A'amal   Umme  Dawood  15 Rajab

Be it known that the best a'mal for middle of Rajab is Do'a-e-Umme Dawood. It is best for fulfilment of desires and removal of oppressions and calamities.  Imam Ja'far-e-Sadiq (A.S.) said"Do not teach this amal to each and everyone lest some should perform it for illegitimate purpose. It contains Great Name of Allah (Isme Azam) and every desire will be attained for which it is performed in spite of all hurdles, even if doors of heaven and earth are shut as it were, Allah will suffice even if all the mankind and genie are against the performer and every body will be subjugated. If performed, in any other month other than Rajab, in the middle of the month after observing fast on 13th, 14th and 15th it will carry the same benefit. It is also beneficial to perform this amal on any auspicious day like Friday or Arfa without observing fast.

 

   Who was Umm Dawood        |       Download Power point file  |    Pdf     | 2 column format page

A'amal METHOD            

 

In the word of Shaykh al-Tusiy, in his book of ‘MiSbah al-Mutahajjid,’ one who intend to do this act is required to observe fasting on the thirteenth, fourteenth, and fifteenth days of Rajab. At the midday of the fifteenth, one should bathe himself. After midday, one should offer the obligatory Zuhr and `ASr Prayers so excellently that one should do all the parts perfectly. It is advisable to be in a vacant place so as not to be engaged with anything and not to be addressed by anyone. When the (obligatory) prayer is accomplished, one should face the kiblah and recite from www.Tanzil.info Surah of al-Fatihah one hundred times, Surah of al-Tawhed one hundred times, and Ayat al-Kursiy ten times. Afterward, Surahs of al-An`am (No. 6), al-Isra’ (also called Bane-Isra'el; No. 17), al-Kahf (No. 18), Luqman (No. 31), Yasen (No. 36), al-Wasaffat (No. 37), al-Zukhruf (No. 43), al-Shura (No. 42), Al-Dukhan (No. 44), al-Fath (No. 48), al-Waqi`ah (No. 56), al-Mulk (No. 67), al-Qalam (No. 68), al-Inshiqaq (No. 84) and all the Surahs following up to the end of the Holy Qur'an.

After reciting all these Surahs, one may, still facing the kiblah, recite the following:   Transliteration font 

MP3 Audio   

صَدَقَ اللّهُ الْعَظِيمُ

Sadaqa allahu al`azemu

True are the words of Allah, the All-great,

الَّذِي لا إلهَ إلاّ هُوَ

alladhy la ilaha illa huwa

there is no god save Him,

الْحَيُّ الْقَيُّومُ

alhayyu alqayyumu

the Ever-living, the Eternal,

ذُو الْجَلالِ وَالإكْرَامِ،

dhul-jalali wal-ikrami

The Lord of Majesty and Honor

الرَّحْمنُ الرَّحِيمُ،

alrrahman alrrahemu

the All-beneficent, the All-merciful

الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ،

alhalemu alkaremu

the Forbearing, the All-generous;

الَّذِي لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ

alladhy laysa kamithlihi shay‘un

there is nothing like Him,

وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ،

wa huwa alssme`u al`alemu

and He is the All-hearing, the All-knowing,

الْبَصِيرُ الْخَبِيرُ،

albaSeru alkhaberu

the All-seeing, the All-aware.

شَهِدَ اللّهُ أَنَّهُ لا إلهَ إلاّ هُوَ

shahida allahu annhu la ilaha illa huwa

Allah bears witness that there is no god but He,

وَالْمَلائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ

wal-mala’ikatu wa ulu al`ilmi

and (so do) the angels and those possessed of knowledge,

قَائِماً بِالْقِسْطِ

qa’iman bilqisti

maintaining His creation with justice;

لا إلهَ إلاّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ،

la ilaha illa huwa al`azezu alhakemu

there is no god but He, the Mighty, the Wise.

وَبَلَّغَتْ رُسُلُهُ الْكِرَامُ

wa ballaghat rusuluhu alkiramu

and His noble Messengers have conveyed the mission,

وَأَنَا عَلَى ذلِكَ مِنَ الشَّاهِدِينَ.

wa ana `ala dhalika mina alshshahidena

and I am of those who bear witness to that.

اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ،

allahumma laka alhamdu

O Allah! to You belongs praise,

وَلَكَ الْمَجْدُ،

wa laka almajdu

and to You belongs glory,

وَلَكَ الْعِزُّ،

wa laka al`izzu

and to You belongs might,

وَلَكَ الْفَخْرُ،

wa laka alfakhru

and to You belongs pride,

وَلَكَ الْقَهْرُ،

wa laka alqahru

and to You belongs supreme power

ولَكَ النِّعْمَةُ،

wlaka alnni`matu

and to You belong bounties,

وَلَكَ الْعَظَمَةُ،

wa laka al`azamatu

and to You belongs greatness,

وَلَكَ الرَّحْمَةُ،

wa laka alrrahmatu

and to You belongs mercy,

وَلَكَ الْمَهَابَةُ،

wa laka almahabatu

and to You belongs reverence,

وَلَكَ السُّلْطَانُ،

wa laka alssultanu

and to You belongs sovereignty,

وَلَكَ الْبَهَاءُ،

wa laka albaha‘u

and to You belongs beauty,

وَلَكَ الإمْتِنَانُ،

wa laka al-imtinanu

and to You belongs benevolence,

وَلَكَ التَّسْبِيحُ،

wa laka alttasbehu

and to You belongs glorification,

وَلَكَ التَّقْدِيسُ،

wa laka alttaqdesu

and to You belongs holiness,

وَلَكَ التَّهْلِيلُ،

wa laka alttahlelu

and to You belongs the confession of Your being the One and Only God,

وَلَكَ التَّكْبِيرُ،

wa laka alttakberu

and to You belongs the confession of Your being the most Great Lord

وَلَكَ مَا يُرَى،

wa laka ma yura

and to You belongs that which is seen,

وَلَكَ مَا لا يُرَى،

wa laka ma la yura

and to You belongs that which is not seen

وَلَكَ مَا فَوْقَ السَّمَاوَاتِ الْعُلَى،

wa laka ma fawqa alssmawati al`ula

and to You belongs that which is far above the high heavens,

وَلَكَ مَا تَحْتَ الثَّرَى،

wa laka ma tahta alththara

and to You belongs that which is deep down under the abyss,

وَلَكَ الأَرَضُونَ السُّفْلَى،

wa laka alarazuna alssufla

and to You belong the worlds below the heavens,

وَلَكَ الآخِرَةُ وَالأُولَى،

wa laka alakhiratu wal-ula

and to You belong the end and the beginning,

وَلَكَ مَا تَرْضَى بِهِ مِنَ الثَّنَاءِ وَالْحَمْدِ

wa laka ma tarza bihi mina alththana‘i wal-hamdi

and to You is all thanks and all praise

وَالشُّكْرِ وَالنَّعْمَاءِ.

wal-shshukri wal-nni`ma‘i

and all gratitude, and all bliss as much as it pleases You.

اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى جَبْرَئِيلَ

allahumma Salli `ala jabra’ela

O Allah: (please do) send blessings on (Archangel) Gabriel,

أَمِينِكَ عَلَى وَحْيِكَ،

amenika `ala wahyika

the trustee on Your revelations,

وَالْقَوِيِّ عَلَى أَمْرِكَ،

wal-qawiyyi `ala amrika

the firm in conveying Your orders

وَالْمُطَاعِ فِي سَمَاوَاتِكَ وَمَحَالِّ كَرَامَاتِكَ،

wal-muta`i fe samawatika wa mahalli karamatika

and the obeyed in Your heavens and the places where Your honoring lies

الْمُتَحَمِّلِ لِكَلِمَاتِكَ،

almutahammli likalimatika

and the bearer of Your Words,

النَّاصِرِ لأنْبِيَائِكَ،

alnnaSiri li-anbea’ika

and the supporter of Your Prophets

الْمُدَمِّرِ لأعْدَائِكَ.

almudammiri lia`da’ika

and the terminator of Your enemies.

اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى مِيكَائِيلَ

allahumma Salli `ala meka’ula

O Allah: (please do) send blessings upon (Archangel) Michael,

مَلَكِ رَحْمَتِكَ،

malaki rahmatika

the angel of Your mercy,

وَالْمَخْلُوقِ لِرَأْفَتِكَ،

wal-makhluqi lirafatika

and the one created for (showing) Your kindness,

وَالْمُسْتَغْفِرِ الْمُعِينِ لأهْلِ طَاعَتِكَ.

wal-mustaghfiri almu`eni liahli ta`atika

and the one seeking forgiveness and assisting the people of the obedience to You.

اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى إسْرَافِيلَ

allahumma Salli `ala israfela

O Allah: (please do) send blessings upon Israfel,

حَامِلِ عَرْشِكَ،

hamili `arshika

the bearer of Your Throne,

وَصَاحِبِ الصُّوْرِ

wa Sahibi alSSuri

and the one in charge of the Trumpet (that declares the Resurrection Day),

الْمُنْتَظِرِ لأمْرِكَ،

almuntaziri liamrika

and the one waiting for Your order,

الْوَجِلِ الْمُشْفِقِ مِنْ خِيفَتِكَ.

alwajili almushfiqi min khefatika

the one apprehensive and fearful of You.

اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى حَمَلَةِ الْعَرْشِ الطَّاهِرِينَ،

allahumma Salli `ala hamalati al`arshi alttahirena

O Allah: (please do) send blessings upon the pure angels who bear Your Throne,

وَعَلَى السَّفَرَةِ الْكِرَامِ

wa `ala alssfarati alkirami

and upon  the scribes—the noble,

الْبَرَرَةِ الطَّيِّبِينَ،

albararati alttiyyibena

the virtuous, and the immaculate—

وَعَلَى مَلائِكَتِكَ الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ،

wa `ala mala’ikatika alkirami alkatibena

and upon Your angels; the virtuous recorders (of the deeds),

وَعَلَى مَلائِكَةِ الْجِنَانِ،

wa `ala mala’ikati aljinani

and upon the angels of gardens of Paradise,

وَخَزَنَةِ النِّيرَانِ،

wa khazanati alnnerani

and upon the keepers of Hellfire,

وَمَلَكِ الْمَوْتِ وَالأَعْوَانِ،

wa malaki almawti wal-a`wani

and upon the Angel of Death and his assistants;

يَا ذَا الْجَلالِ وَالإكْرَامِ.

ya dhaljalali wal-ikrami

O the Lord of Majesty and Honor.

اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى أَبِينَا آدَمَ

allahumma Salli `ala abena adama

O Allah: (please do) send blessings upon our father Adam:

بَدِيعِ فِطْرَتِكَ

bade`i fitratika

the foremost of Your creation,

الَّذِي كَرَّمْتَهُ بِسُجُودِ مَلائِكَتِكَ،

alladhy karrmtahu bisujudi mala’ikatika

whom You honored by making Your angels prostrate themselves before him,

وَأَبَحْتَهُ جَنَّتَكَ.

wa abahtahu janntaka

and whom You allowed to dwell in Your Paradise.

اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى أُمِّنَا حَوَّاءَ،

allahumma Salli `ala a’ummna hawwa‘a

O Allah: (please do) send blessings upon our mother Eve:

الْمُطَهَّرَةِ مِنَ الرِّجْسِ،

almutahharati mina alrrijsi

the purified from filth,

الْمُصَفَّاةِ مِنَ الدَّنَسِ،

almuSaffati mina alddanasi

the cleaned from dirt,

الْمُفَضَّلَةِ مِنَ الإنْسِ،

almufazzlati mina alinsi

the favorite from among the humankind,

الْمُتَرَدِّدَةِ بَيْنَ مَحَالِّ الْقُدْسِ.

almutaraddidati bayna mahalli alqudsi

the allowed to visit the places of sanctity.

اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى هَابِيلَ وَشَيْثٍ

allahumma Salli `ala habela wa shaythin

O Allah: (please do) send blessings upon Abel and Shayth

وَإدْرِيسَ وَنُوحٍ

wa idresa wa nuhin

and Idres and Noah,

وَهُودٍ وَصَالِحٍ

wa hudin wa Salihin

and Hud and ¯alih

وَإبْرَاهِيمَ وَإسْمَاعِيلَ

wa ibrahema wa isma`ela

and Abraham and Ishmael,

وَإسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ

wa ishaqa wa ya`quba

and Isaac and Jacob,

وَيُوسُفَ وَالأَسْبَاطِ

wa yusufa wal-asbati

and Joseph and the Tribes,

وَلُوطٍ وَشُعَيْبٍ

wa lutin wa shu`aybin

and Lot and Shu`ayb

وَأَيُّوْبَ وَمُوسَى

wa aiyyuba wa musa

and Job and Moses

وَهَارُونَ وَيُوشَعَ

wa haruna wa yusha`a

and Aaron and Joshua

وَمِيشَا وَالْخِضْرِ

wa mesha wal-khizri

and Micah and al-Khizr,

وَذِي الْقَرْنَيْنِ وَيُونُسَ

wa dhy alqarnayni wa yunusa

and Dhu’l-Qarnayn (the two-horned) and Jonah

وَإلْيَاسَ وَالْيَسَعَ

wa ilyasa wal-iyasa`a

and Elias and Elisha,

وَذِي الْكِفْلِ وَطَالُوتَ

wa dhy alkifli wa taluta

and Dhu’l-Kifl and Saul,

وَدَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ

wa dawuda wa sulaymana

and David and Solomon,

وَزَكَرِيَّا وَشَعْيَا

wa zakariyya wa sha`ya

and Zachariah and Shayah

وَيَحْيَى وَتُورَخَ

wa yahea wa turakha

and John and Turakh

وَمَتَّى وَإرْمِيَا

wa matta wa irmiya

and Matthias and Jeremiah

وَحَيْقُوقَ وَدَانِيَالَ

wa hayquqa wa danyala

and Habakkuk and Daniel

وَعُزَيْرٍ وَعِيسَى

wa `uzayrin wa `esa

and Ezra and Jesus

وَشَمْعُونَ وَجِرْجِيسَ

wa sham`una wa jirjesa

and Simon and Georges

وَالْحَوَارِيِّينَ وَالأَتْبَاعِ

wal-hawariyyena wal-atba`i

and the Apostles and the Followers,

وَخَالِدٍ وَحَنْظَلَةَ وَلُقْمَانَ.

wa khalidin wa hanzalata wa luqmana

and Khalid and °anzalah and Luqman.

اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ،

allahumma Salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

O Allah: (please do) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

وَارْحَمْ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ،

warham muhammadan wa ala muhammadin

and have mercy upon Muhammad and the Household of Muhammad,

وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

wa barik `ala muhammadin wa ali muhammadin

and send benedictions upon Muhammad and the Household of Muhammad,

كَمَا صَلَّيْتَ وَرَحِمْتَ وَبَارَكْتَ عَلَى إبْرَاهِيمَ وَآلِ إبْرَاهِيمَ،

kama Salleta wa rahimta wa barakta `ala ibrahema wa ali ibrahema

in the same way as You have sent blessings, had mercy, and send benedictions upon Abraham and the Household of Abraham,

إنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

innaka hamedun majedun

You are verily worthy of all praise, full of all glory.

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الأَوْصِيَاءِ وَالسُّعَدَاءِ

allahumma Salli `ala alawSya‘i wal-ssu`ada‘i

O Allah: (please do) send blessings upon the Successors: the happy,

وَالشُّهَدَاءِ وَأَئِمَّةِ الْهُدَى.

wal-shshuhada‘i wa aiimmati alhuda

the witnesses, and the leaders to the true guidance.

اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى الأَبْدَالِ وَالأَوْتَادِ

allahumma Salli `ala alabdali wal-awtadi

O Allah: (please do) send blessings upon the Substitutes (whom shall be given the favor of participating with Imam al-Mahdi’s campaigns) and the loftiest personalities,

وَالسُّيَّاحِ وَالْعُبَّادِ

wal-ssiyyahi wal-`ubbadi

and those observing fasting with devotion, and those who ardently serve You,

وَالْمُخْلِصِينَ وَالزُّهَّادِ

wal-mukhliSena wal-zzuhhadi

and those whom You have chosen, and the ascetic servants,

وَأَهْلِ الْجِدِّ وَالإجْتِهَادِ،

wa ahli aljidd wal-ajtihadi

and the people of painstaking and hardworking deeds.

وَاخْصُصْ مُحَمَّداً وَأَهْلَ بَيْتِهِ بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ،

wakhSuS muhammadan wa ahla baytihi biafzali Salawatika

and (please do) give Muhammad and his Household exclusively the best of Your blessings,

وَأَجْزَلِ كَرَامَاتِكَ،

wa ajzali karamatika

and the most abundant of Your favors,

وَبَلِّغْ رُوحَهُ وَجَسَدَهُ مِنِّي تَحِيَّةً وَسَلاماً،

wa ballgh ruhahu wa jasadahu minny tahiyyatan wa salaman

and (please do) convey to his soul and body my greetings and compliments,

وَزِدْهُ فَضْلاً وَشَرَفاً وَكَرَماً

wa zidhu fazlan wa sharafan wa karaman

and give him more favors, honor, and esteem,

حَتَّى تُبَلِّغَهُ أَعْلَى دَرَجَاتِ أَهْلِ الشَّرَفِ

hatta tuballghahu a`la darajati ahli alshsharafi

so that You will make him attain the most elevated ranks of the honored ones,

مِنَ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ

mina alnnabiyyena wal-mursalena

among the Prophets and the Messengers,

وَالأَفَاضِلِ الْمُقَرَّبِينَ،

wal-afazili almuqarrbena

and the virtuous, favorable ones.

اللّهُمَّ وَصَلِّ عَلَى مَنْ سَمَّيْتُ وَمَنْ لَمْ أُسَمِّ

allahumma wa Salli `ala man sammetu wa man lam a’usammi

O Allah: (please) send blessings upon those whose names I have mentioned or I have not,

مِنْ مَلائِكَتِكَ وَأَنْبِيَائِكَ

min mala’ikatika wa anbiya’ika

among Your angels and Prophets

وَرُسُلِكَ وَأَهْلِ طَاعَتِكَ،

wa rusulika wa ahli ta`atika

and Messengers and obedient servants.

وَأَوْصِلْ صَلَوَاتِي إلَيْهِمْ وَإلَى أَرْوَاحِهِمْ

wa awSil Salawaty ilayhim wa ila arwahihim

and convey my prayers of sending blessings to them and to their souls,

وَاجْعَلْهُمْ إخْوَانِي فِيكَ،

waj`alhum ikhwany feka

and make them my brethren in You,

وَأَعْوَانِي عَلَى دُعَائِكَ.

wa a`wany `ala du`a’ika

and my helpers in my praying You.

اللّهُمَّ إنِّي أَسْتَشْفِعُ بِكَ إلَيْكَ،

allahumma inne astashfi`u bika ilayka

O Allah: I seek Your intercession for me to You,

وَبِكَرَمِكَ إلَى كَرَمِكَ،

wa bikaramika ila karamika

and I seek Your honor in the name of Your honor,

وَبِجُودِكَ إلَى جُودِكَ،

wa bijudika ila judika

and I seek Your magnanimity in the name of Your magnanimity,

وَبِرَحْمَتِكَ إلَى رَحْمَتِكَ،

wa birahmatika ila rahmatika

and I seek Your mercy in the name of Your mercy,

وَبِأَهْلِ طَاعَتِكَ إلَيْكَ.

wa biahli ta`atika ilayka

and in the name of the people of the obedience to You.

وَأَسْأَلُك اللّهُمَّ بِكُلِّ مَا سَأَلَكَ بِهِ أَحَدٌ مِنْهُمْ

wa asaluk allahumma bikull ma salaka bihi ahadun minhum

and I thus beseech You, O Allah, in the name of all the things by whose names those people have besought You,

مِنْ مَسْأَلَةٍ شَرِيفَةٍ غَيْرِ مَرْدُودَةٍ،

min masalatin sharefatin ghayri mardudatin

including the honorable requests that is never rejected by You,

وَبِمَا دَعَوْكَ بِهِ مِنْ دَعْوَةٍ مُجَابَةٍ غَيْرِ مُخَيِّبَةٍ،

wa bima da`awka bihi min da`watin mujabatin ghayri mukhayyibatin

and all the responded and non-disappointing prayers that they have asked from You

يَا اللّهُ يَا رَحْمنُ يَا رَحِيمُ

ya allahu ya rahmnu ya rahemu

O Allah: O the All-beneficent; O the All-merciful;

يَا حَلِيمُ يَا كَرِيمُ يَا عَظِيمُ

ya halemu ya karemu ya `azemu

O the All-forbearing; O the All-generous; O the All-great;

يَا جَلِيلُ يَا مُنِيلُ يَا جَمِيلُ

ya jalelu ya munelu ya jamelu

O the All-majestic; O the Bestower; O the All-munificent;

يَا كَفِيلُ يَا وَكِيلُ يَا مُقِيلُ

ya kafelu ya wa kelu ya muqelu

O the Surety; O the Dependable; O the Rescuer;

يَا مُجِيرُ يَا خَبِيرُ

ya mujeru ya khaberu

O the Protector; O the All-aware;

يَا مُنِيرُ يَا مُبِيرُ

ya muneru ya muberu

O the All-luminous; O the Eradicator (of the wrongdoers);

يَا مَنِيعُ يَا مُدِيلُ يَا مُحِيلُ

ya mane`u ya mudelu ya muhelu

O the Shielding; O the Grantor of victory; O the Assuring;

يَا كَبِيرُ يَا قَدِيرُ يَا بَصِيرُ

ya kaberu ya qaderu ya baSeru

O the All-big; O the All-powerful; O the All-seer;

يَا شَكُورُ يَا بَرُّ

ya shakuru ya barru

O the most Ready to appreciate (servitude); O the All-benign;

يَا طُهْرُ يَا طَاهِرُ

ya tuhru ya tahiru

O the Source of purity; O the All-pure;

يَا قَاهِرُ يَا ظَاهِرُ

ya qahiru ya zahiru

O the Omnipotent; O the Evident;

يَا بَاطِنُ يَا سَاتِرُ

ya batinu ya satiru

O the Immanent; O the Concealer;

يَا مُحِيطُ يَا مُقْتَدِرُ

ya muhetu ya muqtadiru

O the All-encompassing; O the All-prevailing;

يَا حَفِيظُ يَا مُتَجَبِّرُ

ya hafezu ya mutajabbiru

O the All-guarding; O the Invincible;

يَا قَرِيبُ يَا وَدُودُ

ya qarebu ya wadudu

O the Nigh; O the Loving;

يَا حَمِيدُ يَا مَجِيدُ

ya hamedu ya majedu

O the All-praised; O the full of all glory;

يَا مُبْدِئُ يَا مُعِيدُ يَا شَهِيدُ

ya mubdiiu ya mu`edu ya shahedu

O the Originator; O Reproducer; O the Witness;

يَا مُحْسِنُ يَا مُجْمِلُ

ya muhsinu ya mujmilu

O the All-liberal; O the All-bountiful

يَا مُنْعِمُ يَا مُفْضِلُ

ya mun`imu ya mufzilu

O the Source of all bounties; O the Doer of favors

يَا قَابِضُ يَا بَاسِطُ

ya qabizu ya basitu

O the Straitening; O the Enlarger;

يَا هَادِي يَا مُرْسِلُ

ya hady ya mursilu

O the Guide; O the Sender;

يَا مُرْشِدُ يَا مُسَدِّدُ

ya murshidu ya musadddu

O the Director; O the Leader (to the right);

يَا مُعْطِي يَا مَانِعُ

ya mu`ty ya mani`u

O the Giver; O the Forbidder;

يَا دَافِعُ يَا رَافِعُ

ya dafi`u ya rafi`u

O the Encourager; O the Raiser;

يَا بَاقِي يَا وَاقِي

ya baqy ya waqy

O the Eternal; O the Shelter;

يَا خَلاَّقُ يَا وَهَّابُ

ya khallaqu ya wahhabu

O the Creator; O the Endower;

يَا تَوَّابُ يَا فَتَّاحُ

ya tawwabu ya fattahu

O the Accepter of repentance; O the Decider;

يَا نَفَّاحُ يَا مُرْتَاحُ

ya naffahu ya murtahu

O the Donator; O the Source of rest;

يَا مَنْ بِيَدِهِ كُلُّ مِفْتَاحٍ

ya man biyadihi kullu miftahin

O He Who has in possessions the clues of all things;

يَا نَفَّاعُ يَا رَؤُوفُ يَا عَطُوفُ

ya naffa`u ya ra’ufu ya `atufu

O the Source of profit; O the All-kind O the All-sympathetic;

يَا كَافِي يَا شَافِي

ya kafe ya shafe

O the Securer; O the Healer;

يَا مُعَافِي يَا مُكَافِي

ya mu`afe ya mukafe

O the Curer; O the Awarder;

يَا وَفِيُّ يَا مُهَيْمِنُ

wafiyyu ya muhayminu

O the Faithful; O the Dominant;

يَا عَزِيزُ يَا جَبَّارُ

ya `azezu ya jabbaru

O the Almighty; O the All-potent

يَا مُتَكَبِّرُ يَا سَلامُ يَا مُؤْمِنُ

ya mutakabbiru ya salamu ya mu´minu

O the Superb; the Giver of peace; the Grantor of security;

يَا أَحَدُ يَا صَمَدُ

ya ahadu ya Samadu

O the Only One; O the Besought of all;

يَا نُورُ يَا مُدَبِّرُ

ya nuru ya mudabbiru

O the Light; O the Manager (of all affairs);

يَا فَرْدُ يَا وِتْرُ

ya fardu ya witru

O the Single; O the Lone

يَا قُدُّوسُ يَا نَاصِرُ

ya quddusu ya naSiru

O the Holy; O the Giver of victory;

يَا مُؤْنِسُ يَا بَاعِثُ يَا وَارِثُ

ya mu´nisu ya ba`ithu ya warithu

O the Source of entertainment; O the Resurrector; O the Inheritor (of all things);

يَا عَالِمُ يَا حَاكِمُ

ya `alimu ya hakimu

O the All-knowing; O the final Judge;

يَا بَادِي يَا مُتَعَالِي

ya bady ya muta`ale

O the Originator; O the Exalted;

يَا مُصَوِّرُ يَا مُسَلِّمُ يَا مُتَحَبِّبُ

ya muSawwiru ya musallimu yamutahabbibu

O the Maker of visions; O the Grantor of safety; O the Amiable;

يَا قَائِمُ يَا دَائِمُ

ya qa’imu ya da’imu

O the Watcher; O the Everlasting;

يَا عَلِيمُ يَا حَكِيمُ

ya `alemu ya hakemu

O the Knowing; O the Wise;

يَا جَوَادُ يَا بَارِئُ

ya jawadu ya bari’u

O the All-magnanimous; O the Maker;

يَا بَارُّ يَاسَارُّ

ya barru ya sarru

O the Caring; O the Source of pleasure;

يَا عَدْلُ يَا فَاصِلُ

ya `adlu ya faSilu

O the Fair; O the Distinguisher (between the right and the wrong);

يَا دَيَّانُ يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ

ya dayyanu ya hannanu ya mannanu

O the Master; O the All-nice; O the Favorer;

يَا سَمِيعُ يَا بَدِيعُ

ya same`u ya bade`u

O the All-hearer; O the best Maker;

يَا خَفِيرُ يَا مُعِينُ

ya khaferu ya mu`enu

O the Observer; O the Helper;

يَا نَاشِرُ يَا غَافِرُ

ya nashiru ya ghafiru

O the Extender (of mercy); O the Forgiver;

يَا قَدِيمُ يَا مُسَهِّلُ يَا مُيَسِّرُ

ya qademu ya musahhilu ya muyassiru

O the Eternal; O the Alleviator; O the Reliever;

يَا مُمِيتُ يَا مُحْيِي

ya mumetu ya muhey

O He Who causes to die; O the Grantor of life;

يَا نَافِعُ يَا رَازِقُ

ya nafi`u ya raziqu

O the Grantor of benefits; O the Provider of sustenance;

يَا مُقْتَدِرُ يَا مُسَبِّبُ

ya muqtadiru ya musabbibu

O the All-competent; O the Creator of causes;

يَا مُغِيثُ يَامُغْنِي يَا مُقْنِي

ya mughethu yamughny ya muqny

O the Aide; O the Grantor of wealth; O the Giver to hold;

يَا خَالِقُ يَا رَاصِدُ يَا وَاحِدُ

ya khaliqu ya raSidu ya wahidu

O the Creator; O the Onlooker; O the One;

يَا حَاضِرُ يَا جَابِرُ

ya haziru ya jabiru

O the Present; O the Mender;

يَاحَافِظُ يَا شَدِيدُ

yahafizu ya shadedu

O the Safeguarding; O the Firm (in punishment);

يَا غِيَاثُ يَا عَائِدُ يَا قَابِضُ

ya ghiyathu ya `a’idu ya qabizu

O the Aid; O the Donor; O the Straitening;

يَا مَنْ عَلا فَاسْتَعْلَى

ya man `ala fasta`la

O He Who has mounted to the most elevated point;

فَكَانَ بِالْمَنْظَرِ الأَعْلَى،

fakana bilmanzari ala`la

He thus occupies the most exalted site;

يَا مَنْ قَرُبَ فَدَنَا،

ya man qaruba fadana

O He Who has approached so closely that He has become the nearest of all things;

وَبَعُدَ فَنَأَى،

wa ba`uda fanaa

and, at the same time, He has been so far that He is in the furthest point;

وَعَلِمَ السِّرَّ وَأَخْفَى،

wa `alima alssrr wa akhfa

and He has known the secret and even what is more hidden;

يَا مَنْ إلَيْهِ التَّدْبِيرُ وَلَهُ الْمَقَادِيرُ،

ya man ilayhi alttdberu wa lahu almaqaderu

O He to Whom all management is relegated and to Whom all measures are referred;

وَيَا مَنِ الْعَسِيرُ عَلَيْهِ سَهْلٌ يَسِيرٌ،

wa ya mani al`aseru `alayhi sahlun yaserun

O He for Whom the most difficult thing is easy and simple;

يَا مَنْ هُوَ عَلَى مَا يَشَاءُ قَدِيرٌ،

ya man huwa `ala ma yasha‘u qaderun

O He Who has power over anything that He wills;

يَا مُرْسِلَ الرِّيَاحِ،

ya mursila alrriyahi

O He Who sends forth the wind;

يَا فَالِقَ الإصْبَاحِ،

ya faliqa aliSbahi

O He Who causes the dawn to break;

يَا بَاعِثَ الأَرْوَاحِ،

ya ba`itha alarwahi

O He Who revives the spirits;

يَا ذَا الْجُودِ وَالسَّمَاحِ،

ya dhaljudi wal-ssamahi

O the Lord of magnanimity and lenience;

يَا رَادَّ مَا قَدْ فَاتَ،

ya radda ma qad fata

O He Who has the power to restore that which has been missed;

يَا نَاشِرَ الأَمْوَاتِ،

ya nashira alamwati

O He Who resurrects the dead bodies;

يَا جَامِعَ الشَّتَاتِ،

ya jami`a alshshatati

O He Who draws together the dispersal;

يَا رَازِقَ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ،

ya raziqa man yasha‘u bighayri hisabin

O He Who provides sustenance to whomever He wants without measure;

وَيَا فَاعِلَ مَا يَشَاءُ كَيْفَ يَشَاءُ،

wa ya fa`ila ma yasha‘u kayfa yasha‘u

O He Who has the power to do whatever He wills however He wills;

وَيَا ذَا الْجَلالِ وَالإكْرَامِ،

wa ya dhaljalali wal-ikrami

O the Lord of Majesty and Honor;

يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ،

ya hayyu ya qayyumu

O the Ever-living; O the Eternal;

يَا حَيّاً حِينَ لا حَيُّ،

ya hayyan hena la hayya

O He Who existed when there existed nothing else;

يَا حَيُّ يَا مُحْيِيَ الْمَوْتَى،

ya hayyu ya muhiyya almawta

O the Ever-living; O the Reviver of the dead;

يَاحَيُّ لا إلهَ إلاّ أَنْتَ

ya hayyu la ilaha illa anta

O the Ever-living; there is no god save You;

بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ.

bade`u alssmawati wal-arzi

the excellent Maker of the heavens and the earth.

يَا إلهِي وَسَيِّدِي

ya ilahy wa sayyidy

O my God and my Master:

صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ،

Salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

(please do) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,

وَارْحَمْ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّدٍ،

warham muhammadan wa ala muhammadin

and have mercy upon Muhammad and the Household of Muhammad

وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ،

wa barik `ala muhammadin wa ali muhammadin

and send benedictions upon Muhammad and the Household of Muhammad

كَمَا صَلَّيْتَ وَبَارَكْتَ وَرَحِمْتَ عَلَى إبْرَاهِيمَ وَآلِ إبْرَاهِيمَ،

kama Sallayta wa barakta wa rahimta `ala ibrahema wa ali ibrahema

in the same way as You have sent blessings and benedictions and had mercy upon Abraham and the household of Abraham.

إنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ،

innaka hamedun majedun

You are verily worthy of all praise and full of all glory.

وَارْحَمْ ذُلِّي وَفَاقَتِي

warham dhully wa faqaty

and have mercy upon my humiliation and neediness,

وَفَقْرِي وَانْفِرَادِي وَوَحْدَتِي،

wa faqry wanfirady wa wahdate

and upon my poverty and loneliness and aloneness,

وَخُضُوعِي بَيْنَ يَدَيْكَ،

wa khuzu`y bayna yadayka

and my humbleness before You

وَاعْتِمَادِي عَلَيْكَ،

wa`timady `alayka

and my reliance upon You

وَتَضَرُّعِي إلَيْكَ،

wa tazarr`y ilayka

and my submission before You.

أَدْعُوكَ دُعَاءَ الْخَاضِعِ الذَّلِيلِ

ad`uka du`a‘a alkhazi`i aldhdhleli

I implore You with the imploring of the humble, the subservient,

الْخَاشِعِ الْخَائِفِ

alkhashi`i alkha’ifi

the fearful, the scared

الْمُشْفِقِ الْبَائِسِ

almushfiqi alba’isi

the afraid, the miserable,

الْمَهِينِ الْحَقِيرِ

almaheni alhaqeri

the modest, the insignificant,

الْجَائِعِ الْفَقِيرِ

alja’i`i alfaqeri

the hungry, the poor,

الْعَائِذِ الْمُسْتَجِيرِ

al`a’idhi almustajeri

the seeker of Your refuge and the seeker of Your protection,

الْمُقِرِّ بِذَنْبِهِ،

almuqirr bidhanbihi

the confessing of his sin,

الْمُسْتَغْفِرِ مِنْهُ،

almustaghfiri minhu

the seeker of Your forgiveness from his sin,

الْمُسْتَكِينِ لِرَبِّهِ،

almustakeni lirabbhi

the humble to his Lord;

دُعَاءَ مَنْ أَسْلَمَتْهُ ثِقَتُهُ

du`a‘a man aslamathu thiqatuhu

and with the imploration of one whom has been disappointed by those whom he trusts,

وَرَفَضَتْهُ أَحِبَّتُهُ،

wa rafazathu ahibbatuhu

and the one whom is rejected by his intimate ones,

وَعَظُمَتْ فَجِيعَتُهُ،

wa `azumat faje`atuhu

and the one whose catastrophe has been enormous;

دُعَاءَ حَرِقٍ حَزِينٍ

du`a‘a hariqin hazenin

and with the imploration of one burning and sad,

ضَعِيفٍ مَهِينٍ

za`efin mahenin

and weak and mortified,

بَائِسٍ مُسْتَكِينٍ

ba’isin mustakenin

and depressed and wretched,

بِكَ مُسْتَجِيرٍ.

bika mustajerin

and one who is resorting to Your shelter.

اللّهُمَّ وَأَسْأَلُك بِأَنَّكَ مَلِيكٌ

allahumma wa as-aluka bi’annaka malekun

O Allah: I also beseech You for You are the King,

وَأَنَّكَ مَا تَشَاءُ مِنْ أَمْرٍ يَكُونُ،

wa annka ma tasha‘u min amrin yakunu

and for that whatever You will shall definitely take place,

وَأَنَّكَ عَلَى مَا تَشَاءُ قَدِيرٌ.

wa annka `ala ma tasha‘u qaderun

and for that You have power over all things.

وَأَسْأَلُك بِحُرْمَةِ هذَا الشَّهْرِ الْحَرَامِ،

wa asaluk bihurmati hadha alshshahri alharami

and I beseech You in the name of this sacred month’s holiness,

وَالْبَيْتِ الْحَرَامِ،

wal-bayti alharami

and the Sacred House,

وَالْبَلَدِ الْحَرَامِ،

wal-baladi alharami

and the Sacred Town,

وَالرُّكْنِ وَالْمَقَامِ،

wal-rrukni wal-maqami

and the Rukn (i.e. the corner of the Holy Kaabah) and the Maqam (i.e. the standing-place of Prophet Abraham)

وَالْمَشَاعِرِ الْعِظَامِ،

wal-masha`iri al`izami

and the great rituals,

وَبِحَقِّ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَآلِهِ السَّلامُ.

wa bihaqqi nabiyyka muhammadin `alayhi wa alihi alssalamu

and in the name of Your Prophet, Muhammad—peace be upon him and his Household.

يَا مَنْ وَهَبَ لآدَمَ شَيْثاً،

ya man wa haba li-adama shaythan

O He Who gave Shayth to Adam,

وَلأبْرَاهِيمَ إسْمَاعِيلَ وَإسْحَاقَ،

wa li-ibrahema isma`ela wa ishaqa

and He Who gave Ishmael and Isaac to Abraham,

وَيَا مَنْ رَدَّ يُوسُفَ عَلَى يَعْقُوبَ،

wa ya man radda yusufa `ala ya`quba

and He Who returned Joseph to Jacob,

وَيَا مَنْ كَشَفَ بَعْدَ الْبَلاءِ ضُرَّ أَيُّوْبَ،

wa ya man kashafa ba`da albala‘i zurra aiyyuba

and He Who relieved Job from his harm after long hardships.

يَا رَادَّ مُوسَى عَلَى أُمِّهِ،

ya radda musa `ala ’ummhi

O He Who returned Moses to his mother,

وَزَائِدَ الْخِضْرِ فِي عِلْمِهِ،

wa za’ida alkhizri fe `ilmihi

and He Who increased al-Khizr with knowledge,

وَيَا مَنْ وَهَبَ لِدَاوُدَ سُلَيْمَانَ،

wa ya man wa haba lidawuda sulaymana

and He Who gave Solomon to David,

وَلِزَكَرِيَّا يَحْيَى،

wa lizakariyya yahea

and He Who gave Jonah to Zachariah,

وَلِمَرْيَمَ عِيسَى،

wa limariyama `esa

and He Who gave Jesus to Mary;

يَا حَافِظَ بِنْتِ شُعَيْبٍ،

ya hafiza binti shu`aybin

O He Who safeguarded the daughter of Shu`ayb;

وَيَا كَافِلَ وَلَدِ أُمِّ مُوسَى

wa ya kafila wa ladi a’umm musa wa ya kafila wa ladi ‘ummi musa

O He Who cared for the son of the mother of Moses;

أَسْأَلُك أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

as-aluka an tuSalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin

I beseech You to send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad

وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي كُلَّهَا،

wa an taghfira le dhunuby kullaha

and to forgive my all sins,

وَتُجِيرَنِي مِنْ عَذَابِكَ،

wa tujerany min `adhabika

and to save me from Your chastisement,

وَتُوجِبَ لِي رِضْوَانَكَ وَأَمَانَكَ

wa tujiba le rizwanaka wa amanaka

and to confer upon me with Your pleasure and security,

وَإحْسَانَكَ وَغُفْرَانَكَ وَجِنَانَكَ.

wa ihsanaka wa ghufranaka wa jinanaka

and with Your favoring, forgiveness, and gardens of Your Paradise,

وَأَسْأَلُك أَنْ تَفُكَّ عَنِّي كُلَّ حَلْقَةٍ

wa as-aluka an tafukk `anne kulla halqatin

and I ask You to redeem me from all circles of misfortune

بَيْنِي وَبَيْنَ مَنْ يُؤْذِينِي،

bayny wa bayna man yu´dhene

that are drawn around those who intend harm to me and me,

وَتَفْتَحَ لِي كُلَّ بَابٍ،

wa taftaha le kull babin

and to unlock for me all doors,

وَتُلَيِّنَ لِي كُلَّ صَعْبٍ،

wa tulayyna le kulla Sa`bin

and make easy for me all hardships,

وَتُسَهِّلَ لِي كُلَّ عَسِيرٍ،

wa tusahhila le kulla `aserin

and to alleviate for me all difficult matters,

وَتُخْرِسَ عَنِّي كُلَّ نَاطِقٍ بِشَرٍّ،

wa tukhrisa `anne kull natiqin bisharrin

and to mute all those who speak ill of me,

وَتَكُفَّ عَنِّي كُلَّ بَاغٍ،

wa takuffa `anne kulla baghin

and to defend me against all oppressors,

وَتَكْبِتَ عَنِّي كُلَّ عَدُوٍّ لِي وَحَاسِدٍ،

wa takbita `anne kulla `aduwwin le wa hasidin

and suppress all my enemies and envious ones,

وَتَمْنَعَ مِنِّي كُلَّ ظَالِمٍ،

wa tamna`a minny kulla zalimin

and to protect me against all unjust ones,

وَتَكْفِيَنِي كُلَّ عَائِقٍ يَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ حَاجَتِي

wa takfiyany kulla `a’iqin yahulu bayny wa bayna hajaty

and to rescue me from all impediments that lie between my needs and me,

وَيُحَاوِلُ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنِي وَبَيْنَ طَاعَتِكَ

wa yuhawilu an yufarriqa bayny wa bayna ta`atika

and that try to take me away from acts of obedience to You,

وَيُثَبِّطَنِي عَنْ عِبَادَتِكَ.

wa yuthabbitany `an `ibadatika

and that try to frustrate me from serving You.

يَا مَنْ أَلْجَمَ الْجِنَّ الْمُتَمَرِّدِينَ،

ya man aljama aljinna almutamarridena

O He Who has bridled all mutinous jinn,

وَقَهَرَ عُتَاةَ الشَّيَاطِينِ،

wa qahara `utata alshshayateni

and has overcome all tyrannical devils,

وَأَذَلَّ رِقَابَ الْمُتَجَبِّرِينَ،

wa adhalla riqaba almutajabbirena

and has mortified the necks of the oppressors,

وَرَدَّ كَيْدَ الْمُتَسَلِّطِينَ عَنِ الْمُسْتَضْعَفِينَ،

wa radda kayda almutasallitena `ani almustaz`afena

and has deterred all the ruling authorities from harming the enfeebled ones:

أَسْأَلُك بِقُدْرَتِكَ عَلَى مَا تَشَاءُ،

as-aluka biqudratika `ala ma tasha‘u

I beseech You in the name of Your power over all things

وَتَسْهِيلِكَ لِمَا تَشَاءُ كَيْفَ تَشَاءُ

wa tashelika lima tasha‘u kayfa tasha‘u

and in the name of Your alleviating whatever You will however You will

أَنْ تَجْعَلَ قَضَاءَ حَاجَتِي فِيمَا تَشَاءُ.

an taj`ala qaza‘a hajaty fema tasha‘u

that You may settle my requests as You will.

You may then prostrate yourself on the ground, turn your cheek on the ground, and say the following:

اللّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ،

allahumma laka sajadtu

O Allah: I am prostrating myself before You,

وَبِكَ آمَنْتُ،

wa bika amantu

and I have full faith in You,

فَارْحَمْ ذُلِّي وَفَاقَتِي

farham dhully wa faqaty

So, (please) have mercy upon my humility and neediness,

وَاجْتِهَادِي وَتَضَرُّعِي

wajtihady wa tazarru`y

and upon my hardship and meekness,

وَمَسْكَنَتِي وَفَقْرِي إلَيْكَ يَا رَبِّ.

wa maskanaty wa faqry ilayka ya rabbi

and upon my paucity and my want to You, O my Lord.

One should try to shed even a single drop of tear, for this is the signal of admission. 

 

Who was Umm Dāwūd?

She was Fātima, the mother of Dāwūd, a great grandson of the 2nd Imam, Hasan al- Mujtaba (a) and a foster brother of the 6th Imam, Ja‘far al-Sādiq (a). Umm Dāwūd had served as a wet nurse to Imam as-Sādiq (a).

Once, the 6th Imam (a) was ill so Fātima (Umm Dāwūd) went to visit him. During her visit the Imam inquired about his [foster] brother Dāwūd. Fātima replied that she had lost hope in finding him, for she did not even know whether he was alive or dead. The Imam taught her an A‘māl (a combination of Qur’anic recitations, supplications and prayers) that was very effective in getting a quick outcome of one’s legal needs. It is said that, whoever performs this A‘māl, the doors of skies are opened for him/her, and the angels descend from heavens to receive him and to inform him of the good news of acceptance.

Umm Dāwūd said that she waited till she performed the A‘māl on 15th of Rajab. The next day someone knocked the door and, to her amazement it was her son Dāwūd, who got released from the prison. Dāwūd narrated to her mother that he was held in a very high security prison with chains on his neck, hands and feet. Suddenly, one fine day the guards came in and took him to Mansūr, the ruler. He ordered the chains to be removed, gave Dāwūd ten thousand Dirhams, and a fast ride to take to him home.  

It is reported authentically that Umme Dawood asked wether this Amal can be performed in anyother month than Rajab. The Holy Imam replied in the affirmative and said that it can be performed on Day of Arfa and if perchance Arfa falls on Fri day, the performer will not have finished yet that he will be absolved of his sins.

 

This Amal can be performed in any month. One should observe fast on 13th, 14th and 15th day of the month and recite this Do'a on 15th as described above. His wish inshaallah will be fulfilled.