Day 6 of Month
Dua 129 from Sahifa Alavia by Imam Ali(as)
Day of month index



Supplication 129- Day 6 of the month from Al-Sahifa e Alaviya
ay 6 of Month
بِسْمِ ٱللهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismillahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

اَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً اَبْلُغُ بِهِ رِضاكَ
allaahumma lakal hamdo hamdan ablogho behi rezaaka,
O Allah, to You belongs Praise a praise through which I attain Your pleasure,

وَ اُؤَدّي بِهِ شُكْرَكَ
wa o-addee behi shukraka
accomplish thankfulness to You,

وَ اَسْتَوْجِبُ بِهِ الْمَزيدَ مِنْ فَضْلِكَ
wa astawjebo behil mazeeda min fazleka.
and merit an increase in Your bounty.

اَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلى حِلْمِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ
allaahumma lakal hamdo a’laa hilmeka ba’da i’lmeka,
O Allah, to You belongs Praise for Your Forbearance after Your Knowledge,

وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلى عَفْوِكَ بَعْدَ قُدْرَتِكَ
wa lakal hamdo a’laa a’fweka ba’da qudrateka.
and to You belongs Praise for Your Pardon after Your ability (to punish).

اَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كَما اَنْعَمْتَ عَلَيْنا نِعَماً بَعْدَ نِعَمٍ
allaahumma lakal hamdo kamaa an-a’mta a’laynaa ne-a’man ba’da ne-a’min,
O Allah, to You belongs Praise as You conferred on us blessings upon blessings.

اَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ بِالْاِسْلامِ
allaahumma lakal hamdo bil-islaame
O Allah, to You belongs Praise for Islam,

وَ لَكَ الْحَمْدُ بِالْقُرْانِ
wa lakal hamdo bilquraane,
and to You belongs Praise for the Qur’an,

وَ لَكَ الْحَمْدُ بِالْاَهْلِ وَ الْمالِ
wa lakal hamdo bil-ahle wal maale,
to You belongs Praise for family and wealth,

وَ لَكَ الْحَمْدُ بِالْمُعافاةِ
wa lakal hamdo bil-mo-a’afaate,
to You belongs Praise for pardoning (sins),

وَ لَكَ الْحَمْدُ فِي السَّرَّاءِ وَ الضَّرَّاءِ
wa lakal hamdo fis sarraaa-e waz zarraaa-e,
to You belongs Praise in happiness and distress,

وَ لَكَ الْحَمْدُ فِي الشِّدَّةِ وَ الرَّخاءِ
wa lakal hamdo fish shiddate war rakhaaa-e,
to You, belongs Praise in hardship and ease,

وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلى كُلِّ حالٍ
wa lakal hamdo a’laa kulle haalin.
and to You belongs Praise in every condition.

اَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كَما اَنْتَ اَهْلُهُ
allaahumma lakal hamdo kamaa anta ahlohu
O Allah, to You belongs Praise as You are worthy of it

وَ كَما يَنْبَغي لِوَجْهِكَ الْكَريمِ
wa kamaa yanbaghee le-wajhekal kareeme.
and as it befits Your Noble Countenance.

اَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ الشَّعْرِ وَ الْوَبَرِ
allaahumma lakal hamdo a’dadash sha’re wal wabare,
O Allah, to You belongs Praise according to the number of hairs and fur,

وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ الْوَرَقِ وَ الشَّجَرِ
wa lakal hamdo a’dadal waraqe wash shajare,
to You belongs Praise according to the number of leaves and trees,

وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ الْحَصى وَ الْمَدَرِ
wa lakal hamdo a’dadal hasse wal madar,
to You belongs Praise according to the number of pebbles and clods of earth,

وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ رَمْلِ عالِجٍ
wa lakal hamdo a’dada ramle a’alejin,
to You belongs Praise according to the number of tracts of intermingled sand,

وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ اَيَّامِ الدُّنْيا وَ الْاخِرَةِ
wa lakal hamdo a’dada ayyaamid dunyaa wal aakherate,
to You belongs Praise according to the number of days of this world and the next,

وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ نُجُومِ السَّماءِ
wa lakal hamdo a’dada nojoomis samaaa-e.
and to You belongs Praise according to the number of stars in the heavens.

اَللَّهُمَّ فَاِنَّا نَشْكُرُكَ عَلى مَا اصْطَنَعْتَ عِنْدَنا
allaahumma fa-innaa nashkoroka a’laa mas ta-na’ta i’ndanaa,
O Allah, we thank You for that which You have wrought amongst us,

وَ نَحْمَدُكَ عَلى كُلِّ اَمْرٍ اَرَدْتَ اَنْ تَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
wa nahmadoka a’laa kulle amrin arad-ta an taqoola lahu kun fayakoono,
and we praise You for every affair for which You desired to say “...Be and it is” (36:82)

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي لا يَنْسى مَنْ ذَكَرَهُ
al-hamdo lillaahil lazee laa yansaa man zakarahu,
All praise belongs to Allah Who does not forget one who remembers Him,

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي لا يَخيبُ مَنْ دَعاهُ
al-hamdo lillaahil lazee laa yakheebo man da-a’a-ho,
All praise belongs to Allah Who does not disappoint one who calls on Him,

اَلْحَمْدُلِلهِ الَّذي لا يَخْفى عَلَيْهِ خافِيَةٌ فِي السَّماواتِ وَ الْاَرْضِ
alhamdo lillaahil lazee laa yakhfaa a’layhe khaafeyatun fis samaawaate wal arze,
All praise belongs to Allah from whom is not concealed hidden things in the heavens and the earth

وَ هُوَ بِكُلِّ شَيْ ءٍعَليمٌ
wa howa bekulle shayin a’leem.
“...and He has knowledge of everything” (2:29)

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْهِ كَفاهُ
al-hamdo lillaahil lazee man tawakkala a’layhe kafaaho,
All praise belongs to Allah Who suffices everyone who relies on Him,

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي مَنْ وَثِقَ بِهِ لَمْ يَكِلْهُ اِلى غَيْرِهِ
al-hamdo lillaahil lazee man waseqa behi lam yakilho elaa ghayrehi,
All praise belongs to Allah Who does not leave one who trusts in Him to another,

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي يَجْزي بِالْاِحْسانِ اِحْساناً
al-hamdo lillaahil lazee yajzee bilehsaane ehsaanan,
All praise belongs to Allah Who recompenses goodness with goodness

وَ بِالصَّبْرِ نَجاةً
wa bis-sabre najaatan,
and patience with salvation,

وَ الْحَمْدُ لِلهِ الَّذي يَكْشِفُ عَنَّا الضُّرَّ وَ الْكَرْبَ
wal hamdo lillaahil lazee yakshefo a’nnaz zurra wal karba,
and all praise belongs to Allah Who removes from us harm and distress.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي هُوَ ثِقَتُنا حينَ يَنْقَطِعُ الْحِيَلُ مِنَّا
alhamdo lillaahil lazee howa seqatonaa heena tanqate-u’l heyalo minnaa,
All praise belongs to Allah on Whom we rely when the way out is cut off from us.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي هُوَ رَجاءُنا حينَ تَسُوءُ ظُنُونُنا بِاَعْمالِنا
alhamdo lillaahil lazee howa rajaa-onaa heena tasooo-o zonoononaa be-aa’maalenaa,
All praise belongs to Allah Who is our hope when we are mistrustful (of Him) due to our (wrong) actions.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي اَسْأَلُهُ الْعافِيَةَ فَيُعافيني
al-hamdo lillaahil lazee asalohul a’afeyata fayo- a’afeenee
All praise belongs to Allah from Whom I ask for security and He grants it to me,

وَ اِنْ كُنْتُ مُتَعَرِّضاً لِما يُؤْذيني
wa in kunto mota-a’rrezal lemaa yoazeenee,
even though I subject myself to that which harms me,

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي اَسْتَعينُهُ فَيُعينُني
alhamdo lilaahil lazee asta-e’enohu fa-yoe’enonee,
All praise belongs to Allah from Whom I seek help and He helps me,

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي اَدْعُوهُ فَيُجيبُني
al-hamdo lillaahil lazee ado’oho fa-yojeebonee,
All praise belongs to Allah Who succours me when I seek His help

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي اَسْتَنْصِرُهُ فَيَنْصُرُني
al-hamdo lillaahil lazee astanserohu fayansoronee,
All praise belongs to Allah from Whom I seek aid and He aids me,

اَلْحَمْدُلِلهِ الَّذي اَسْأَلُهُ فَيُعْطيني
al-hamdo lillaahil lazee asalohu fa-yo’teenee
All praise belongs to Allah from Whom I ask and He gives me,

وَ اِنْ كُنْتُ بَخيلاً حينَ يَسْتَقْرِضُني
wa in kunto bakheelan heena yastaqrezonee,
even though I am niggardly when He asks a loan from me.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي اُناديهِ كُلَّما شِئْتُ لِحاجَتي
al-hamdo lillaahil lazee onaadeehe kullamaa shea-to lehaajatee,
All praise belongs to Allah to Whom I call out, whenever I wish, for my need.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي يَحْلُمُ عَنّي حَتَّى كَاَنّي لا ذَنْبَ لي
al-hamdo lillaahil lazee yahlomo a’nnee hattaa ka-annee laa zanba lee,
All praise belongs to Allah Who is forbearing towards me, so that it is as if I have (committed) no sin.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي تَحَبَّبَ اِلَيَّ وَ هُوَ غَنِىٌّ عَنّي
al-hamdo lillaahil lazee yatahabbaba elayya, wa howa gahiyyun a’nnee,
All praise belongs to Allah Who shows love to me while He has no need of me.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي لَمْ يَكِلْني اِلَى النَّاسِ فَيُهينُوني
alhamdo lillaahil lazee lam yakilnee elan naase fa-yoheenoonee.
All praise belongs to Allah Who has not left me to mankind so that they belittle me.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي مَنَّ عَلَيْنا بِنَبِيِّنا مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ الِهِ
al-hamdo lillaahil lazee manna a’laynaa be-nabiyyenaa mohammadin sallal laaho a’layhe wa aalehi,
All praise belongs to Allah Who bestowed on us our Prophet Muhammad, blessings of Allah on him and his family.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي حَمَلَنا فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ
al-hamdo lillaahil lazee hamalanaa fil barre wal bahre,
All praise belongs to Allah Who carried us on land and sea,

وَ رَزَقَنا مِنَ الطَّيِّباتِ وَ فَضَّلَنا عَلى كَثيرٍ مِمَّنْ خَلَقَ تَفْضيلاً
wa razaqanaa menat tayyebaate, wa fazzalanaa a’laa kaseerin mimman khalaqa tafzeelan,
and provided us with good things, and preferred us greatly over many of those He created (Ref. 17:79)

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي امَنَ رَوْعَتَنا
alhamdo lillaahil lazee aamana raw-a’tanaa,
All praise belongs to Allah Who has made us secure from our fears,

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي سَتَرَ عَوْرَتَنا
alhamdo lillaahil lazee satara aw-ratana
All praise belongs to Allah Who has concealed our faults,

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي اَشْبَعَ جَوْعَتَنا
al-hamdo lillaahil lazee ash-ja-a’ jawa’tanaa,
All praise belongs to Allah Who gave us to eat to satiation in hunger

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي اَقالَنا عَثْرَتَنا
al-hamdo lillaahil lazee aqaalanaa a’sratanaa,
All praise belongs to Allah Who has forgiven us our faults,

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي رَزَقَنا
al-hamdo lillaahil lazee razaqanaa,
All praise belongs to Allah Who has granted us sustenance,

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي امَنَنا
al-hamdo lillaahil lazee aamananaa,
All praise belongs to Allah Who has kept us safe,

اَلْحَمْدُلِلهِ الَّذي كَبَتَ عَدُوَّنا
al-hamdo lillaahil lazee kabata a’duwwanaa,
All praise belongs to Allah Who has abased our enemy,

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي اَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِنا
al-hamdo lillaahil lazee allafa bayna qoloobenaa,
All praise belongs to Allah Who has brought our hearts together (Ref. 3:103)

اَلْحَمْدُ لِلهِ مالِكِ الْمُلْكِ مُجْرِي الْفُلْكِ
alhamdo lillaahe maalekil mulke mujril fulke,
All praise belongs to Allah “...Master of the Kingdom...” (3:26), He makes the ships run.

اَلْحَمْدُلِلهِ ناشِرِ الرِّياحِ فالِقِ الْاِصْباحِ
al-hamdo lillaahe naasherir reyaahe, faaleqil isbaahe,
All praise belongs to Allah, Disperser of the winds, “He splits the sky into dawn...” (6:96)

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي عَلا فَقَهَرَ
al-hamdo lillaahil lazee a’laa faqahara,
All praise belongs to Allah Who is Exalted and subdues,

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي بَطَنَ فَخَبَرَ
al-hamdo lillaahil lazee batana fakhabara,
All praise belongs to Allah Who knows the inner circumstances and possesses knowledge (of it).

اَلْحَمْدُلِلهِ الَّذي اَحاطَ بِكُلِّ شَيْ ءٍ عِلْماً
al-hamdo lillaahil lazee ahaata bekulle shay-in i’lmaa,
All praise belongs to Allah Who “...encompasses everything in knowledge” (65:12)

وَ اَحْصى كُلَّ شَيْءٍ عَدَداً
wa ahsaa kulla shay-in a’dadaa,
and “...has counted everything in numbers” (72:28)

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي نَفَذَ في كُلِّ شَيْ ءٍ بَصَرُهُ
al-hamdo lillaahil lazee nafaza fee kulle shay-in basarahu,
All praise belongs to Allah Whose Sight penetrates everything.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي لَطُفَ بِكُلِّ شَيْ ءٍ خَبَرُهُ
al-hamdo lillaahil lazee latofa be-kulle shay-in khabarahu,
All praise belongs to Allah Whose powerful insight pervades through everything.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي لَهُ الشَّرَفُ الْاَعْلى
al-hamdo lillaahil lazee lahush sharaful a-a’laa
All praise belongs to Allah Who possesses the Glory Most High

وَ الْاَسْماءُ الْحُسْنى
wal asmaaa-ul husnaa,
and the “...Names Most Beautiful...” (7:180)

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي لَيْسَ مِنْ اَمْرِهِ مَنْجى
alhamdo lillaahil lazee laysa min amrehi manjaa,
All praise belongs to Allah from Whose command there is no refuge.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي لَيْسَ عَنْهُ مُجيرٌ
al-hamdo lillaahil lazee laysa a’nho mojeerun
All praise belongs to Allah from Whom there is no protector

وَ لا عَنْهُ مُنْصَرَفٌ
wa laa a’nho munsarafun,
nor any escape,

بَلْ اِلَيْهِ الْمَرْجِعُ وَ الْمُزْدَلَفُ
bal elayhil marje-o’ wal muzdalafo,
rather to Him is the recourse and the approach.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي لا يَغْفُلُ عَنْ شَيْ ءٍ
al-hamdo lillaahil lazee laa yaghfolo a’n shay-in,
All praise belongs to Allah Who is not heedless of anything,

وَ لايُلْهيهِ شَيْ ءٌ
wa laa yulheehe shayun,
nor does anything divert Him.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي لا تَسْتُرُ مِنْهُ الْقُصُورُ
al-hamdo lillaahil lazee laa tustaro minhul qosooro,
All praise belongs to Allah from Whom neglectfulness is not concealed,

وَ لا تَكِنُّ مِنْهُ السُّتُورُ
wa laa tokinno minhus sotooro,
nor vices covered,

وَ لا تُواري مِنْهُ الْبُحُورُ
wa laa yowaaree minhul bohooro,
nor the seas hidden,

وَ كُلُّ شَيْ ءٍ اِلَيْهِ يَصيرُ
wa kullo shay-in elayhe yaseerun,
and all things lead to Him.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي صَدَقَ وَعْدَهُ
al-hamdo lillaahil lazee sadaqa wa’dahu,
All praise belongs to Allah Who fulfilled His promise

وَ نَصَرَ عَبْدَهُ وَ هَزَمَ الْاَحْزابَ وَحْدَهُ
wa nasara a’bdahu, wa hazamal ahzaaba wahdahu,
and aided His servant and defeated the parties by Himself.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي يُحْيِي الْمَوْتى وَ يُميتُ الْاَحْياءَ
alhamdo lillaahill lazee yohyil mawtaa, wa yomeetul ahyaaa-a,
All praise belongs to Allah Who brings the dead to life and causes the living to die

وَ هُوَ عَلى كُلِّ شَيْ ءٍ قَديرٌ
wa howa a’laa kulle shayin qadeerun,
and “...He is powerful over everything “ (42:9)

اَلْحَمْدُلِلهِ جَزيلِ الْعَطاءِ
al-hamdo lillaahe jazeelil a’taaa-e,
All praise belongs to Allah, Generous in giving,

فَصْلِ الْقَضاءِ سابِقِ النَّعْماءِ
faslil qazaaa-e, saabe-ghin na’maaa-e,
conclusive in judgement, foremost in (granting) blessings,

اِلهِ الْاَرْضِ وَ السَّماءِ
elaahil arze was samaaa-e,
God of the earth and the heaven.

اَلْحَمْدُلِلهِ الَّذي هُوَ اَوْلَى الْمَحْمُودينَ بِالْحَمْدِ
alhamdo lillaahil lazee howa awlal mahmoodeena bilhamde,
Praise belongs to Allah Who is the most worthy of those praised with praise,

وَ اَوْلَي الْمَمْدُوحينَ بِالثَّناءِ وَ الْمَجْدِ
wa awlal mamdooheena bissanaaa- e wal majde,
And the most worthy of those commended with eulogy and glory.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي لا يَزُولُ مُلْكُهُ
al-hamdo lillaahil lazee laa yazoolo mulkohu
All praise belongs to Allah Whose Dominion does not cease,

وَ لايَتَضَعْضَعُ رُكْنُهُ
wa laa yataza’za-o’ ruknohu,
and Whose His Might does not decline.

اَلْحَمْدُ لِلهِ الَّذي لا تُرامُ قُوَّتُهُ
al-hamdo lillaahil lazee laa toraamo quwwatohu.
All praise belongs to Allah Whose Power does not abate.

اَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ فِي اللَّيْلِ اِذا يَغْشى
allaahumma lakal hamdo fil layle ezaa yaghshaa,
O Allah, to You belongs Praise in “...the night when it veils” (92:1)

وَ لَكَ الْحَمْدُ فِي النَّهارِ اِذا تَجَلَّى
wa lakal hamdo fin nahaare ezaa tajallaa,
and to You belongs Praise in “... the day when it appears radiant.” (92:2)

وَ لَكَ الْحَمْدُ فِي الْاخِرَةِ وَ الْاُولى
walakal hamdo fil aakherate wal oolaa,
and to You belongs Praise in “...the end and the beginning” (92:13),

وَ لَكَ الْحَمْدُ فِي السَّماواتِ الْعُلى
wa lakal hamdo fis samaawaatil o’laa,
and to You belongs Praise in the high heavens

وَ لَكَ الْحَمْدُ فِي الْاَرَضينَ وَ ما تَحْتَ الثَّرى
wa lakal hamdo fil arazeena wa maa tahtas saraa.
and to You belongs Praise in the earth and that which is underneath the soil.

اَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَزيدُ وَ لا يَبيدُ
allaahumma lakal hamdo hamdan yazeedo wa laa yabeedo,
O Allah, to You belongs Praise, a Praise which increases and does not perish,

وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَصْعَدُ وَ لايَنْفَدُ
wa lakal hamdo hamdan yasa’do wa laa yanfado,
and to You belongs Praise, a Praise which ascends and does not cease,

وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَبْقى وَ لايَفْنى
wa lakal hamdo hamdan yabqaa wa laa yafnaa,
and to You belongs Praise, a Praise which continues and does not pass away,

وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً تَضَعُ لَكَ السَّماواتُ كَنَفَيْها
wa lakal hamdo hamdan taza-o’ lahas samaawaato kanafayhaa,
and to You belongs Praise, a Praise in which the heavens lay down its two wings for You,

وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً دائِماً اَبَداً
wa lakal hamdo hamdan daaeman abadan,
and to You belongs Praise, a continual,

فَاَنْتَ الَّذي تُسَبِّحُ لَكَ الْاَرْضُ
fa-antal lazee tosabbeho wa lakal arzo
eternal Praise, for You are the One Whom the earth

وَ مَنْ عَلَيْها يا كَريمُ
wa man a’layhaa yaa kareemo
and those on it glorify, O All-generous.





Desktop

Alternate Audio