهَادِ

wa ahli aljiddi wal-ijtih¡di

and the people of painstaking and hardworking deeds.

وَٱخْصُصْ مُحَمَّداً وَاهْلَ بَيْتِهِ بِافْضَلِ صَلَوَاتِكَ

wakh¥u¥ Muhammadan wa ahla baytih¢ bi-af¤ali ¥alaw¡tika

(Please do) give Muhammad and his Household exclusively the best of Your blessings

وَاجْزَلِ كَرَامَاتِكَ

wa ajzali kar¡m¡tika

and the most abundant of Your favors.

وَبَلِّغْ رُوحَهُ وَجَسَدَهُ مِنِّي تَحِيَّةً وَسَلاماً

wa balligh r£¦ah£ wa jasadah£ minn¢ ta¦iyyatan wa sal¡man

(Please do) convey to his soul and body my greetings and compliments

وَزِدْهُ فَضْلاً وَشَرَفاً وَكَرَماً

wa zid-hu fa¤lan wa sharafan wa karaman

and give him more favors, honor, and esteem

حَتَّىٰ تُبَلِّغَهُ اعْلَىٰ دَرَجَاتِ اهْلِ ٱلشَّرَفِ

¦att¡ tuballighah£ a`l¡ daraj¡ti ahli alshsharafi

so that You will make him attain the most elevated ranks of the honored ones

مِنَ ٱلنَّبِيِّينَ وَٱلْمُرْسَلِينَ

min alnnabiyy¢na walmursal¢na

from amongst the Prophets, the Messengers,

وَٱلافَاضِلِ ٱلْمُقَرَّبِينَ

wal-af¡¤ili almuqarrab¢na

and the virtuous, favorable ones.

اَللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَىٰ مَنْ سَمَّيْتُ وَمَنْ لَمْ اسَمِّ

all¡humma wa ¥alli `al¡ man sammaytu wa man lam usammi

O Allah, (please) send blessings to those whose names I have mentioned or I have not

مِنْ مَلائِكَتِكَ وَانْبِيَائِكَ

min mal¡'ikatika wa anbiy¡'ika

from amongst Your angels, Prophets,

وَرُسُلِكَ وَاهْلِ طَاعَتِكَ

wa rusulika wa ahli §¡`atika

Messengers, and obedient servants.

وَاوْصِلْ صَلَوَاتِي إِلَيْهِمْ وَإِلَىٰ ارْوَاحِهِمْ

wa aw¥il ¥alaw¡t¢ ilayhim wa il¡ arw¡¦ihim

Convey my invocations of blessings to them and to their souls

وَٱجْعَلْهُمْ إِخْوَانِي فِيكَ

waj`alhum ikhw¡n¢ f¢ka

and make them my brethren in You

وَاعْوَانِي عَلَىٰ دُعَائِكَ

wa a`w¡n¢ `al¡ du`¡'ika

and make them help me pray You.

اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْتَشْفِعُ بِكَ إِلَيْكَ

all¡humma inn¢ astashfi`u bika ilayka

O Allah, I seek Your intercession for me to You,

وَبِكَرَمِكَ إِلَىٰ كَرَمِكَ

wa bikaramika il¡ karamika

I seek Your honor in the name of Your honor,

وَبِجُودِكَ إِلَىٰ جُودِكَ

wa bij£dika il¡ j£dika

I seek Your magnanimity in the name of Your magnanimity,

وَبِرَحْمَتِكَ إِلَىٰ رَحْمَتِكَ

wa bira¦matika il¡ ra¦matika

and I seek Your mercy in the name of Your mercy

وَبِاهْلِ طَاعَتِكَ إِلَيْكَ

wa bi-ahli §¡`atika ilayka

and in the name of the people of the obedience to You.

وَاسْالُكَ ٱللَّهُمَّ بِكُلِّ مَا سَالَكَ بِهِ احَدٌ مِنْهُمْ

wa as'aluka all¡humma bikulli m¡ sa'alaka bih¢ a¦adun minhum

I thus beseech You, O Allah, in the name of all the things by whose names those people have besought You,

مِنْ مَسْالَةٍ شَرِيفَةٍ غَيْرِ مَرْدُودَةٍ

min mas'alatin shar¢fatin ghayri mard£datin

including the honorable requests that are never rejected by You

وَبِمَا دَعَوْكَ بِهِ مِنْ دَعْوَةٍ مُجَابَةٍ غَيْرِ مُخَيِّبَةٍ

wa bim¡ da`awka bih¢ min da`watin muj¡batin ghayri mukhayyibatin

and all the responded and unfailing prayers that they have asked from You.

يَا اللَّهُ يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيمُ

all¡hu y¡ ra¦m¡nu y¡ ra¦¢mu

O Allah! O All-beneficent! O All-merciful!

يَا حَلِيمُ يَا كَرِيمُ يَا عَظِيمُ

¦al¢mu y¡ kar¢mu y¡ `a¨¢mu

O All-forbearing! O All-generous! O All-great!

يَا جَلِيلُ يَا مُنِيلُ يَا جَمِيلُ

jal¢lu y¡ mun¢lu y¡ jam¢lu

O All-majestic! O Bestower! O All-munificent!

يَا كَفِيلُ يَا وَكِيلُ يَا مُقِيلُ

kaf¢lu y¡ wak¢lu y¡ muq¢lu

O Surety! O Dependable! O Rescuer!

يَا مُجِيرُ يَا خَبِيرُ

muj¢ru y¡ khab¢ru

O Protector! O All-aware!

يَا مُنِيرُ يَا مُبِيرُ

mun¢ru y¡ mub¢ru

O All-luminous! O Eradicator (of the wrongdoers)!

يَا مَنِيعُ يَا مُدِيلُ يَا مُحِيلُ

man¢`u y¡ mud¢lu y¡ mu¦¢lu

O Shielding! O Grantor of victory! O Assuring!

يَا كَبِيرُ يَا قَدِيرُ يَا بَصِيرُ

kab¢ru y¡ qad¢ru y¡ ba¥¢ru

O All-big! O All-powerful! O All-seer!

يَا شَكُورُ يَا بَرُّ

shak£ru y¡ barru

O most Ready to appreciate (servitude)! O All-benign!

يَا طُهْرُ يَا طَاهِرُ

§uhru y¡ §¡hiru

O Source of purity! O All-pure!

يَا قَاهِرُ يَا ظَاهِرُ

q¡hiru y¡ ¨¡hiru

O Omnipotent! O Evident!

يَا بَاطِنُ يَا سَاتِرُ

b¡§inu y¡ s¡tiru

O Immanent! O Concealer!

يَا مُحِيطُ يَا مُقْتَدِرُ

mu¦¢§u y¡ muqtadiru

O All-encompassing! O All-prevailing!

يَا حَفِيظُ يَا مُتَجَبِّرُ

¦af¢¨u y¡ mutajabbiru

O All-guarding! O Invincible!

يَا قَرِيبُ يَا وَدُودُ

qar¢bu y¡ wad£du

O Nigh! O Loving!

يَا حَمِيدُ يَا مَجِيدُ

¦am¢du y¡ maj¢du

O All-praised! O full of all glory!

يَا مُبْدِئُ يَا مُعِيدُ يَا شَهِيدُ

mubdi'u y¡ mu`¢du y¡ shah¢du

O Originator! O Reproducer! O Witness!

يَا مُحْسِنُ يَا مُجْمِلُ

mu¦sinu y¡ mujmilu

O All-liberal! O All-bountiful!

يَا مُنْعِمُ يَا مُفْضِلُ

mun`imu y¡ muf¤ilu

O Source of all bounties! O Doer of favors!

يَا قَابِضُ يَا بَاسِطُ

q¡bi¤u y¡ b¡si§u

O Straitening! O Enlarger!

يَا هَادِي يَا مُرْسِلُ

h¡d¢ y¡ mursilu

O Guide! O Sender!

يَا مُرْشِدُ يَا مُسَدِّدُ

murshidu y¡ musaddidu

O Director! O Leader (to the truth)!

يَا مُعْطِي يَا مَانِعُ

mu`§¢ y¡ m¡ni`u

O Giver! O Forbidder!

يَا دَافِعُ يَا رَافِعُ

d¡fi`u y¡ r¡fi`u

O Repealer! O Raiser!

يَا بَاقِي يَا وَاقِي

b¡q¢ y¡ w¡q¢

O Eternal! O Guardian!

يَا خَلاَّقُ يَا وَهَّابُ

khall¡qu y¡ wahh¡bu

O Creator! O Endower!

يَا تَوَّابُ يَا فَتَّاحُ

taww¡bu y¡ fatt¡¦u

O Accepter of repentance! O Decider!

يَا نَفَّاحُ يَا مُرْتَاحُ

naff¡¦u y¡ murt¡¦u

O Donator! O Source of rest!

يَا مَنْ بِيَدِهِ كُلُّ مِفْتَاحٍ

man biyadih¢ kullu mift¡¦in

O He Who has in possessions the clues of all things!

يَا نَفَّاعُ يَا رَؤُوفُ يَا عَطُوفُ

naff¡`u y¡ ra'£fu y¡ `a§£fu

O Source of profit! O All-kind! O All-sympathetic!

يَا كَافِي يَا شَافِي

k¡f¢ y¡ sh¡f¢

O Securer! O Healer!

يَا مُعَافِي يَا مُكَافِي

mu`¡f¢ y¡ muk¡f¢

O Curer! O Awarder!

يَا وَفِيُّ يَا مُهَيْمِنُ

wafiyyu y¡ muhayminu

O Faithful! O Dominant!

يَا عَزِيزُ يَا جَبَّارُ

`az¢zu y¡ jabb¡ru

O Almighty! O All-potent!

يَا مُتَكَبِّرُ يَا سَلامُ يَا مُؤْمِنُ

mutakabbiru y¡ sal¡mu y¡ mu'minu

O Superb! O Giver of peace! O Grantor of security!

يَا احَدُ يَا صَمَدُ

a¦adu y¡ ¥amadu

O Only One! O Besought of all!

يَا نُورُ يَا مُدَبِّرُ

n£ru y¡ mudabbiru

O Light! O Manager (of all affairs)!

يَا فَرْدُ يَا وِتْرُ

fardu y¡ witru

O Single! O Lone!

يَا قُدُّوسُ يَا نَاصِرُ

qudd£su y¡ n¡¥iru

O Holy! O Giver of victory!

يَا مُؤْنِسُ يَا بَاعِثُ يَا وَارِثُ

mu'nisu y¡ b¡`ithu y¡ w¡rithu

O Source of entertainment! O Resurrector! O Inheritor (of all things)!

يَا عَالِمُ يَا حَاكِمُ

`¡limu y¡ ¦¡kimu

O All-knowing! O Judge!

يَا بَادِي يَا مُتَعَالِي

b¡d¢ y¡ muta`¡l¢

O Originator! O Exalted!

يَا مُصَوِّرُ يَا مُسَلِّمُ يَا مُتَحَبِّبُ

mu¥awwiru y¡ musallimu y¡muta¦abbibu

O Maker of visions! O Grantor of safety! O Amiable!

يَا قَائِمُ يَا دَائِمُ

q¡'imu y¡ d¡'imu

O Subsistent! O Everlasting!

يَا عَلِيمُ يَا حَكِيمُ

`al¢mu y¡ ¦ak¢mu

O Knowing! O Wise!

يَا جَوَادُ يَا بَارِئُ

jaw¡du y¡ b¡ri'u

O All-magnanimous! O Maker!

يَا بَارُّ يَاسَارُّ

b¡rru y¡ s¡rru

O Caring! O Source of pleasure!

يَا عَدْلُ يَا فَاصِلُ

`adlu y¡ f¡¥ilu

O Fair! O Distinguisher (between the right and the wrong)!

يَا دَيَّانُ يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ

dayy¡nu y¡ ¦ann¡nu y¡ mann¡nu

O Master! O All-munificent! O Favorer!

يَا سَمِيعُ يَا بَدِيعُ

sam¢`u y¡ bad¢`u

O All-hearer! O best Maker!

يَا خَفِيرُ يَا مُعِينُ

y¡ khaf¢ru y¡ mu`¢nu

O Observer! O Helper!

يَا نَاشِرُ يَا غَافِرُ

n¡shiru y¡ gh¡firu

O Extender (of mercy)! O Forgiver!

يَا قَدِيمُ يَا مُسَهِّلُ يَا مُيَسِّرُ

qad¢mu y¡ musahhilu y¡ muyassiru

O Eternal! O Alleviator! O Reliever!

يَا مُمِيتُ يَا مُحْيِي

mum¢tu y¡ mu¦y¢

O He Who causes to die! O Grantor of life!

يَا نَافِعُ يَا رَازِقُ

n¡fi`u y¡ r¡ziqu

O Grantor of benefits! O Provider of sustenance!

يَا مُقْتَدِرُ يَا مُسَبِّبُ

muqtadiru y¡ musabbibu

O All-competent! O Creator of causes!

يَا مُغِيثُ يَامُغْنِي يَا مُقْنِي

mugh¢thu y¡ mughn¢ y¡ muqn¢

O Aide! O Grantor of wealth! O Giver to hold!

يَا خَالِقُ يَا رَاصِدُ يَا وَاحِدُ

kh¡liqu y¡ r¡¥idu y¡ w¡¦idu

O Creator! O Onlooker! O One!

يَا حَاضِرُ يَا جَابِرُ

¦¡¤iru y¡ j¡biru

O Present! O Mender!

يَاحَافِظُ يَا شَدِيدُ

y¡ ¦¡fi¨u y¡ shad¢du

O Safeguarding! O Firm (in punishment)!

يَا غِيَاثُ يَا عَائِدُ يَا قَابِضُ

ghiy¡thu y¡ `¡'idu y¡ q¡bi¤u

O Aid! O Donor! O Straitening!

يَا مَنْ عَلاَ فَٱسْتَعْلَىٰ

man `al¡ fasta`l¡

O He Who has mounted to the most elevated point,

فَكَانَ بِٱلْمَنْظَرِ ٱلاعْلَىٰ

fak¡na bilman¨ari al-a`l¡

He thus occupies the most exalted site!

يَا مَنْ قَرُبَ فَدَنَا

man qaruba fadan¡

O He Who has approached so closely that He has become the nearest of all things

وَبَعُدَ فَنَاىٰ

wa ba`uda fana'¡

and, at the same time, He has been so far that He is in the furthest point,

وَعَلِمَ ٱلسِّرَّ وَاخْفَىٰ

wa `alima alssirra wa akhf¡

and He has known the secret and even what is more hidden!

يَا مَنْ إِلَيْهِ ٱلتَّدْبِيرُ وَلَهُ ٱلْمَقَادِيرُ

man ilayhi alttadb¢ru wa lah£ almaq¡d¢ru

O He to Whom all management is relegated and to Whom all measures are referred!

وَيَا مَنِ ٱلْعَسِيرُ عَلَيْهِ سَهْلٌ يَسِيرٌ

wa y¡ man al`as¢ru `alayhi sahlun yas¢run

O He for Whom the most difficult thing is easy and simple!

يَا مَنْ هُوَ عَلَىٰ مَا يَشَاءُ قَدِيرٌ

man huwa `al¡ yash¡'u qad¢run

O He Who has power to do whatever He wills!

يَا مُرْسِلَ ٱلرِّيَاحِ

mursila alrriy¡¦i

O He Who sends forth the wind!

يَا فَالِقَ ٱلإِصْبَاحِ

f¡liqa al-i¥b¡¦i

O He Who causes the dawn to break!

يَا بَاعِثَ ٱلارْوَاحِ

b¡`itha al-arw¡¦i

O He Who revives the spirits!

يَا ذَا ٱلْجُودِ وَٱلسَّمَاحِ

dhalj£di walssam¡¦i

O Lord of magnanimity and lenience!

يَا رَادَّ مَا قَدْ فَاتَ

r¡dda m¡ qad f¡ta

O He Who has the power to restore that which has been missed!

يَا نَاشِرَ ٱلامْوَاتِ

n¡shira al-amw¡ti

O He Who resurrects the dead bodies!

يَا جَامِعَ ٱلشَّتَاتِ

j¡mi`a alshshat¡ti

O He Who draws together the dispersal!

يَا رَازِقَ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

r¡ziqa man yash¡'u bighayri ¦is¡bin

O He Who provides sustenance to whomever He wants without measure!

وَيَا فَاعِلَ مَا يَشَاءُ كَيْفَ يَشَاءُ

wa y¡ f¡`ila m¡ yash¡'u kayfa yash¡'u

O He Who has power to do whatever He wills however He wills!

وَيَا ذَا ٱلْجَلالِ وَٱلإِكْرَامِ

wa y¡ dhaljal¡li wal-ikr¡mi

O Lord of Majesty and Honor!

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ

y¡ ¦ayyu y¡ qayy£mu

O Ever-living! O Self-subsistent!

يَا حَيّاً حِينَ لاَ حَيُّ

¦ayyan ¦¢na l¡ ¦ayya

O He Who existed when there existed nothing else!

يَا حَيُّ يَا مُحْيِيَ ٱلْمَوْتَىٰ

y¡ ¦ayyu y¡ mu¦yiya almawt¡

O Ever-living! O Reviver of the dead!

يَاحَيُّ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ

y¡ ¦ayyu l¡ il¡ha ill¡ anta

O Ever-living! There is no god save You

بَدِيعُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ

bad¢`u alssam¡w¡ti wal-ar¤i

the excellent Maker of the heavens and the earth.

يَا إِلٰهِي وَسَيِّدِي

il¡h¢ wa sayyid¢

O my God and my Master,

صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

¥alli `al¡ Muhammadin wa ¡li Muhammadin

(please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

وَٱرْحَمْ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ

war¦am Muhammadan wa ¡la Muhammadin

have mercy upon Muhammad and the Household of Muhammad,

وَبَارِكْ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

wa b¡rik `al¡ Muhammadin wa ¡li Muhammadin

and send benedictions upon Muhammad and the Household of Muhammad

كَمَا صَلَّيْتَ وَبَارَكْتَ وَرَحِمْتَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ

kam¡ ¥allayta wa b¡rakta wa ra¦imta `al¡ ibr¡h¢ma wa ¡li ibr¡h¢ma

just as You have sent blessings and benedictions and had mercy upon Abraham and the household of Abraham.

إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

innaka ¦am¢dun maj¢dun

You are verily worthy of all praise and full of all glory.

وَٱرْحَمْ ذُلِّي وَفَاقَتِي

war¦am dhull¢ wa f¡qat¢

Have mercy upon my humiliation, neediness,

وَفَقْرِي وَٱنْفِرَادِي وَوَحْدَتِي

wa faqr¢ wanfir¡d¢ wa wa¦dat¢

poverty, loneliness, aloneness,

وَخُضُوعِي بَيْنَ يَدَيْكَ

wa khu¤£`¢ bayna yadayka

humbleness before You,

وَٱعْتِمَادِي عَلَيْكَ

wa`tim¡d¢ `alayka

reliance upon You,

وَتَضَرُّعِي إِلَيْكَ

wa ta¤arru`¢ ilayka

and submission to You.

ادْعُوكَ دُعَاءَ ٱلْخَاضِعِ ٱلذَّلِيلِ

ad`£ka du`¡'a alkh¡¤i`i aldhdhal¢li

I implore You with the imploring of the humble, the subservient,

ٱلْخَاشِعِ ٱلْخَائِفِ

alkh¡shi`i alkh¡'ifi

the fearful, the scared

ٱلْمُشْفِقِ ٱلْبَائِسِ

almushfiqi alb¡'isi

the afraid, the miserable,

ٱلْمَهِينِ ٱلْحَقِيرِ

almah¢ni al¦aq¢ri

the modest, the insignificant,

ٱلْجَائِعِ ٱلْفَقِيرِ

alj¡'i`i alfaq¢ri

the hungry, the poor,

ٱلْعَائِذِ ٱلْمُسْتَجِيرِ

al`¡'idhi almustaj¢ri

the seeker of Your refuge, the seeker of Your protection,

ٱلْمُقِرِّ بِذَنْبِهِ

almuqirri bidhanbih¢

the confessing of his sins,

ٱلْمُسْتَغْفِرِ مِنْهُ

almustaghfiri minhu

the implorer for You to forgive his sin,

ٱلْمُسْتَكِينِ لِرَبِّهِ

almustak¢ni lirabbih¢

and the humble to his Lord;

دُعَاءَ مَنْ اسْلَمَتْهُ ثِقَتُهُ

du`¡'a man aslamat-hu thiqatuh£

I implore You with the imploration of one whom has been disappointed by those whom he trusts,

وَرَفَضَتْهُ احِبَّتُهُ

wa rafa¤at-hu a¦ibbatuh£

rejected by his intimate ones,

وَعَظُمَتْ فَجِيعَتُهُ

wa `a¨umat faj¢`atuh£

and whose catastrophe has been enormous.

دُعَاءَ حَرِقٍ حَزِينٍ

du`¡'a ¦ariqin ¦az¢nin

I implore You the imploration of one burning, sad,

ضَعِيفٍ مَهِينٍ

¤a`¢fin mah¢nin

weak, mortified,

بَائِسٍ مُسْتَكِينٍ

b¡'isin mustak¢nin

depressed, wretched,

بِكَ مُسْتَجِيرٍ

bika mustaj¢rin

and resorting to Your shelter.

اَللَّهُمَّ وَاسْالُكَ بِانَّكَ مَلِيكٌ

all¡humma wa as'aluka bi'annaka mal¢kun

O Allah, I also beseech You in the name of Your being the King,

وَانَّكَ مَا تَشَاءُ مِنْ امْرٍ يَكُونُ

wa annaka m¡ tash¡'u min amrin yak£nu

whatever You will shall definitely take place,

وَانَّكَ عَلَىٰ مَا تَشَاءُ قَدِيرٌ

wa annaka `al¡ tash¡'u qad¢run

and You have power over all things.

وَاسْالُكَ بِحُرْمَةِ هٰذَا ٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ

wa as'aluk bi¦urmati h¡dh¡ alshshahri al¦ar¡mi

I beseech You in the name of the holiness of this sacred month,

وَٱلْبَيْتِ ٱلْحَرَامِ

walbayti al¦ar¡mi

the Sacred House,

وَٱلْبَلَدِ ٱلْحَرَامِ

walbaladi al¦ar¡mi

the Sacred Town,

وَٱلرُّكْنِ وَٱلْمَقَامِ

walrrukni walmaq¡mi

the Rukn (i.e. the corner of the Holy Ka`bah), the Maq¡m (i.e. the standing-place of Prophet Abraham),

وَٱلْمَشَاعِرِ ٱلْعِظَامِ

walmash¡`iri al`i¨¡mi

the great rituals,

وَبِحَقِّ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَآلِهِ ٱلسَّلاَمُ

wa bi¦aqqi nabiyyika Muhammadin `alayhi wa ¡lih¢ alssal¡mu

and in the name of Your Prophet Muhammad, peace be upon him and his Household.

يَا مَنْ وَهَبَ لآِدَمَ شَيْثاً

man wahaba li'¡dama shaythan

O He Who gave Shayth to Adam,

وَلإِبْرَاهِيمَ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ

wa li'ibr¡h¢ma ism¡`¢la wa is¦¡qa

and gave Ishmael and Isaac to Abraham!

وَيَا مَنْ رَدَّ يُوسُفَ عَلَىٰ يَعْقُوبَ

wa y¡ man radda y£sufa `al¡ ya`q£ba

O He Who returned Joseph to Jacob!

وَيَا مَنْ كَشَفَ بَعْدَ ٱلْبَلاءِ ضُرَّ ايُّوْبَ

wa y¡ man kashafa ba`da albal¡'i ¤urra ayy£ba

O He Who relieved Job from his harm after long hardships!

يَا رَادَّ مُوسَىٰ عَلَىٰ امِّهِ

r¡dda m£s¡ `al¡ ummih¢

O He Who returned Moses to his mother!

وَزَائِدَ ٱلْخِضْرِ فِي عِلْمِهِ

wa z¡'ida alkhi¤ri f¢ `ilmih¢

O He Who increased al-Kha¤ir knowledge!

وَيَا مَنْ وَهَبَ لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ

wa y¡ man wahaba lid¡w£da sulaym¡na

O He Who gave Solomon to David,

وَلِزَكَرِيَّا يَحْيَىٰ

wa lizakariyy¡ ya¦y¡

gave Jonah to Zachariah,

وَلِمَرْيَمَ عِيسَىٰ

wa limaryama `¢s¡

and gave Jesus to Mary!

يَا حَافِظَ بِنْتِ شُعَيْبٍ

¦¡fi¨a binti shu`aybin

O He Who safeguarded the daughter of Shu`ayb!

وَيَا كَافِلَ وَلَدِ امِّ مُوسَىٰ

wa y¡ k¡fila waladi umm m£s¡

O He Who cared for the son of the mother of Moses!

اسْالُكَ انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

as'aluka an tu¥alliya `al¡ Muhammadin wa ¡li Muhammadin

I beseech You to send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

وَانْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي كُلَّهَا

wa an taghfira l¢ dhun£b¢ kullah¡

forgive my all sins,

وَتُجِيرَنِي مِنْ عَذَابِكَ

wa tuj¢ran¢ min `adh¡bika

save me from Your chastisement,

وَتُوجِبَ لِي رِضْوَانَكَ وَ امَانَكَ

wa t£jiba l¢ ri¤w¡naka wa am¡naka

and confer upon me with Your pleasure and security

وَإِحْسَانَكَ وَغُفْرَانَكَ وَجِنَانَكَ

wa i¦s¡naka wa ghufr¡naka wa jin¡naka

and with Your favoring, forgiveness, and gardens of Your Paradise.

وَاسْالُكَ انْ تَفُكَّ عَنِّي كُلَّ حَلْقَةٍ

wa as'aluka an tafukka `ann¢ kulla ¦alqatin

I ask You to redeem me from all circles of misfortune

بَيْنِي وَبَيْنَ مَنْ يُؤْذِينِي

bayn¢ wa bayna man yu'dh¢n¢

that are drawn around those who intend harm to me and me,

وَتَفْتَحَ لِي كُلَّ بَابٍ

wa tafta¦a l¢ kulla b¡bin

unlock for me all doors,

وَتُلَيِّنَ لِي كُلَّ صَعْبٍ

wa tulayyina l¢ kulla ¥a`bin

make easy for me all hardships,

وَتُسَهِّلَ لِي كُلَّ عَسِيرٍ

wa tusahhila l¢ kulla `as¢rin

alleviate for me all difficult matters,

وَتُخْرِسَ عَنِّي كُلَّ نَاطِقٍ بِشَرٍّ

wa tukhrisa `ann¢ kulla n¡§iqin bisharrin

mute all those who speak ill of me,

وَتَكُفَّ عَنِّي كُلَّ بَاغٍ

wa takuffa `ann¢ kulla b¡ghin

defend me against all oppressors,

وَتَكْبِتَ عَنِّي كُلَّ عَدُوٍّ لِي وَحَاسِدٍ

wa takbita `ann¢ kulla `aduwwin l¢ wa ¦¡sidin

suppress all my enemies and envious ones,

وَتَمْنَعَ مِنِّي كُلَّ ظَالِمٍ

wa tamna`a minn¢ kulla ¨¡limin

protect me against all unjust ones,

وَتَكْفِيَنِي كُلَّ عَائِقٍ يَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ حَاجَتِي

wa takfiyan¢ kulla `¡'iqin ya¦£lu bayn¢ wa bayna ¦¡jat¢

and rescue me from all impediments that lie between my needs and me,

وَيُحَاوِلُ انْ يُفَرِّقَ بَيْنِي وَبَيْنَ طَاعَتِكَ

wa yu¦¡wilu an yufarriqa bayn¢ wa bayna §¡`atika

try to take me away from acts of obedience to You,

وَيُثَبِّطَنِي عَنْ عِبَادَتِكَ

wa yuthabbi§an¢ `an `ib¡datika

and try to frustrate me from serving You.

يَا مَنْ الْجَمَ ٱلْجِنَّ ٱلْمُتَمَرِّدِينَ

man aljama aljinna almutamarrid¢na

O He Who has bridled all mutinous jinn,

وَقَهَرَ عُتَاةَ ٱلشَّيَاطِينِ

wa qahara `utata alshshay¡§¢ni

overcome all tyrannical devils,

وَاذَلَّ رِقَابَ ٱلْمُتَجَبِّرِينَ

wa adhalla riq¡ba almutajabbir¢na

mortified the necks of the oppressors,

وَرَدَّ كَيْدَ ٱلْمُتَسَلِّطِينَ عَنِ ٱلْمُسْتَضْعَفِينَ

wa radda kayda almutasalli§¢na `an almusta¤`af¢na

and deterred all the ruling authorities from harming the enfeebled ones!

اسْالُكَ بِقُدْرَتِكَ عَلَىٰ مَا تَشَاءُ

as'aluka biqudratika `al¡ tash¡'u

I beseech You in the name of Your power over all things

وَتَسْهِيلِكَ لِمَا تَشَاءُ كَيْفَ تَشَاءُ

wa tas-h¢lika lim¡ tash¡'u kayfa tash¡'u

and Your alleviating whatever You will however You will,

انْ تَجْعَلَ قَضَاءَ حَاجَتِي فِيمَا تَشَاءُ

an taj`ala qa¤¡'a ¦¡jat¢ f¢m¡ tash¡'u

to grant my requests as You will.

Then, you may prostrate yourself and try to stick your cheeks to the ground, saying the following:

اَللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ

all¡humma laka sajadtu

O Allah, I am prostrating myself before You

وَبِكَ آمَنْتُ

wa bika ¡mantu

and I have full faith in You;

فَٱرْحَمْ ذُلِّي وَفَاقَتِي

far¦am dhull¢ wa f¡qat¢

so, (please) have mercy upon my humility, neediness,

وَٱجْتِهَادِي وَتَضَرُّعِي

wajtih¡d¢ wa ta¤arru`¢

efforts, meekness,

وَمَسْكَنَتِي وَفَقْرِي إِلَيْكَ يَا رَبِّ

wa maskanat¢ wa faqr¢ ilayka y¡ rabbi

paucity, and my want to You, O my Lord.

You should try to shed even a single drop of tear, for this is the signal of admission.

Who was Umm Dāwūd?

She was Fātima, the mother of Dāwūd, a great grandson of the 2nd Imam, Hasan al- Mujtaba (a) and a foster brother of the 6th Imam, Ja‘far al-Sādiq (a). Umm Dāwūd had served as a wet nurse to Imam as-Sādiq (a).

Once, the 6th Imam (a) was ill so Fātima (Umm Dāwūd) went to visit him. During her visit the Imam inquired about his [foster] brother Dāwūd. Fātima replied that she had lost hope in finding him, for she did not even know whether he was alive or dead. The Imam taught her an A‘māl (a combination of Qur’anic recitations, supplications and prayers) that was very effective in getting a quick outcome of one’s legal needs. It is said that, whoever performs this A‘māl, the doors of skies are opened for him/her, and the angels descend from heavens to receive him and to inform him of the good news of acceptance.

Umm Dāwūd said that she waited till she performed the A‘māl on 15th of Rajab. The next day someone knocked the door and, to her amazement it was her son Dāwūd, who got released from the prison. Dāwūd narrated to her mother that he was held in a very high security prison with chains on his neck, hands and feet. Suddenly, one fine day the guards came in and took him to Mansūr, the ruler. He ordered the chains to be removed, gave Dāwūd ten thousand Dirhams, and a fast ride to take to him home.  

It is reported authentically that Umme Dawood asked wether this Amal can be performed in anyother month than Rajab. The Holy Imam replied in the affirmative and said that it can be performed on Day of Arfa and if perchance Arfa falls on Fri day, the performer will not have finished yet that he will be absolved of his sins.

 

This Amal can be performed in any month. One should observe fast on 13th, 14th and 15th day of the month and recite this Do'a on 15th as described above. His wish inshaallah will be fulfilled.