Supplication - 15-His Supplication when Sick   PDF  Image

Real Listen  /Download

Video

MP3

دُعَاؤُهُ عِنْدَ الْمَرَضِHis Supplication when Sick
1
O God, to Thee belongs praise for the good health of my body which lets me move about,
أللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا لَمْ أَزَلْ أَتَصَرَّفُ فِيهِ مِنْ سَلاَمَةِ بَدَنِي،
1
2
and to Thee belongs praise, for the ailments which Thou causest to arise in my flesh!
وَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا أَحْدَثْتَ بِيْ مِنْ عِلَّة فِي جَسَـدِي.
2
3
For I know not, my God, which of the two states deserves more my thanking Thee
فَمَا أَدْرِي يَـا إلهِي، أَيُّ الْحَالَيْنِ أَحَقُّ بِالشُّكْرِ لَكَ،
3
4
and which of the two times is more worthy for my praise of Thee:
وَأَيُّ الْوَقْتَيْنِ أوْلَى بِالْحَمْدِ لَكَ،
4
5
the time of health, within which Thou makest me delight in the agreeable things of Thy provision,
أَوَقْتُ الصِّحَةِ الَّتِي هَنَّـأْتَنِي فِيهَا طَيِّبَاتِ رِزْقِكَ،
5
6
through which Thou givest me the joy to seek the means to Thy good pleasure and bounty,
وَنَشَّطْتَنِي بِهَا لابْتِغاءِ مَرْضَاتِكَ وَفَضْلِكَ،
6
7
and by which Thou strengthenest me for the acts of obedience which Thou hast given me success to accomplish;
وَقَوَّيْتَنِي مَعَهَا عَلَى مَـا وَفَّقْتَنِي لَهُ مِنْ طَـاعَتِـكَ
7
8
or the time of illness through which Thou puttest me to the test
أَمْ وَقْتُ الْعِلَّةِ الَّتِي مَحَّصْتَنِي بِهَا،
8
9
and bestowest upon me favours:
وَالنِّعَمِ الَّتِي أَتْحَفْتَنِي بِهَا
9
10
lightening of the offenses that weigh down my back,
تَخْفِيفاً لِمَا ثَقُلَ بِهِ عَلَى ظَهري مِنَ الْخَطِيئاتِ
10
11
purification of the evil deeds into which I have plunged,
وَتَطْهيراً لِمَا انْغَمَسْتُ فيهِ مِنَ السَّيِّئاتِ ،
11
12
incitement to reach for repentance, reminder of the erasure of misdeeds through ancient favour;
وَتَنْبِيهاً لِتَنَاوُلِ التَّوْبَةِ، وَتَذْكِيراً لِمَحْوِ الْحَوْبَةِ بِقَدِيمِ النِّعْمَةِ،
12
13
and, through all that, what the two writers write for me:
وَفِي خِلاَلِ ذَلِكَ مَا كَتَبَ لِيَ الْكَاتِبَانِ
13
14
blameless acts, which no heart had thought,
مِنْ زَكِيِّ الأعْمَالِ، مَا لا قَلْبٌ فَكَّرَ فِيهِ،
14
15
no tongue had uttered, and no limb had undertaken, rather, as Thy bestowal of bounty upon me
وَلا لِسَانٌ نَطَقَ بِهِ وَلاَ جَارِحَةٌ تَكَلَّفَتْهُ بَلْ إفْضَالاً مِنْكَ عَلَيَّ،
15
16
and the beneficence of Thy benefaction toward me.
وَإحْسَاناً مِنْ صَنِيعِـكَ إلَيَّ.
16
17
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّـد وَآلِـهِ
17
18
make me love what Thou hast approved for me,
وَحَبِّبْ إلَيّ مَـا رَضِيتَ لِي ،
18
19
make easy for me what Thou hast sent down upon me,
وَيَسِّرْ لِي مَا أَحْلَلْتَ بِيْ،
19
20
purify me of the defilement of what I have sent ahead,
وَطَهِّرْنِي مِنْ دَنَسِ مَا أَسْلَفْتُ ،
20
21
erase the evil of what I have done beforehand,
وَامْحُ عَنِّي شَرَّ مَا قَـدَّمْتُ،
21
22
let me find the sweetness of well-being, let me taste the coolness of safety,
وَأَوْجِدْنِي حَلاَوَةَ الْعَافِيَةِ ، وَأَذِقْنِي بَرْدَ السَّلاَمَةِ
22
23
and appoint for me a way out from my illness to Thy pardon,
وَاجْعَلْ مَخْرَجِي عَنْ عِلَّتِي إلَى عَفْوِكَ،
23
24
transformation of my infirmity into Thy forbearance,
وَمُتَحَوَّلِي عَنْ صَرْعَتِي إلَى تَجَاوُزِكَ،
24
25
escape from my distress to Thy refreshment,
وَخَلاصِي مِنْ كَرْبِي إلَى رَوْحِكَ،
25
26
and safety from this hardship in Thy relief!
وَسَلاَمَتِي مِنْ هَذِهِ الشِّدَّةِ إلَى فَرَجِكَ،
26
27
Thou art gratuitously bountiful in beneficence,
إنَّكَ الْمُتَفَضِّلُ بِالإِحْسَانِ،
27
28
ever gracious in kindness, the Generous, the Giver,
الْمُتَطَوِّلُ بِالامْتِنَانِ، الْوَهَّابُ الْكَرِيمُ،
28
29
Possessor of majesty and munificence!
ذُو الْجَلاَلِ وَالإكْرَامِ
29

 

GIF FORMAT

O God, to Thee belongs praise
for the good health of my body
which lets me move about,
and to Thee belongs praise,
for the ailments
which Thou causest to arise in my flesh!

For I know not, my God,
which of the two states deserves more my thanking Thee
and which of the two times is more worthy for my praise of Thee:
the time of health,
within which Thou makest me delight
in the agreeable things of Thy provision,
through which Thou givest me the joy to seek
the means to Thy good pleasure and bounty,
and by which Thou strengthenest me
for the acts of obedience
which Thou hast given me success to accomplish;
or the time of illness
through which Thou puttest me to the test
and bestowest upon me favors:
lightening of the offenses
that weigh down my back,
purification of the evil deeds
into which I have plunged,
incitement to reach
for repentance,
reminder of the erasure of misdeeds
through ancient favor;

and, through all that, what the two writers write for me:
blameless acts,
which no heart had thought,
no tongue had uttered,
and no limb had undertaken,
rather, as Thy bestowal of bounty upon me
and the beneficence of Thy benefaction toward me

O God,
bless Muhammad and his Household,
make me love
what Thou hast approved for me,
make easy for me
what Thou hast sent down upon me,
purify me of the defilement
of what I have sent ahead,
erase the evil
of what I have done beforehand,
let me find the sweetness
of well-being,
let me taste the coolness
of safety,
and appoint for me
a way out from my illness to Thy pardon,
transformation of my infirmity into Thy forbearance,
escape from my distress to Thy refreshment,
and safety from this hardship in Thy relief!

Thou art gratuitously bountiful in beneficence,
ever gracious in kindness,
the Generous, the Giver,
Possessor of majesty and munificence!


Transliteration

WA KAANA MIN DUA'AA-IHEE A'LAY-HIS-SALAAMU ID'AA MARIZ''A AW NAZALA BIHEE KAR-BUN AW BALEE-YAH
AL-LAAHUM-MA LAKAL-H'AM-DU A'LAA MAA LAM AZAL ATAS'AR-RAFU FEEHEE MIN SALAAMATI BADANEE
WA LAKAL-H'AM-DU A'LAA MAAA AH'-DATH-TA BEE MIN I'L-LATIN FEE JASADEE
FAMAAA AD-REE YAAA ILAAHEE
AY-YUL-H'AALAY-NI AH'AQ-QU BISH-SHUK-RI LAKA?
WA AY-YUL-WAQ-TAY-NI AW-LAA BIL-H'AM-DI LAKA?
AWAQ-TUS'-S'IH'-H'ATIL-LATEE
HAN-NAA-TANEE FEEHAA T'AY-YIBAATI RIZ-QIK
WA NASH-SHAT'-TANEE BIHAA LIAB-TIGHAAA-I MAR-Z''AATIKA WAFAZ''-LIK
WA QAW-WAY-TANEE MAA'HAA A'LAA MAA WAF-FAQ-TANEE LAHOO MIN T'AAA'TIKA?
AM WAQ-TUL-I'L-LATIL-LATEE MAH'-H'AS'-TANEE BIHAA
WAN-NIA'MI AL-LATEEE AT-H'AF-TANEE BIHAA?
TAKH-FEEFAL-LIMAA THAQULA A'LAA Z'AH-REE MINAL-KHAT'EE-AAT
WA TAT'-HEERAL-LIMAN-GHAMAS-TU FEEHEE MINAS-SAY-YI-AAT
WA TAMBEEHAL-LITANAAWLIT-TAW-BAH
WA TAD'-KEERAL-LIMAH'-WIL-H'AW-BATI BIQADEEMIN-NIA'-MAH
WA FEE KHILAALI D'ALIKA MAA KATABA LEEAL-KAATIBAANI MIN ZAKY-YIL-AA'-MAAL
MAA LAA QAL-BUN FAK-KARA FEEH
WA LAA LISAANUN-NAT'AQA BIH
WA LAA JAARIH'ATUN TAKAL-LAFAT-H
BAL IF-Z''AALAM-MINKA A'LAY
WA IH'-SAANAM-MIN S'ANEEI'KA ILAY
AL-LAAHUM-MA FAS'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WA H'AB-BIB ILAY-YA MAA RAZ''EETA LEE
WA YAS-SIR LEE MAAA AH'-LAL-TA BEE
WA T'AH-HIR-NEE MIN DANASI MAAA AS-LAF-T
WAM-HOO A'N-NEE SHAR-RA MAA QAD-DAM-T
WA AW-JID-NEE H'ALAAWATAL-A'AFEEAH
WA AD'IQ-NEE BAR-DAS-SALAAMAH
WAJ-A'L
MAKH-RAJEE A'N I'L-LATEEE ILAA A'F-WIK
WA MUTAH'AW-WALEE A'N S'AR-A'TEEE ILAA TAJAAWUZIK
WA KHALAAS'EE MIN KAR-BEEE ILAA RAW-H'IK
WA SALAAMATEE MIN HD'IHISH-SHID-DATI ILAA FARAJIK
IN-NAKAL-MUTAFAZ''-Z''ILU BIL-IH'-SAAN
AL-MUTAT'AW-WILU BIIAM-TINAAN
AL-WAH-HAABUL-KAREEM
D'OOL-JALAALI WAL-IK-RAAM

English Text & Audio
Courtesy : www.al-islam.org