Ziyarat Ashura - Imam Hussain (as)

Ziyarat Ashura - Imam Hussain (as)


Salih Bin Aqabah and Sayf ibn Umayrah have reported `Alqamah ibn Muhammad al-Hadrami as saying that he, once, asked Imam al-Baqir, Allah’s peace and blessings be upon him, to teach him a prayer with which he would pray Almighty Allah on that day (of Ashura) when he would visit Imam al-Husayn’s tomb and to teach him another prayer with which he would pray Almighty Allah on that day when he would be unable to visit the tomb and then he would point to the tomb and send greetings to Imam al-Husayn (`a) from his own house. The Imam said, “Listen, Alqamah! After you point to Imam al-Husayn (`a) with greetings and offer the two-unit prayer, you may say the Takbir statement (i.e. allahu-akbar) and then say... (the forthcoming form of Ziyarah). If you do so, you will have said the prayer that is said by the angels who visit Imam al-Husayn (`a). You will be also raised one hundred million ranks to join the rank of those who were martyred with him (i.e. Imam al-Husayn) and you will be included with their group. You will, moreover, be awarded the reward of the visiting of all Prophets and Messengers as well as the reward of all the visitors of Imam al-Husayn (`a) since the day of his martyrdom. Peace of Allah be upon him and upon his household.”

اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ابَا عَبْدِ ٱللَّهِ
alssalamu `alayka ya aba `abdillahi
Peace be upon you, O Aba-`Abdullah.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ ٱللَّهِ
alssalamu `alayka yabna rasuli allahi
Peace be upon you, O son of Allah’s Messenger.
السَّلاَمُ عَلَيكَ يَا خِيَرَةِ ٱللَّهِ وَٱبْنَ خَيرَتِهِ
alssalamu `alayka ya khiyarata allahi wabna khiyaratihi
Peace be upon you, O choicest of Allah and son of His choicest.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ امِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
alssalamu `alayka yabna amiri almu'minina
Peace be upon you, O son of the Commander of the Faithful
وَٱبْنَ سَيِّدِ ٱلْوَصِيِّينَ
wabna sayyidi alwasiyyina
and son of the chief of the Prophets’ successors.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فَاطِمَةَ
alssalamu `alayka yabna fatimata
Peace be upon you, O son of Fatimah
سَيِّدَةِ نِسَاءِ ٱلْعَالَمِينَ
sayyidati nisa'i al`alamina
the doyenne of the women of the worlds.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ ٱللَّهِ وَٱبْنَ ثَارِهِ وَٱلْوِتْرَ ٱلْمَوْتُورَ
alssalamu `alayka ya thara allahi wabna tharihi walwitra almawtura
Peace be upon you, O vengeance of Allah, son of His vengeance, and the unavenged so far.
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ ٱلارْوَاحِ ٱلَّتِي حَلَّتْ بِفِنَائِكَ
alssalamu `alayka wa `ala al-arwahi allati hallat bifina'ika
Peace be upon you and upon the souls that resided in your courtyard.
عَلَيْكُمْ مِنِّي جَمِيعاً سَلاَمُ ٱللَّهِ ابَداً
`alaykum minni jami`an salamu allahi abadan
Peace of Allah be upon all of you from me forever
مَا بَقيتُ وَبَقِيَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu
as long as I am existent and as long as there are day and night.
يَا ابَا عَبْدِ ٱللَّهِ
ya aba `abdillahi
O Aba-`Abdillah,
لَقَدْ عَظُمَتِ ٱلرَّزِيَّةُ
laqad `azumat alrraziyyatu
unbearable is the sorrow
وَجَلَّتْ وَعَظُمَتِ ٱلْمُصيبَةُ بِكَ
wa jallat wa `azumat almusibatu bika
and excruciating and unbearable is the misfortune of you
عَلَيْنَا وَعَلَىٰ جَمِيعِ اهْلِ ٱلإِسْلاَمِ
`alayna wa `ala jami`i ahli al-islami
for us and for all the people of Islam.
وَجَلَّتْ وَعَظُمَتْ مُصيبَتُكَ
wa jallat wa `azumat musibatuka
Excruciating and unbearable has been your misfortune
فِي ٱلسَّمَاوَاتِ عَلَىٰ جَمِيعِ اهْلِ ٱلسَّمَاوَاتِ
fi alssamawati `ala jami`i ahli alssamawati
in the heavens for all the inhabitants of the heavens.
فَلَعَنَ ٱللَّهُ امَّةً اسَّسَتْ اسَاسَ ٱلظُّلْمِ وَٱلْجَوْرِ عَلَيْكُمْ اهْلَ ٱلْبَيْتِ
fala`ana allahu ummatan assasat asasa alzzulmi waljawri `alaykum ahla albayti
So, may Allah curse the people who laid the basis of persecution and wronging against you, O Members of the Household.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ امَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقَامِكُمْ
wa la`ana allahu ummatan dafa`atkum `an maqamikum
May Allah curse the people who drove you away from your position
وَازَالَتْكُمْ عَنْ مَرَاتِبِكُمُ ٱلَّتِي رَتَّبَكُمُ ٱللَّهُ فِيهَا
wa azalatkum `an maratibikum allati rattabakum allahu fiha
and removed you away from your ranks that Allah has put you in.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ امَّةً قَتَلَتْكُمْ
wa la`ana allahu ummatan qatalatkum
May Allah curse the people who slew you.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ ٱلْمُمَهِّدِينَ لَهُمْ
wa la`ana allahu almumahhidina lahum
May Allah curse those who paved the way for them to do so
بِٱلتَّمْكِينِ مِنْ قِتَالِكُمْ
bilttamkini min qitalikum
and who made possible for them to fight against you.
بَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ
bari'tu ila allahi wa ilaykum minhum
I repudiate them in the presence of Allah and You
وَمِنْ اشْيَاعِهِمْ وَاتْبَاعِهِمْ وَاوْلِيَائِهِمْ
wa min ashya`ihim wa atba`ihim wa awliya'ihim
and I repudiate their devotees, followers, and loyalists.
يَا ابَا عَبْدِ ٱللَّهِ
ya aba `abdillahi
O Aba-`Abdullah,
إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ
inni silmun liman salamakum
I am at peace with those who are at peace with you
وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ
wa harbun liman harabakum ila yawmi alqiyamati
and I am at war against those who have fought against you up to the Resurrection Day.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ آلَ زِيَادٍ وَآلَ مَرْوَانَ
wa la`ana allahu ala ziyadin wa ala marwana
May Allah also curse the family of Ziyad and the family of Marwan.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ بَنِي امَيَّةَ قَاطِبَةً
wa la`ana allahu bani umayyata qatibatan
May Allah also curse the descendants of Umayyah altogether.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ ٱبْنَ مَرْجَانَةَ
wa la`ana allahu ibna marjanata
May Allah also curse the son of Marjanah.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ
wa la`ana allahu `umara bna sa`din
May Allah also curse `Umar the son of Sa`d.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ شِمْراً
wa la`ana allahu shimran
May Allah also curse Shimr.
وَلَعَنَ ٱللَّهُ امَّةً اسْرَجَتْ وَالْجَمَتْ
wa la`ana allahu ummatan asrajat wa aljamat
May Allah also curse the people who saddled up, gave reins to their horses,
وَتَنَقَّبَتْ لِقِتَالِكَ
wa tanaqqabat liqitalika
and masked their faces in preparation for fighting against you.
بِابِي انْتَ وَامِّي
bi'abi anta wa ummi
May my father and mother be ransoms for you.
لَقَدْ عَظُمَ مُصَابِي بِكَ
laqad `azuma musabi bika
Extremely insufferable is my commiserations with you;
فَاسْالُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي اكْرَمَ مَقَامَكَ وَاكْرَمَنِي بِكَ
fa'as'alu allaha alladhi akrama maqamaka wa akramani bika
so, I beseech Allah Who has honored your position and honored me because of you
انْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثَارِكَ
an yarzuqani talaba tha'rika
to endue me with the chance to avenge you
مَعَ إِمَامٍ مَنْصُورٍ مِنْ اهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ
ma`a imamin mansurin min ahli bayti muhammadin
with a (Divinely) supported leader from the Household of Muhammad,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
peace of Allah be upon him and his Household.
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي عِنْدَكَ وَجِيهاً
allahumma ij`alni `indaka wajihan
O Allah, (please) make me illustrious in Your sight
بِٱلْحُسَيْنِ عَلَيْهِ ٱلسَّلاَمُ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
bilhusayni `alayhi alssalamu fi alddunya wal-akhirati
in the name of al-Husayn, peace be upon him, in this world and in the Hereafter.
يَا ابَا عَبْدِ ٱللَّهِ
ya aba `abdillahi
O Aba-`Abdullah,
إِنِّي اتَقَرَّبُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَىٰ رَسُولِهِ
inni ataqarrabu ila allahi wa ila rasulihi
I do seek nearness to Allah, to His Messenger,
وَإِلَىٰ امِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَإِلَىٰ فَاطِمَةَ
wa ila amiri almu'minina wa ila fatimata
to the Commander of the Faithful, to Fatimah,
وَإِلَىٰ ٱلْحَسَنِ وَإِلَيْكَ بِمُوَالاَتِكَ
wa ila alhasani wa ilayka bimuwalatika
to al-Hasan, and to you by means of loyalty to you
وَبِٱلْبَرَاءَةِ (مِمَّنْ قَاتَلَكَ
wa bilbara'ati (mimman qatalaka
and by means of repudiation of those who fought against you
وَنَصَبَ لَكَ ٱلْحَرْبَ
wa nasaba laka alharba
and incurred your hostility,
وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِمَّنْ اسَّسَ اسَاسَ ٱلظُّلْمِ وَٱلْجَوْرِ عَلَيْكُمْ
wa bilbara'ati mimman assasa asasa alzzulmi waljawri `alaykum
and repudiation of those who laid the basis of persecution and wronging against you all.
وَابْرَا إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَىٰ رَسُولِهِ)
wa abra'u ila allahi wa ila rasulihi)
I also repudiate, in the presence of Allah and His Messenger,
مِمَّنْ اسَّسَ اسَاسَ ذٰلِكَ
mimman assasa asasa dhalika
those who laid the basis of all that,
وَبَنَىٰ عَلَيْهِ بُنْيَانَهُ
wa bana `alayhi bunyanahu
established their foundations on it,
وَجَرَىٰ فِي ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ عَلَيْكُمْ وَعلىٰ اشْيَاعِكُمْ
wa jara fi zulmihi wa jawrihi `alaykum wa `ala ashya`ikum
and continued in wronging and persecuting you and your adherents.
بَرِئْتُ إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ
bari'tu ila allahi wa ilaykum minhum
In the presence of Allah and you all do I repudiate these.
وَاتَقَرَّبُ إِلَىٰ ٱللَّهِ ثُمَّ إِلَيْكُمْ
wa ataqarrabu ila allahi thumma ilaykum
And I seek nearness to Allah and then to you all
بِمُوَالاَتِكُمْ وَمُوَالاَةِ وَلِيِّكُمْ
bimuwalatikum wa muwalati waliyyikum
by means of declaring loyalty to you and to your loyalists
وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِنْ اعْدَائِكُمْ
wa bilbara'ati min a`da'ikum
and declaring repudiation of your enemies
وَٱلنَّاصِبِينَ لَكُمُ ٱلْحَرْبَ
walnnasibina lakum alharba
and those who incur animosity of you
وَبِٱلْبَرَاءَةِ مِنْ اشْيَاعِهِمْ وَاتْبَاعِهِمْ
wa bilbara'ati min ashya`ihim wa atba`ihim
and repudiation of their adherents and followers.
إِنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمَكُمْ
inni silmun liman salamakum
I am verily at peace with those who have been at peace with you,
وَحَرْبٌ لِمَنْ حَارَبَكُمْ
wa harbun liman harabakum
I am at war against those who fought against you,
وَوَلِيٌّ لِمَنْ وَالاَكُمْ
wa waliyyun liman walakum
loyalist to those who have been loyalist to you,
وَعَدُوٌّ لِمَنْ عَادَاكُمْ
wa `aduwwun liman `adakum
and enemy of those who have shown enmity towards you.
فَاسْالُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي اكْرَمَنِي بِمَعْرِفَتِكُمْ
fa'as'alu allaha alladhi akramani bima`rifatikum
So, I beseech Allah Who has endued me with the honor of recognizing you
وَمَعْرِفَةِ اوْلِيَائِكُمْ
wa ma`rifati awliya'ikum
and recognizing your loyalists
وَرَزَقَنِيَ ٱلْبَرَاءَةَ مِنْ اعْدَائِكُمْ
wa razaqani albara'ata min a`da'ikum
and Who conferred upon me with repudiation of your enemies,
انْ يَجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
an yaj`alani ma`akum fi alddunya wal-akhirati
to include me with you in this world and in the Hereafter
وَانْ يُثَبِّتَ لِي عِنْدَكُمْ قَدَمَ صِدْقٍ
wa an yuthabbita li `indakum qadama sidqin
and to make firm step of honesty for me with you
فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
fi alddunya wal-akhirati
in this world and in the Hereafter.
وَاسْالُهُ انْ يُبَلِّغَنِيَ ٱلْمَقَامَ ٱلْمَحْمُودَ لَكُمْ عِنْدَ ٱللَّهِ
wa as'aluhu an yuballighani almaqama almahmuda lakum `inda allahi
I also beseech Him to make me attain the praiseworthy status that you enjoy with Allah
وَانْ يَرْزُقَنِي طَلَبَ ثَارِي
wa an yarzuqani talaba tha'ri
and to bestow upon me with the chance to take my own vengeance
مَعَ إِمَامِ هُدىًٰ ظَاهِرٍ
ma`a imami hudan zahirin
with a leader of true guidance who is (Divinely) sustained
نَاطِقٍ بِٱلْحَقِّ مِنْكُمْ
natiqin bilhaqqi minkum
and expressing the truth from among you.
وَاسْالُ ٱللَّهَ بِحَقِّكُمْ
wa as'alu allaha bihaqqikum
I also beseech Allah in your names
وَبِٱلشَّانِ ٱلَّذِي لَكُمْ عِنْدَهُ
wa bilshsha'ni alladhi lakum `indahu
and in the name of the standing that you enjoy with Him
انْ يُعْطِيَنِي بِمُصَابِي بِكُمْ
an yu`tiyani bimusabi bikum
to recompense me for my commiserations for you
افْضَلَ مَا يُعْطِي مُصَاباً بِمُصِيبَتِهِ
afdala ma yu`ti musaban bimusibatihi
with the most favorite thing that He ever gives as compensation for misfortunes that has afflicted anyone.
مُصِيبَةً مَا اعْظَمَهَا
musibatan ma a`zamaha
(Your) misfortune has been so astounding
وَاعْظَمَ رَزِيَّتَهَا فِي ٱلإِسْلاَمِ
wa a`zama raziyyataha fi al-islami
and so catastrophic for Islam
وَفِي جَمِيعِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
wa fi jami`i alssamawati wal-ardi
and for all the heavens and the entire earth.
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي فِي مَقَامِي هٰذَا
allahumma ij`alni fi maqami hadha
O Allah, (please) make me in this situation of mine
مِمَّنْ تَنَالُهُ مِنْكَ صَلَوَاتٌ وَرَحْمَةٌ وَمَغْفِرَةٌ
mimman tanaluhu minka salawatun wa rahmatun wa maghfiratun
one of those who receive blessings, mercy, and forgiveness from You.
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ مَحْيَايَ مَحْيَا مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma ij`al mahyaya mahya muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, (please) make me live my lifetime in the same way as Muhammad and Muhammad’s Household lived
وَمَمَاتِي مَمَاتَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
wa mamati mamata muhammadin wa ali muhammadin
and make me die on the same principles on which Muhammad and Muhammad’s Household died.
اَللَّهُمَّ إِنَّ هٰذَا يَوْمٌ
allahumma inna hadha yawmun
O Allah, this day
تَبَرَّكَتْ بِهِ بَنُو امَيَّةَ
tabarrakat bihi banu umayyata
has been regarded as blessed day by the descendants of Umayyah
وَٱبْنُ آكِلَةِ ٱلاكبَادِ
wabnu akilati al-akbadi
and by the son of the liver-eater woman,
ٱللَّعِينُ ٱبْنُ ٱللَّعِينِ
alla`inu ibnu alla`ini
the accursed and son of the accursed
عَلَىٰ لِسَانِكَ وَلِسَانِ نَبِيِّكَ
`ala lisanika wa lisani nabiyyika
by the tongue of You and by the tongue of Your Prophet,
صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salla allahu `alayhi wa alihi
Allah’s peace be upon him,
فِي كُلِّ مَوْطِنٍ وَمَوْقِفٍ
fi kulli mawtinin wa mawqifin
on every occasion and in every situation,
وَقَفَ فِيهِ نَبِيُّكَ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
waqafa fihi nabiyyuka salla allahu `alayhi wa alihi
which Your Prophet, Allah’s peace be upon him, attended.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ ابَا سُفْيَانَ وَمُعَاوِيَةَ وَيَزيدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ
allahumma il`an aba sufyana wa mu`awiyata wa yazida bna mu`awiyata
O Allah, pour curses upon Aba-Sufyan, Mu`wiyah, and Yazid son of Mu`awiyah.
عَلَيْهِمْ مِنْكَ ٱللَّعْنَةُ ابَدَ ٱلآبِدِينَ
`alayhim minka alla`natu abada al-abidina
May Your curse be upon them incessantly and everlastingly.
وَهٰذَا يَوْمٌ فَرِحَتْ بِهِ آلُ زِيَادٍ وَآلُ مَرْوَانَ
wa hadha yawmun farihat bihi alu ziyadin wa alu marwana
This is the day on which the family of Ziyad and the family of Marwan gloated
بِقَتْلِهِمُ ٱلْحُسَيْنَ صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ
biqatlihim alhusayna salawatu allahi `alayhi
because they had killed al-Husayn, Allah’s blessings be upon him.
اَللَّهُمَّ فَضَاعِفْ عَلَيْهِمُ ٱللَّعْنَ مِنْكَ
allahumma fada`if `alayhim alla`na minka
So, O Allah, pour frequent curses upon them
وَٱلْعَذَابَ (ٱلالِيمَ)
wal`adhaba (al-alima)
and double for them the painful chastisement.
اَللَّهُمَّ إِنِّي اتَقَرَّبُ إِلَيْكَ فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ
allahumma inni ataqarrabu ilayka fi hadha alyawmi
O Allah, I do seek nearness to You on this day,
وَفِي مَوْقِفِي هٰذَا
wa fi mawqifi hadha
on this occasion,
وَايَّامِ حَيَاتِي
wa ayyami hayati
and on all the days of my lifetime,
بِٱلْبَرَاءَةِ مِنْهُمْ وَٱللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ
bilbara'ati minhum walla`nati `alayhim
by repudiating these and invoking Your curses upon them,
وَبِٱلْمُوَالاَةِ لِنَبِيِّكَ وَآلِ نَبِيِّكَ
wa bilmuwalati linabiyyika wa ali nabiyyika
and by declaring loyalty to Your Prophet and Your Prophet’s Household,
عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ
`alayhi wa `alayhim alssalamu
peace be upon him and them.
You may then repeat the following words one hundred times:
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ اوَّلَ ظَالِمٍ
allahumma il`an awwala zalimin
O Allah, pour curses upon the foremost persecutor
ظَلَمَ حَقَّ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
zalama haqqa muhammadin wa ali muhammadin
who usurped the right of Muhammad and Muhammad’s Household
وَآخِرَ تَابِعٍ لَهُ عَلَىٰ ذٰلِكَ
wa akhira tabi`in lahu `ala dhalika
and the last follower who acceded to his deed.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنِ ٱلْعِصَابَةَ ٱلَّتِي جَاهَدَتِ ٱلْحُسَيْنَ
allahumma il`an al`isabata allati jahadat alhusayna
O Allah, pour curses upon the gang that struggled against al-Husayn
وَشَايَعَتْ وَبَايَعَتْ وَتَابَعَتْ عَلَىٰ قَتْلِهِ
wa shaya`at wa baya`at wa taba`at `ala qatlihi
and who supported each other against him, paid homage to his enemies, and participated in slaying him.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْهُمْ جَمِيعاً
allahumma il`anhum jami`an
O Allah, pour curses upon all of them.
You may then repeat the following words one hundred times:
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا ابَا عَبْدِ ٱللَّهِ
alssalamu `alayka ya aba `abdillahi
Peace be upon you, O Aba-`Abdullah
وَعَلَىٰ ٱلارْوَاحِ ٱلَّتِي حَلَّتْ بِفِنَائِكَ
wa `ala al-arwahi allati hallat bifina'ika
and upon the souls that gathered in your courtyard.
عَلَيْكَ مِنِّي سَلاَمُ ٱللَّهِ ابَداً
`alayka minni salamu allahi abadan
Peace of Allah be upon you from me forever
مَا بَقيتُ وَبَقِيَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu
as long as I am existent and as long as there are day and night.
وَلاَ جَعَلَهُ ٱللَّهُ آخِرَ ٱلْعَهْدِ مِنِّي لِزِيَارَتِكُمْ
wa la ja`alahu allahu akhira al`ahdi minni liziyaratikum
May Allah not cause this (visit) to be the last of my visit to you (all).
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْحُسَيْنِ
alssalamu `ala alhusayni
Peace be upon al-Husayn,
وَعَلَىٰ عَلِيِّ بْنِ ٱلْحُسَيْنِ
wa `ala `aliyyi bni alhusayni
upon `Ali ibn al-Husayn,
وَعَلَىٰ اوْلاَدِ ٱلْحُسَيْنِ
wa `ala awladi alhusayni
upon the sons of al-Husayn,
وَعَلَىٰ اصْحَابِ ٱلْحُسَيْنِ
wa `ala ashabi alhusayni
and upon the companions of al-Husayn.
You may then say the following words:
اَللَّهُمَّ خُصَّ انْتَ اوَّلَ ظَالِمٍ بِٱللَّعْنِ مِنِّي
allahumma khussa anta awwala zalimin billa`ni minni
O Allah, pour special curses on the foremost persecutor
وَٱبْدَا بِهِ اوَّلاًَ
wabda' bihi awwalan
and begin with him first,
ثُمَّ ٱلْعَنِ ٱلثَّانِيَ وَٱلثَّالِثَ وَٱلرَّابِعَ
thumma il`an alththaniya walththalitha walrrabi`a
and then pour curses on the second, the third, and the fourth.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْ يَزِيدَ خَامِساً
allahumma il`an yazida khamisan
O Allah, curse Yazid fifthly,
وَٱلْعَنْ عُبَيْدَ ٱللَّهِ بْنَ زِيَادٍ وَٱبْنَ مَرْجَانَةَ
wal`an `ubaydallahi bna ziyadin wabna marjanata
and curse `Ubaydullah ibn Ziyad, the son of Marjanah,
وَعُمَرَ بْنَ سَعْدٍ وَشِمْراً
wa `umara bna sa`din wa shimran
`Umar ibn Sa`d, Shimr,
وَآلَ ابِي سُفْيَانَ وَآلَ زِيَادٍ وَآلَ مَرْوَانَ
wa ala abi sufyana wa ala ziyadin wa ala marwana
the family of Aba-Sufyan, the family of Ziyad, and the family of Marwan
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ
ila yawmi alqiyamati
up to the Resurrection Day.
You may then prostrate yourself and say the following words meanwhile: اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ
allahumma laka alhamdu
O Allah, all praise be to You;
حَمْدَ ٱلشَّاكِرِينَ لَكَ عَلَىٰ مُصَابِهِمْ
hamda alshshakirina laka `ala musabihim
the praise of those who thank You for their misfortunes.
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَىٰ عَظِيمِ رَزِيَّتِي
alhamdu lillahi `ala `azimi raziyyati
All praise be to Allah for my great misfortune.
اَللَّهُمَّ ٱرْزُقْنِي شَفَاعَةَ ٱلْحُسَيْنِ يَوْمَ ٱلْوُرُودِ
allahumma irzuqni shafa`ata alhusayni yawma alwurudi
O Allah, (please) grant me the intercession of al-Husayn on the Day of Coming (to You)
وَثَبِّتْ لِي قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَكَ
wa thabbit li qadama sidqin `indaka
and make for me with You a firm step of honesty
مَعَ ٱلْحُسَيْنِ وَاصْحَابِ ٱلْحُسَيْنِ
ma`a alhusayni wa ashabi alhusayni
with al-Husayn and the companions of al-Husayn
ٱلَّذينَ بَذَلُوٱ مُهَجَهُمْ دُونَ ٱلْحُسَيْنِ عَلَيْهِ ٱلسَّلاَمُ
alladhina badhalu muhajahum duna alhusayni
who sacrificed their souls in defense of al-Husayn, peace be upon him.

In some books of supplication, this supplication is referred to as "Dua Alqamah" named after the companion of Imam Sadiq (a), Alqamah. However, Shaykh Abbas Qummi (qs) quotes very clear traditions in mafatih al-jinan that Imam Sadiq (a) recited this dua in the presence of the companion Safwan, not Alqamah. Therefore, the correct name of this supplication is "Dua to be recited after Ziyarat-e-Ashura" or "Dua Safwan". Muhammad ibn Khalid al-Tayalisi has reported the following from Sayf ibn `Umayrah: Accompanied by Safwan ibn Mahran and a group of our companions, I went to Imam al-Sadiq (`a) to al-Ghari (currently al-Najaf). After that, we traveled from al-Hirah towards al-Madinah. When we accomplished visiting the tomb of Imam `Ali Amir al-Mu'minin (`a), Safwan turned his face towards the tomb of Imam al-Husayn (`a) and said to us, “Would you like to visit al-Husayn (`a) from this very place, which was the side of Imam `Ali’s head?” So, Imam al-Sadiq (`a) and I pointed to him in affirmative. Safwan then uttered the ziyarah form, which was reported by `Alqamah ibn Muhammad al-Hadrami from Imam al-Baqir (`a) to be said on the `ªshura' Day. He then offered a two-unit prayer at the side of Imam `Ali’s head. Upon accomplishment of the prayer, Safwan bid farewell to Imam `Ali (`a), turned his face towards the tomb of Imam al-Husayn (`a), pointed to him with his hand, and bid farewell to him, saying the following supplication:
يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ
ya allahu ya allahu ya allahu
O Allah! O Allah! O Allah!
يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ ٱلْمُضْطَرِّينَ
ya mujiba da`wati almudtarrina
O He Who responds to the prayer of the distressed!
يَا كَاشِفَ كُرَبِ ٱلْمَكْرُوبِينَ
ya kashifa kurabi almakrubina
O He Who relieves the agonies of the agonized!
يَا غِيَاثَ ٱلْمُسْتَغِيثِينَ
ya ghiyatha almustaghithina
O Aide of the callers for aid!
يَا صَرِيخَ ٱلْمُسْتَصْرِخِينَ
ya sarikha almustasrikhina
O Helper of those who cry for help!
وَيَا مَنْ هُوَ اقْرَبُ إِلَيَّ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ
wa ya man huwa aqrabu ilayya min habli alwaridi
O He Who is nearer to me than my life-vein!
وَيَا مَنْ يَحُولُ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَقَلْبِهِ
wa ya man yahulu bayna almar'i wa qalbihi
O He Who intervenes between man and his heart!
وَيَا مَنْ هُوَ بِٱلْمَنْظَرِ ٱلاعْلَىٰ وَبِٱلافُقِ ٱلْمُبِينِ
wa ya man huwa bilmanzari al-a`la wa bil'ufuqi almubini
O He Who is in the Highest Position and in the Clear Horizon!
وَيَا مَنْ هُوَ ٱلرَّحْمٰنُ ٱلرَّحِيمُ عَلَىٰ ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ
wa ya man huwa alrrahmanu alrrahimu `ala al`arshi istawa
O He Who is all-beneficent and all-merciful and is established on the Throne!
وَيَا مَنْ يَعْلَمُ خَائِنَةَ ٱلاعْيُنِ وَمَا تُخْفِي ٱلصُّدُورُ
wa ya man ya`lamu kha'inata al-a`yuni wa ma tukhfi alssuduru
O He Who knows the stealthy looks and that which the breasts conceal!
وَيَا مَنْ لاَ يَخْفَىٰ عَلَيْهِ خَافِيَةٌ
wa ya man la yakhfa `alayhi khafiyatun
O He from Whom no secret can remain hidden!
يَا مَنْ لاَ تَشْتَبِهُ عَلَيْهِ ٱلاصْوَاتُ
ya man la tashtabihu `alayhi al-aswatu
O He Whom is not confused by the many voices (that pray Him)!
وَيَا مَنْ لاَ تُغَلِّطُهُ ٱلْحَاجَاتُ
wa ya man la tughallituhu alhajatu
O He Whom is not confounded by the many requests (that are raised to Him)!
وَيَا مَنْ لاَ يُبْرِمُهُ إِلْحَاحُ ٱلْمُلِحِّينَ
wa ya man la yubrimuhu ilhahu almulihhina
O He Who is not annoyed by the insistence of those who entreat Him persistently!
يَا مُدْرِكَ كُلِّ فَوْتٍ
ya mudrika kulli fawtin
O He Who overtakes every attempt of escape!
وَيَا جَامِعَ كُلِّ شَمْلٍ
wa ya jami`a kulli shamlin
O Reunifier of every scattering thing!
وَيَا بَارِئَ ٱلنُّفُوسِ بَعْدَ ٱلْمَوْتِ
wa ya bari'a alnnufusi ba`da almawti
O Re-originator of the souls after death!
يَا مَنْ هُوَ كُلِّ يَوْمٍ فِي شَانٍ
ya man huwa kulla yawmin fi sha'nin
O He Who is in a state every moment!
يَا قَاضِيَ ٱلْحَاجَاتِ
ya qadiya alhajati
O Grantor of requests!
يَا مُنَفِّسَ ٱلْكُرُبَاتِ
ya munaffisa alkurubati
O Reliever of agonies!
يَا مُعْطِيَ ٱلسُّؤُلاَتِ
ya mu`tiya alssu'ulati
O Conferrer of demands!
يَا وَلِيَّ ٱلرَّغَبَاتِ
ya waliyya alrraghabati
O Bestower of desires!
يَا كَافِيَ ٱلْمُهِمَّاتِ
ya kafiya almuhimmati
O Savior from sufferings!
يَا مَنْ يَكْفِي مِنْ كُلِّ شَيْءٍ
ya man yakfi min kulli shay'in
O He Who can save from all things
وَلاَ يَكْفِي مِنْهُ شَيْءٌ فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
wa la yakfi minhu shay'un fi alssamawati wal-ardi
and nothing in the heavens or in the earth can save from Him!
اسْالُكَ بِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ
as'aluka bihaqqi muhammadin khatami alnnabiyyina
I beseech You in the name of Muhammad the seal of the Prophets,
وَعَلِيٍّ امِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa `aliyyin amiri almu'minina
`Ali the commander of the faithful,
وَبِحَقِّ فَاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ
wa bihaqqi fatimata binti nabiyyika
Fatimah the daughter of Your Prophet,
وَبِحَقِّ ٱلْحَسَنِ وَٱلْحُسَيْنِ
wa bihaqqi alhasani walhusayni
al-Hasan, and al-Husayn,
فَإِنِّي بِهِمْ اتَوَجَّهُ إِلَيْكَ فِي مَقَامِي هٰذَا
fa'inni bihim atawajjahu ilayka fi maqami hadha
for I turn my face towards You in their names at this very situation of mine,
وَبِهِمْ اتَوَسَّلُ
wa bihim atawassalu
I make them my means to You,
وَبِهِمْ اتَشَفَّعُ إِلَيْكَ
wa bihim atashaffa`u ilayka
I seek their intercession for me with You,
وَبِحَقِّهِمْ اسْالُكَ وَاقْسِمُ وَاعْزِمُ عَلَيْكَ
wa bihaqqihim as'aluka wa uqsimu wa a`zimu `alayka
I beseech You in the name of Your duty towards them, I adjure You, and I beg You earnestly,
وَبِٱلشَّانِ ٱلَّذِي لَهُمْ عِنْدَكَ
wa bilshsha'ni alladhi lahum `indaka
in the name of the status that they enjoy with You,
وَبِٱلْقَدْرِ ٱلَّذِي لَهُمْ عِنْدَكَ
wa bilqadri alladhi lahum `indaka
the value that they enjoy in Your sight,
وَبِٱلَّذِي فَضَّلْتَهُمْ عَلَىٰ ٱلْعَالَمِينَ
wa billadhi faddaltahum `ala al`alamina
in the name of the thing by which You have preferred them over all the other beings,
وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي جَعَلْتَهُ عِنْدَهُمْ
wa bismika alladhi ja`altahu `indahum
in the name of Your Name that You have placed with them
وَبِهِ خَصَصْتَهُمْ دُونَ ٱلْعَالَمِينَ
wa bihi khasastahum duna al`alamina
and given them exclusively other than all the other beings,
وَبِهِ ابَنْتَهُمْ
wa bihi abantahum
and through which You have distinguished them
وَابَنْتَ فَضْلَهُمْ مِنْ فَضْلِ ٱلْعَالَمِينَ
wa abanta fadlahum min fadli al`alamina
and demonstrated their distinctive precedence over all the other beings so uniquely
حَتَّىٰ فَاقَ فَضْلُهُمْ فَضْلَ ٱلْعَالَمِينَ جَمِيعاً
hatta faqa fadluhum fadla al`alamina jami`an
that their preference has exceeded all the distinctive features of all the other beings;
اسْالُكَ انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
as'aluka an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin
I beseech You (in the name of all that) to send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,
وَانْ تَكْشِفَ عَنِّي غَمِّي
wa an takshifa `anni ghammi
to relieve me from my distress,
وَهَمِّي وَكَرْبِي
wa hammi wa karbi
grief, and agony,
وَتَكْفِيَنِي ٱلْمُهِمَّ مِنْ امُورِي
wa takfiyani almuhimma min umuri
to make up for me all my distressing affairs,
وَتَقْضِيَ عَنِّي دَيْنِي
wa taqdiya `anni dayni
to help me settle my debts,
وَتُجِيـرَنِي مِنَ ٱلْفَقْرِ
wa tujirani min alfaqri
to safeguard me against poverty,
وَتُجِيـرَنِي مِنَ ٱلْفَاقَةِ
wa tujirani min alfaqati
to safeguard me against scarcity,
وَتُغْنِيَنِي عَنِ ٱلْمَسْالَةِ إِلَىٰ ٱلْمَخْلُوقِينَ
wa tughniyani `an almas'alati ila almakhluqina
to make me dispense with begging from the created beings,
وَتَكْفِيَنِي هَمَّ مَنْ اخَافُ هَمَّهُ
wa takfiyani hamma man akhafu hammahu
to spare me from the distress of what I anticipate to distress me,
وَعُسْرَ مَنْ اخَافُ عُسْرَهُ
wa `usra man akhafu `usrahu
the difficulty of what I anticipate to be difficult for me,
وَحُزُونَةَ مَنْ اخَافُ حُزُونَتَهُ
wa huzunata man akhafu huzunatahu
the toughness of what I anticipate to be hard for me (to deal with),
وَشَرَّ مَنْ اخَافُ شَرَّهُ
wa sharra man akhafu sharrahu
the evil of what I anticipate to be evil,
وَمَكْرَ مَنْ اخَافُ مَكْرَهُ
wa makra man akhafu makrahu
the conspiracy of whom I anticipate to plot conspiracy (against me),
وَبَغْيَ مَنْ اخَافُ بَغْيَهُ
wa baghya man akhafu baghyahu
the tyranny of whom I anticipate to treat me tyrannically,
وَجَوْرَ مَنْ اخَافُ جَوْرَهُ
wa jawra man akhafu jawrahu
the injustice of whom I anticipate to be unjust to me
وَسُلْطَانَ مَنْ اخَافُ سُلْطَانَهُ
wa sultana man akhafu sultanahu
the domination of whom I anticipate to dominate me,
وَكَيْدَ مَنْ اخَافُ كَيْدَهُ
wa kayda man akhafu kaydahu
the trickery of whom I anticipate to trick me,
وَمَقْدُرَةَ مَنْ اخَافُ مَقْدُرَتَهُ عَلَيَّ
wa maqdurata man akhafu maqduratahu `alayya
and the authority of whom I anticipate to seize me,
وَتَرُدَّ عَنِّي كَيْدَ ٱلْكَيَدَةِ
wa tarudda `anni kayda alkayadati
and to ward off from me the trickeries of the deceivers
وَمَكْرَ ٱلْمَكَرَةِ
wa makra almakarati
and the cunning of the devious.
اَللَّهُمَّ مَنْ ارَادَنِي فَارِدْهُ
allahumma man aradani fa'arid-hu
O Allah, stand for me against him who intends evil for me,
وَمَنْ كَادَنِي فَكِدْهُ
wa man kadani fakid-hu
intrigue against him who intends to conspire against me,
وَٱصْرِفْ عَنِّي كَيْدَهُ وَمَكْرَهُ
wasrif `anni kaydahu wa makrahu
turn away from me his trickeries, cunning,
وَبَاسَهُ وَامَانِيَّهُ
wa ba'sahu wa amaniyyahu
influence, and evil desires,
وَٱمْنَعْهُ عَنِّي كَيْفَ شِئْتَ وَانَّىٰ شِئْتَ
wamna`hu `anni kayfa shi'ta wa anna shi'ta
and prevent him against me in any way You choose and at any time You choose.
اَللَّهُمَّ اشْغِلْهُ عَنِّي
allahumma ashghalhu `anni
O Allah, (please) preoccupy him against me
بِفَقْرٍ لاَ تَجْبُرُهُ
bifaqrin la tajburuhu
by means of poverty that You never cut down,
وَبِبَلاءٍ لاَ تَسْتُرُهُ
wa bibala'in la tasturuhu
ordeals that You never recover,
وَبِفَاقَةٍ لاَ تَسُدُّهَا
wa bifaqatin la tasudduha
neediness that You never stop,
وَبِسُقْمٍ لاَ تُعَافِيهِ
wa bisuqmin la tu`afihi
ailment that You never heal,
وَذُلٍّ لاَ تُعِزُّهُ
wa dhullin la tu`izzuhu
humility that You never change into dignity,
وَبِمَسْكَنَةٍ لاَ تَجْبُرُهَا
wa bimaskanatin la tajburuha
and destitution that You never cut down.
اَللَّهُمَّ ٱضْرِبْ بِٱلذُّلِّ نَصْبَ عَيْنَيْهِ
allahumma idrib bildhdhulli nasba `aynayhi
O Allah, (please) strike him with humility in the center of his eyes,
وَادْخِلْ عَلَيْهِ ٱلْفَقْرَ فِي مَنْزِلِهِ
wa adkhil `alayhi alfaqra fi manzilihi
interleave poverty to his own house,
وَٱلْعِلَّةَ وَٱلسُّقْمَ فِي بَدَنِهِ
wal`illata walssuqma fi badanihi
place ailment and disease in his body
حَتَّىٰ تَشْغَلَهُ عَنِّي بِشُغْلٍ شَاغِلٍ لاَ فَرَاغَ لَهُ
hatta tashghalahu `anni bishughlin shaghilin la faragha lahu
so that You will preoccupy him with an engrossing, relentless preoccupation,
وَانْسِهِ ذِكْرِي كَمَا انْسَيْتَهُ ذِكْرَكَ
wa ansihi dhikri kama ansaytahu dhikraka
make him fail to remember me in the same was as he has failed to remember You,
وَخُذْ عَنِّي بِسَمْعِهِ وَبَصَرِهِ
wa khudh `anni bisam`ihi wa basarihi
divert from me his hearing, sight,
وَلِسَانِهِ وَيَدِهِ
wa lisanihi wa yadihi
tongue, hand,
وَرِجْلِهِ وَقَلْبِهِ
wa rijlihi wa qalbihi
leg, heart,
وَجَمِيعِ جَوَارِحِهِ
wa jami`i jawarihihi
and all of his organs,
وَادْخِلْ عَلَيْهِ فِي جَمِيعِ ذٰلِكَ ٱلسُّقْمَ
wa adkhil `alayhi fi jami`i dhalika alssuqma
place in him sickness in all these (organs),
وَلا تَشْفِهِ حَتَّىٰ تَجْعَلَ ذٰلِكَ لَهُ شُغْلاً شَاغِلاً بِهِ
wa la tashfihi hatta taj`ala dhalika lahu shughlan shaghilan bihi
and do not heal him so that all these (sicknesses) will preoccupy him relentlessly
عَنِّي وَعَنْ ذِكْرِي
`anni wa `an dhikri
from me and from mentioning me.
وَٱكْفِنِي يَا كَافِي مَا لاَ يَكْفِي سِوَاكَ
wakfini ya kafi ma la yakfi siwaka
And spare me, O Savior, from all that which cannot be spared by anyone other than You,
فَإِنَّكَ ٱلْكَافِي لاَ كَافِيَ سِوَاكَ
fa'innaka alkafi la kafiya siwaka
for You are verily the Savior; and there is no savior other than You,
وَمُفَرِّجٌ لاَ مُفَرِّجَ سِوَاكَ
wa mufarrijun la mufarrija siwaka
You are verily the Reliever, and there is no reliever other than You,
وَمُغِيثٌ لاَ مُغِيثَ سِوَاكَ
wa mughithun la mughitha siwaka
You are verily the Succorer, and there is no succorer other than You,
وَجَارٌ لاَ جَارَ سِوَاكَ
wa jarun la jara siwaka
and You are verily the Shelterer, and there is no shelterer other than You.
خَابَ مَنْ كَانَ جَارُهُ سِوَاكَ
khaba man kana jaruhu siwaka
Disappointed is he whose shelterer is other than You,
وَمُغِيثُهُ سِوَاكَ
wa mughithuhu siwaka
whose recourse to anywhere other than You,
وَمَفْزَعُهُ إِلَىٰ سِوَاكَ
wa mafza`uhu ila siwaka
whose resort is anywhere other than You,
وَمَهْرَبُهُ إِلَىٰ سِوَاكَ
wa mahrabuhu ila siwaka
whose way out is anywhere other than You,
وَمَلْجَاهُ إِلَىٰ غَيْرِكَ
wa malja'uhu ila ghayrika
whose haven is anywhere other than You,
وَمَنْجَاهُ مِنْ مَخْلُوقٍ غَيْرِكَ
wa manjahu min makhluqin ghayrika
and whose savior from any created being is anyone other than You.
فَانْتَ ثِقَتِي وَرَجَائِي
fa'anta thiqati wa raja'i
You are verily my trust, my hope,
وَمَفْزَعِي وَمَهْرَبِي
wa mafza`i wa mahrabi
my resort, my way out,
وَمَلْجَإِي وَمَنْجَايَ
wa malja'i wa manjaya
my haven, and my savior.
فَبِكَ اسْتَفْتِحُ
fabika astaftihu
With You do I commence
وَبِكَ اسْتَنْجِحُ
wa bika astanjihu
and through You do I seek success.
وَبِمُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
wa bimuhammadin wa ali muhammadin
In the name of Muhammad and the Household of Muhammad
اتَوَجَّهُ إِلَيْكَ وَاتَوَسَّلُ وَاتَشَفَّعُ
atawajjahu ilayka wa atawassalu wa atashaffa`u
do I turn my face towards You, seek means to You, and seek intercession to You.
فَاسْالُكَ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ
fa'as'aluka ya allahu ya allahu ya allahu
So, I beseech You, O Allah! O Allah! O Allah!
فَلَكَ ٱلْحَمْدُ وَلَكَ ٱلشُّكْرُ
falaka alhamdu wa laka alshshukru
Yours is all praise and Yours is all thanks.
وَإِلَيْكَ ٱلْمُشْتَكَىٰ وَانْتَ ٱلْمُسْتَعَانُ
wa ilayka almushtaka wa anta almusta`anu
To You is my complaint and You are the Besought for help.
فَاسْالُكَ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ
fa'as'aluka ya allahu ya allahu ya allahu
So, I beseech You, O Allah! O Allah! O Allah!
بِحَقِّ مُحَمَّـدٍ وَآلِ مُحَمَّـدٍ
bihaqqi muhammadin wa ali muhammadin
In the name of Muhammad and the Household of Muhammad
انْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin
to send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad
وَانْ تَكْشِفَ عَنِّي غَمِّي وَهَمِّي وَكَرْبِي
wa an takshifa `anni ghammi wa hammi wa karbi
and to relieve my distress, grief, and agony
فِي مَقَامِي هٰذَا
fi maqami hadha
in this situation of mine
كَمَا كَشَفْتَ عَنْ نَبِيِّكَ هَمَّهُ وَغَمَّهُ وَكَرْبَهُ
kama kashafta `an nabiyyika hammahu wa ghammahu wa karbahu
in the same way as You have relieved the distress, grief, and agony of Your Prophet
وَكَفَيْتَهُ هَوْلَ عَدُوِّهِ
wa kafaytahu hawla `aduwwihi
and saved him from the horrors of his enemy.
فَٱكْشِفْ عَنِّي كَمَا كَشَفْتَ عَنْهُ
fakshif `anni kama kashafta `anhu
So, (please) relieve me in the same way as You did to him,
وَفَرِّجْ عَنِّي كَمَا فَرَّجْتَ عَنْهُ
wa farrij `anni kama farrajta `anhu
dispel my worries in the same way as You did to him,
وَٱكْفِنِي كَمَا كَفَيْتَهُ
wakfini kama kafaytahu
save me in the same way as You did to him,
وَٱصْرِفْ عَنِّي هَوْلَ مَا اخَافُ هَوْلَهُ
wasrif `anni hawla ma akhafu hawlahu
drive away from me the horror of what I anticipate to horrify me,
وَمَؤُونَةَ مَا اخَافُ مَؤُونَتَهُ
wa ma'unata ma akhafu ma'unatahu
the encumbrance of what I anticipate to overburden me,
وَهَمَّ مَا اخَافُ هَمَّهُ
wa hamma ma akhafu hammahu
and the distress of what I anticipate to distress me
بِلا مَؤُونَةٍ عَلَىٰ نَفْسِي مِنْ ذٰلِكَ
bila ma'unatin `ala nafsi min dhalika
without making me suffer any encumbrance due to all that.
وَٱصْرِفْنِي بِقَضَاءِ حَوَائِجِي
wasrifni biqada'i hawa'iji
And make me leave having all my requests granted
وَكِفَايَةِ مَا اهَمَّنِي هَمُّهُ
wa kifayati ma ahammani hammahu
and having all my distresses relieved,
مِنْ امْرِ آخِرَتِي وَدُنْيَايَ
min amri akhirati wa dunyaya
including the affairs of this world and the Hereafter.
يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
ya amira almu'minina
O Commander of the Faithful!
وَيَا ابَا عَبْدِ ٱللَّهِ
wa ya aba `abdillahi
O Abu-`Abdullah!
عَلَيْكُمَا مِنِّي سَلامُ ٱللَّهِ ابَداً
`alaykuma minni salamu allahi abadan
Peace of Allah be upon you both from me forever
مَا بَقِيتُ وَبَقِيَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
ma baqitu wa baqiya allaylu walnnaharu
as long as I am existent and as long as there are day and night.
وَلاَ جَعَلَهُ ٱللَّهُ آخِرَ ٱلْعَهْدِ مِنْ زِيَارَتِكُمَا
wa la ja`alahu allahu akhira al`ahdi min ziyaratikuma
May Allah not decide this time of my visit to you both to be the last.
وَلاَ فَرَّقَ ٱللَّهُ بَيْنِي وَبَيْنَكُمَا
wa la farraqa allahu bayni wa baynakuma
May Allah never separate me from you both.
اَللَّهُمَّ احْيِنِي حَيَاةَ مُحَمَّدٍ وَذُرِّيَّتِهِ
allahumma ahyini hayata muhammadin wa dhurriyyatihi
O Allah, (please) make me live the same lifestyle that Muhammad and his offspring lived,
وَامِتْنِي مَمَاتَهُمْ
wa amitni mamatahum
make me die on the same faith on which they died,
وَتَوَفَّنِي عَلَىٰ مِلَّتِهِمْ
wa tawaffani `ala millatihim
receive my soul while I am following their religion,
وَٱحْشُرْنِي فِي زُمْرَتِهِمْ
wahshurni fi zumratihim
include me with their group,
وَلاَ تُفَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ
wa la tufarriq bayni wa baynahum
and never separate me from them
طَرْفَةَ عَيْنٍ ابَداً
tarfata `aynin abadan
not for even a winking of any eye
فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
fi alddunya wal-akhirati
in this world and in the Hereafter.
يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
ya amira almu'minina
O Commander of the Faithful!
وَيَا ابَا عَبْدِ ٱللَّهِ
wa ya aba `abdillahi
O Abu-`Abdullah!
اتَيْتُكُمَا زَائِراً
ataytukuma za'iran
I have come to you both to visit you,
وَمُتَوَسِّلاً إِلَىٰ ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمَا
wa mutawassilan ila allahi rabbi wa rabbikuma
making both of you to be my means to Allah your and my Lord,
وَمُتَوَجِّهاً إِلَيْهِ بِكُمَا
wa mutawajjihan ilayhi bikuma
turning my face to Him in your names,
وَمُسْتَشْفِعاً بِكُمَا إِلَىٰ ٱللَّهِ تَعَالَىٰ فِي حَاجَتِي هٰذِهِ
wa mustashfi`an bikuma ila allahi ta`ala fi hajati hadhihi
and seeking your intercession for me with Allah All-exalted to grant me this request of mine;
فَٱشْفَعَا لِي
fashfa`a li
so, intercede for me,
فَإِنَّ لَكُمَا عِنْدَ ٱللَّهِ ٱلْمَقَامَ ٱلْمَحْمُودَ
fa'inna lakuma `inda allahi almaqama almahmuda
since you both enjoy with Allah a praiseworthy position,
وَٱلْجَاهَ ٱلْوَجِيهَ
waljaha alwajiha
an admissible status,
وَٱلْمَنْزِلَ ٱلرَّفِيعَ وَٱلْوَسِيلَةَ
walmanzila alrrafi`a walwasilata
a lofty standing, and a means (of nearness to Him).
إِنِّي انْقَلِبُ عَنْكُمَا
inni anqalibu `ankuma
I will now leave you both,
مُنْتَظِراً لِتَنَجُّزِ ٱلْحَاجَةِ
muntaziran litanajjuzi alhajati
expecting my request to be granted,
وَقَضَائِهَا وَنَجَاحِهَا مِنَ ٱللَّهِ
wa qada'iha wa najahiha min allahi
settled, and made successful by Allah
بِشَفَاعَتِكُمَا لِي إِلَىٰ ٱللَّهِ فِي ذٰلِكَ
bishafa`atikuma li ila allahi fi dhalika
on account of your intercession for me with Allah in that;
فَلا اخِيبُ
fala akhibu
so, do not let me down
وَلاَ يَكونُ مُنْقَلَبِي مُنْقَلَباً خَائِباً خَاسِراً
wa la yakunu munqalabi munqalaban kha'iban khasiran
and do not make me leave with disappointment and loss;
بَلْ يَكُونُ مُنْقَلَبِي مُنْقَلَباً رَاجِحاً
bal yakunu munqalabi munqalaban rajihan
rather, make me leave with achievement,
مُفْلِحاً مُنْجِحاً مُسْتَجَاباً
muflihan munjihan mustajaban
prosperity, success, and response (of my prayers)
بِقَضَاءِ جَمِيعِ حَوَائِجِي
biqada'i jami`i hawa'iji
by having all my requests granted.
وَتَشَفَّعَا لِي إِلَىٰ ٱللَّهِ
wa tashaffa`a li ila allahi
And (please) intercede for me with Allah recurrently.
إِنْقَلَبْتُ عَلَىٰ مَا شَاءَ ٱللَّهُ
inqalabtu `ala ma sha'a allahu
I now leave on ‘whatever is willed by Allah shall come to pass’
وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
wa la hawla wa la quwwata illa billahi
and ‘there is neither might nor power except with Allah’,
مُفَوِّضاً امْرِي إِلَىٰ ٱللَّهِ
mufawwidan amri ila allahi
relegating all my affairs to Allah,
مُلْجِئاً ظَهْرِي إِلَىٰ ٱللَّهِ
mulji'an zahri ila allahi
referring all my power to Allah,
مُتَوَكِّلاً عَلَىٰ ٱللَّهِ
mutawakklan `ala allahi
depending upon Allah,
وَاقُولُ حَسْبِيَ ٱللَّهُ وَكَفَىٰ
wa aqulu hasbiya allahu wa kafa
and repeating, ‘Allah is only sufficient to me,’
سَمِعَ ٱللَّهُ لِمَنْ دَعَا
sami`a allahu liman da`a
and ‘May Allah respond to him who prays Him.’
لَيْسَ لِي وَرَاءَ ٱللَّهِ
laysa li wara'a allahi
Other than Allah
وَوَرَاءَكُمْ يَا سَادَتِي مُنْتَهَىٰ
wa wara'akum ya sadati muntaha
and other than you all, O my masters, I have nothing to put my hope in.
مَا شَاءَ رَبِّي كَانَ
ma sha'a rabbi kana
Only that which my Lord wills shall come to pass,
وَمَا لَمْ يَشَا لَمْ يَكُنْ
wa ma lam yasha' lam yakun
and whatever He does not will shall never be.
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
wa la hawla wa la quwwata illa billahi
There is neither might nor power except with Allah.
اسْتَوْدِعُكُمَا ٱللَّهَ
astawdi`ukuma allaha
I entrust you both with Allah.
وَلا جَعَلَهُ ٱللَّهُ آخِرَ ٱلْعَهْدِ مِنِّي إِلَيْكُمَا
wa la ja`alahu allahu akhira al`ahdi minni ilaykuma
May Allah never decide this time of my visit to you both to be the last.
إِنْصَرَفْتُ يَا سَيِّدِي يَا امِيرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَمَوْلاَي
insaraftu ya sayyidi ya amira almu'minina wa mawlaya
May I now leave, O my master, O Commander of the faithful
وَانْتَ يَا ابَا عَبْدِ ٱللَّهِ يَا سَيِّدِي
wa anta ya aba `abdillahi ya sayyidi
and you O Abu-`Abdullah, O my master.
وَسَلاَمِي عَلَيْكُمَا مُتَّصِلٌ
wa salami `alaykuma muttasilun
My greetings to you both are as continuous
مَا ٱتَّصَلَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ
ma ittasala allaylu walnnaharu
as night and day.
وَاصِلٌ ذٰلِكَ إِلَيْكُمَا
wasilun dhalika ilaykuma
May my greetings reach you both (all the time)
غَيْرُ مَحْجُوبٍ عَنْكُمَا سَلاَمِي
ghayru mahjubin `ankuma salami
and my salutation never be screened from reaching you both,
إِنْ شَاءَ ٱللَّهُ
in sha'a allahu
Allah willing.
وَاسْالُهُ بِحَقِّكُمَا انْ يَشَاءَ ذٰلِكَ وَيَفْعَلَ
wa as'aluhu bihaqqikuma an yasha'a dhalika wa yaf`ala
I also beseech Him in your names to determine and do that,
فَإِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ
fa'innahu hamidun majidun
for He is verily the owner of praise and the owner of glory.
إِنْقَلَبْتُ يَا سَيِّدَيَّ عَنْكُمَا
inqalabtu ya sayyidayya `ankuma
I am now leaving you both, O my masters,
تَائِباً حَامِداً لِلَّهِ
ta'iban hamidan lillahi
repenting to and praising Allah,
شَاكِراً رَاجِياً لِلإِْجَابَةِ
shakiran rajiyan lil-ijabati
and thanking Him and hoping Him to respond to me;
غَيْرَ آيِسٍ وَلاَ قَانِطٍ
ghayra ayisin wa la qanitin
I neither despair nor lose hope,
آئِباً عَائِداً رَاجِعاً إِلَىٰ زِيَارَتِكُمَا
a'iban `a'idan raji`an ila ziyaratikuma
and I intend to come back, return, revisit you both,
غَيْرَ رَاغِبٍ عَنْكُمَا وَلاَ عَنْ زِيَارَتِكُمَا
ghayra raghibin `ankuma wa la `an ziyaratikuma
while I have never desired to leave you or to abandon visiting you;
بَلْ رَاجِعٌ عَائِدٌ إِنْ شَاءَ ٱللَّهُ
bal raji`un `a'idun in sha'a allahu
rather, I shall return and come back, if Allah wills.
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
wa la hawla wa la quwwata illa billahi
There is neither might nor power except with Allah.
يَا سَادَتِي رَغِبْتُ إِلَيْكُمَا وَإِلَىٰ زِيَارَتِكُمَا
ya sadati raghibtu ilaykuma wa ila ziyaratikuma
O my masters, I do desire for both of you and for visiting you
بَعْدَ انْ زَهِدَ فِيكُمَا وَفِي زِيَارَتِكُمَا اهْلُ ٱلدُّنْيَا
ba`da an zahida fikuma wa fi ziyaratikuma ahlu alddunya
although the people of this world (may) abandon you both or abandon visiting you.
فَلاَ خَيَّبَنِيَ ٱللَّهُ مِمَّا رَجَوْتُ وَمَا امَّلْتُ فِي زِيَارَتِكُمَا
fala khayyabaniya allahu mimma rajawtu wa ma ammaltu fi ziyaratikuma
May Allah never make me fail to attain what I have hoped and desired in visiting you both.
إِنَّهُ قَرِيبٌ مُجِيبٌ
innahu qaribun mujibun
Verily, He is All-nigh, All-responding.


You may then offer a two-unit prayer and when you finish, you may say the following words:
اَللَّهُمَّ إِنِّي لَكَ صَلَّيْتُ
allahumma inni laka sallaytu
O Allah, I have offered a prayer for You
وَلَكَ رَكَعْتُ وَلَكَ سَجَدْتُ
wa laka raka`tu wa laka sajadtu
and I have genuflected and prostrated myself for You
وَحْدَكَ لاََ شَرِيكَ لَكَ
wahdaka la sharika laka
alone without setting any partner to You,
فَإِنَّهُ لاََ تَجُوزُ ٱلصَّلاَةُ
fa'innahu la tajuzu alssalatu
because prayers,
وَٱلرُّكُوعُ وَٱلسُّجُودُ إِلاَّ لَكَ
walrruku`u walssujudu illa laka
genuflections, and prostrations are illegal for anyone save You,
لاِنَّكَ انْتَ ٱللَّهُ لاََ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ
li'annaka anta allahu alladhi la ilaha illa anta
because You are Allah; there is no god save You.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, (please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,
وَابْلِغْهُمْ عَنِّي افْضَلَ ٱلسَّلاَمِ وَٱلتَّحِيَّةِ
wa ablighhum `anni afdala alssalami walttahiyyati
convey to them the most favorite salutations and greetings from me,
وَٱرْدُدْ عَلَيَّ مِنْهُمُ ٱلسَّلاَمَ
wardud `alayya minhum alssalama
and convey to me their response to my greeting.
اَللَّهُمَّ وَهَاتَانِ ٱلرَّكْعَتَانِ هَدِيَّةٌ مِنِّي
allahumma wa hatani alrrak`atani hadiyyatun minni
O Allah, these two units of prayer are a present from me
إِلَىٰ سَيِّدِي ٱلْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ
ila sayyidi alhusayni ibni `aliyyin
to my master al-Husayn the son of `Ali,
عَلَيْهِمَا ٱلسَّلاَمُ
`alayhima alssalamu
peace be upon both of them.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَيْهِ
allahumma salli `ala muhammadin wa `alayhi
O Allah, send blessings upon Muhammad and upon him,
وَتَقَبَّلْهُمَا مِنِّي وَٱجْزِنِي عَليْهِمَا
wa taqabbalhuma minni wajzini `alayhima
accept these two units of prayer from me, and reward me for them
افْضَلَ امَلِي وَرَجَائِي فِيكَ وَفِي وَلِيِّكَ
afdala amali wa raja'i fika wa fi waliyyika
by granting me the best of my hope and expectation in you and in Your Friend,
يَا وَلِيَّ ٱلْمُؤْمِنِينَ
ya waliyya almu'minina
O Guardian of the believers!
اَلسَّلاَمُ عَلَىٰ ٱلْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ
alssalamu `ala alhusayni ibni `aliyyin
Peace be upon al-Husayn the son of `Ali,
ٱلْمَظْلُومِ ٱلشَّهِيدِ
almazlumi alshshahidi
the wronged and martyred,
قَتِيلِ ٱلْعَبَرَاتِ
qatili al`abarati
the victim of shed tears,
وَاسِيرِ ٱلْكُرُبَاتِ
wa asiri alkurubati
and the captive of agonies.
اَللَّهُمَّ إِنِّي اشْهَدُ انَّهُ وَلِيُّكَ وَٱبْنُ وَلِيِّكَ
allahumma inna ashhadu annahu waliyyuka wabnu waliyyika
O Allah, I do bear witness that he is Your intimate friend and the son of Your intimate friend
وَصَفِيُّكَ ٱلثَّائِرُ بِحَقِّكَ
wa safiyyuka alththa'iru bihaqqika
and Your choicest one who revolted to demand with Your right.
اكْرَمْتَهُ بِكَرَامَتِكَ
akramtahu bikaramatika
You have thus honored him with Your honor,
وَخَتَمْتَ لَهُ بِٱلشَّهَادَةِ
wa khatamta lahu bilshshahadati
sealed his lifetime with martyrdom,
وَجَعَلْتَهُ سَيِّداً مِنَ ٱلسَّادَةِ
wa ja`altahu sayyidan min alssadati
made him one of the chiefs
وَقَائِداً مِنَ ٱلْقَادَةِ
wa qa'idan min alqadati
and one of the leaders,
وَاكْرَمْتَهُ بِطِيبِ ٱلْوِلاَدَةِ
wa akramtahu bitibi alwiladati
honored him with immaculate birth,
وَاعْطَيْتَهُ مَوَاريثَ ٱلانْبِيَاءِ
wa a`taytahu maAshura al-anbiya'i
gave him the inheritances of the prophets,
وَجَعَلْتَهُ حُجَّةً عَلَىٰ خَلْقِكَ مِنَ ٱلاوْصِيَاءِ
wa ja`altahu hujjatan `ala khalqika min al-awsiya'i
and made him argument against Your creatures and one of the Successors.
فَاعْذَرَ فِي ٱلدُّعَاءِ
fa'a`dhara fi alddu`a'i
So, he called to You flawlessly,
وَمَنَحَ ٱلنَّصِيحَةَ
wa manaha alnnasihata
gave advice,
وَبَذَلَ مُهْجَتَهُ فِيكَ
wa badhala muhjatahu fika
and sacrificed himself for Your sake
حَتَّىٰ ٱسْتَنْقَذَ عِبَادَكَ مِنَ ٱلْجَهَالَةِ وَحَيْرَةِ ٱلضَّلاَلَةِ
hatta istanqadha `ibadaka min aljahalati wa hayrati alddalalati
until he could save Your servants from ignorance and perplexity of straying off.
وَقَدْ تَوَازَرَ عَلَيْهِ مَنْ غَرَّتْهُ ٱلدُّنْيَا
wa qad tawazara `alayhi man gharrat-hu alddunya
Yet, those whom were seduced by this worldly life,
وَبَاعَ حَظَّهُ مِنَ ٱلآخِرَةِ بِٱلادْنَىٰ
wa ba`a hazzahu min al-akhirati bil-adna
those who sold their share of the Hereafter with the lowly price,
وَتَرَدَّىٰ فِي هَوَاهُ
wa taradda fi hawahu
those who perished because of following their desires,
وَاسْخَطَكَ وَاسْخَطَ نَبِيَّكَ
wa askhataka wa askhata nabiyyaka
those who brought to themselves Your wrath and the wrath of Your Prophet,
وَاطَاعَ مِنْ عِبَادِكَ اوْلِي ٱلشِّقَاقِ وَٱلنِّفَاقِ
wa ata`a min `ibadika uli alshshiqaqi walnnifaqi
and those who obeyed the dissident and hypocritical servants of You
وَحَمَلَةَ ٱلاوْزَارِ ٱلْمُسْتَوْجِبِينَ ٱلنَّارَ
wa hamalata al-awzari almustawjibina alnnara
and the bearers of the burdens (of sins) who deserve Hellfire—all those supported each other against him;
فَجَاهَدَهُمْ فِيكَ صَابِراً مُحْتَسِباً
fajahadahum fika sabiran muhtasiban
so, he fought against them with steadfastness and expectation of Your reward,
مُقْبِلاًَ غَيْرَ مُدْبِرٍ
muqbilan ghayra mudbirin
facing them courageously, never turning back,
لاََ تَاخُذُهُ فِي ٱللَّهِ لَوْمَةُ لاَئِمٍ
la ta'khudhuhu fi allahi lawmatu la'imin
and never fearing the blame of anyone concerning carrying out his duty towards You
حَتَّىٰ سُفِكَ فِي طَاعَتِكَ دَمُهُ
hatta sufika fi ta`atika damuhu
until his blood was shed while he was in obedience to You
وَٱسْتُبيحَ حَرِيـمُهُ
wastubiha harimuhu
and his inviolability was also infringed.
اَللَّهُمَّ ٱلْعَنْهُمْ لَعْناً وَبِيلاًَ
allahumma il`anhum la`nan wabilan
O Allah, curse them with incessant curses
وَعَذِّبْهُمْ عَذَاباً الِيماً
wa `adhdhibhum `adhaban aliman
and chastise them with painful chastisement.