Duas for Hajaat

BAQIYATUS SALEHAT -CHAPTER TEN
BRIEF SUPPLICATORY PRAYERS FOR THIS-WORLD AND HEREAFTER REQUESTS
Although they are numerous, only thirty are mentioned below

First: Imam al-Sadiq (`a) is reported to have advised of saying this supplicatory prayer:
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي أَخْشَاكَ كَأَنِّي أَرَاكَ
allahumma ij`alni akhshaka ka'anni araka
O Allah, (please) make me fear You as if I can see You.
وَأَسْعِدْنِي بِتَقْوَاكَ
wa as`idni bitaqwaka
Make me happy to act piously towards You.
وَلاَ تُشْقِنِي بِنَشْطِي لِمَعَاصِيكَ
wa la tushqini binashti lima`asika
Do not distress me by granting me activity to commit acts of disobedience to You.
وَخِرْ لِي فِي قَضَائِكَ
wa khir li fi qada'ika
Choose for me through Your decree.
وَبَارِكْ لِي فِي قَدَرِكَ
wa barik li fi qadarika
Bless me through Your determination
حَتَّىٰ لا أُحِبَّ تَأْخِيرَ مَا عَجَّلْتَ
hatta la uhibba ta'khira ma `ajjalta
so that I will not long for delaying that which You would hasten
وَلاَ تَعْجِيلَ مَا أَخَّرْتَ
wa la ta`jila ma akhkharta
or hastening that which You have delayed.
وَٱجْعَلْ غِنَايَ فِي نَفْسِي
waj`al ghinaya fi nafsi
And (please) make my richness in my conscience
وَمَتِّعْنِي بِسَمْعِي وَبَصَرِي
wa matti`ni bi sam`i wa basari
and make me find enjoyment in my hearing and sight.
وَٱجْعَلْهُمَا ٱلْوَارِثَيْنِ مِنِّي
waj`alhuma alwarithayni minni
Make them sound until I am inherited.
وَٱنْصُرْنِي عَلَىٰ مَنْ ظَلَمَنِي
wansurni `ala man zalamani
Grant me victory over him who wrongs me,
وَأَرِنِي فِيهِ قُدْرَتَكَ يَا رَبِّ
wa arini fihi qudrataka ya rabbi
make me see signs of Your power in him, O my Lord,
وَأَقِرَّ بِفَضْلِكَ عَيْنِي
wa aqirra bifadlika `ayni
and make Your favors to be the delight of my eye.

Second: Imam al-Sadiq (`a) is also reported to have advised of saying this supplicatory prayer:
اَللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَىٰ هَوْلِ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ
allahumma a`inni `ala hawli yawmi alqiyamati
O Allah, (please) help me encounter the horror of the Resurrection Day,
وَأَخْرِجْنِي مِنَ ٱلدُّنْيَا سَالِماً
wa akhrijni min alddunya saliman
take me out of this world soundly,
وَزَوِّجْنِي مِنَ ٱلْحُورِ ٱلْعِينِ
wa zawwijni min alhuri al`ini
give me in marriage the Paradisiacal women,
وَٱكْفِنِي مَؤُونَتِي وَمَؤُونَةَ عِيَالِي
wakfini ma'unati wa ma'unata `iyali
save me from procuring the provisions of myself, my family members,
وَمَؤُونَةَ ٱلنَّاسِ
wa ma'unata alnnasi
and people,
وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ ٱلصَّالِحِينَ
wa adkhilni birahmatika fi `ibadika alssalihina
and include me, in the name of Your mercy, with Your righteous servants.
Third: This supplicatory prayer wards off sinning and brings about all this-worldly and otherworldly requests overall:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismillahi alrrahman alrrahimi
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful.
يَا مَنْ أَظْهَرَ ٱلْجَمِيلَ
ya man azhara aljamila
O He Who has shown only goodness,
وَسَتَرَ ٱلْقَبِيحَ
wa satara alqabiha
concealed the evil (deeds of His servants),
وَلَمْ يَهْتِكِ ٱلسِّتْرَ عَنِّي
wa lam yahtik alssitra `annai
and has not exposed the hidden!
يَا كَرِيمَ ٱلْعَفْوِ
ya karima al`afwi
O He Who is generous in pardoning!
يَا حَسَنَ ٱلتَّجَاوُزِ
ya hasana alttajawuzi
O He Who is Excellent in overlooking!
يَا وَاسِعَ ٱلْمَغْفِرَةِ
ya wasi`a almaghfirati
O He Who is Liberal in forgiving!
وَيَا بَاسِطَ ٱلْيَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ
wa ya basita alyadayni bilrrahmati
O He Who opens His hands wide with mercy!
يَا صَاحِبَ كُلِّ نَجْوَىٰ
ya sahiba kulli najwa
O He Who is present in all confidential talks!
وَيَا مُنْتَهىٰ كُلِّ شَكْوَىٰ
wa ya muntaha kulli shakwa
O He Who is the ultimate objective of all complaints!
يَا كَرِيمَ الصَّفْحِ
ya karima alssafhi
O He Who is generous in condoning!
يَا عَظِيمَ الْمَنِّ
ya `azima almanni
O He Who is great in favoring!
يَا مُبْتَدِئَ كُلِّ نِعْمَةٍ قَبْلَ ٱسْتِحْقَاقِهَا
ya mubtadi'a kulli ni`matin qabla istihqaqiha
O He Who takes the initiative in enduing with all favors before they are deserved!
يَا رَبَّاهُ يَا سَيِّدَاهُ يَا مَوْلاَهُ
ya rabbahu ya sayyidahu ya mawlahu
O my Lord! O my Master! O my Cherisher!
يَا غَايَتَاهُ يَا غِيَاثَاهُ
ya ghayatahu ya ghiyathahu
O my utmost hope! O my aide!
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
(Please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad
وَأَسْأَلُكَ أَنْ لاَ تَجْعَلَنِي فِي ٱلنَّارِ
wa as'aluka an la taj`alani fi alnnari
and I beseech You not to put me in Hellfire.
Fourth: Imam al-Sadiq (`a) is reported to have said this supplicatory prayer:
أَنْتَ ثِقَتِي فِي كُلِّ كُرْبَةٍ
anta thiqati fi kulli kurbatin
You are my trust in all hard times,
وَأَنْتَ رَجَائِي فِي كُلِّ شِدَّةٍ
wa anta raja'i fi kulli shiddatin
You are my hope in all ordeals,
وَأَنْتَ لِي فِي كُلِّ أَمْرٍ نَزَلَ بِي ثِقَةٌ وَعُدَّةٌ
wa anta li fi kulli amrin nazala bi thiqatun wa `uddatun
and You alone are my reliance and support in every matter that afflicts me.
كَمْ مِنْ كَرْبٍ يَضْعُفُ عَنْهُ ٱلْفُؤَادُ
kam min karbin yad`ufu `anhu alfu'adu
Too many are the agonies, which the heart is too weak to undergo,
وَتَقِلُّ فِيهِ ٱلْحِيلَةُ
wa taqillu fihi alhilatu
which all stratagems fail to manage,
وَيَخْذُلُ عَنْهُ ٱلْقَرِيبُ وَٱلْبَعِيدُ
wa yakhdhulu `anhu alqaribu walba`idu
in which the friend and the stranger disappoint,
وَيَشْمَتُ بِهِ ٱلْعَدُوُّ
wa yashmatu bihi al`aduwwu
at which the enemy gloat,
وَتُعْيِينِي فِيهِ ٱلأُمُورُ
wa tu`yini fihi al-umuru
and in which I lose any way out,
أَنْزَلْتُهُ بِكَ وَشَكَوْتُهُ إِلَيْكَ
anzaltuhu bika wa shakawtuhu ilayka
but when I referred them to You and complained about them to You,
رَاغِباً فِيهِ عَمَّنْ سِوَاكَ
raghiban fihi `amman siwaka
abandoning all others than You,
فَفَرَّجْتَهُ وَكَشَفْتَهُ وَكَفَيْتَنِيهِ
fafarrajtahu wa kashaftahu wa kafaytanihi
You have relieved, removed, and saved me from it.
فَأَنْتَ وَلِيُّ كُلِّ نِعْمَةٍ
fa'anta waliyyu kulli ni`matin
So, You are the patron of all graces,
وَصَاحِبُ كُلِّ حَاجَةٍ
wa sahibu kulli hajatin
the One Who stands for all requests,
وَمُنْتَهَىٰ كُلِّ رَغْبَةٍ
wa muntaha kulli raghbatin
and the utmost of all desires.
فَلَكَ ٱلْحَمْدُ كَثِيراً
falaka alhamdu kathiran
So, very much praise be to You
وَلَكَ ٱلْمَنُّ فَاضِلاًَ
wa laka almannu fadilan
and abundant gratitude be to You.
This is the supplicatory prayer the Holy Prophet (s) said on the days of the Battle of Badr and the Battle of the Allies (i.e. al-Ahzab). The chief of martyrs; namely, Imam al-Husayn (`a), also said this supplicatory prayer in Karbala' on the `Ashura' Day
.
Furthermore, two more supplicatory prayers were said by Imam al-Husayn (`a) on that day. The first one is the supplicatory prayer he taught to his son Imam Zayn al-`ªbidin (`a) when he embraced him to his chest while blood was gushing from his body. Used in urgent cases, intense grief, harsh times, and difficult matters, the supplicatory prayer intended is as follows:
بِحَقِّ يٰس وَٱلْقُرْآنِ ٱلْحَكِيمِ
bihaqqi ya-sin walqur'ani alhakimi
In the name of Yasin and the Qur'an full of wisdom
وَبِحَقِّ طٰهٰ وَٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ
wa bihaqqi ta-ha walqur'ani al`azimi
and in the name of Taha and the Great Qur'an (I beseech You).
يَا مَنْ يَقْدِرُ عَلَىٰ حَوَائِجِ ٱلسَّائِلِينَ
ya man yaqdiru `ala hawa'iji alssa'ilina
O He Who has power to grant the requests of the beseechers!
يَا مَنْ يَعْلَمُ مَا فِي ٱلضَّمِيرِ
ya man ya`lamu ma fi alddamiri
O He Who knows what is in the inner selves!
يَا مُنَفِّساً عَنِ ٱلْمَكْرُوبِينَ
ya munaffisan `an almakrubina
O He Who alleviates the agonized ones!
يَا مُفَرِّجاً عَنِ ٱلْمَغْمُومِينَ
ya mufarrijan `an almaghmumina
O He Who relieves the distressed ones!
يَا رَاحِمَ ٱلشَّيخِ ٱلْكَبِيرِ
ya rahima alshshaykhi alkabiri
O He Who is merciful to the old ones!
يَا رَازِقَ ٱلطِّفْلِ ٱلصَّغِيرِ
ya raziqa alttifli alssaghiri
O He Who provides the little babies with sustenance!
يَا مَنْ لاَ يَحْتَاجُ إِلَىٰ ٱلتَّفْسِيرِ
ya man la yahtaju ila alttafsiri
O He Who does not require explanation!
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ…
salli `ala muhammadin wa ali muhammadin…
(Please) bless Muhammad and the Household of Muhammad and…One may now submit his requests
.
Fifth: Imam al-Sadiq (`a) is reported to have raised his hands towards the sky and said this supplicatory prayer:
رَبِّ لاَ تَكِلْنِي إِلىٰ نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَداً
rabbi la takilni ila nafsi tarfata `aynin abadan
O my Lord, never relegate me to myself even for a winking of an eye,
لاَ أَقَلَّ مِنْ ذٰلِكَ وَلاَ أَكْثَرَ
la aqalla min dhalika wa la akthara
less than that, or more than that.
Sixth: Imam al-Sadiq (`a) is also reported to have advised of saying this supplicatory prayer:
إِرْحَمْنِي مِمَّا لاَ طَاقَةَ لِي بِهِ وَلاَ صَبْرَ لِي عَلَيْهِ
irhamni mimma la taqata li bihi wa la sabra li `alayhi
(Please) have mercy upon me against what I am too feeble to do and what I am too impatient to stand.
Seventh: Imam al-Sadiq (`a) is also reported to have advised of saying this supplicatory prayer:
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِجَلاَلِكَ وَجَمَالِكَ وَكَرَمِكَ أَنْ…
allahumma inni as'aluka bijalalika wa jamalika wa karamika an…
Allah, I beseech You in the name of Your majesty, beauty, and generosity to…
One may now submit his requests.
Eighth: Fadl ibn Yunus has reported that Imam al-Kazim (`a) advised him to repeat this supplicatory prayer very much:
اَللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْنِي مِنَ ٱلْمُعَارِينَ
allahumma la taj`alni min almu`arina
O Allah, (please) do not make me of the unfixed-hearted
وَلاَ تُخْرِجْنِي مِنَ ٱلتَّقْصِيرِ
wa la tukhrijni min alttaqsiri
and do not make me feel not negligent.
To explain, the first statement is a prayer for not including with those whose faith is as irregular as loans, which means that faith is not fixed in their hearts. However, the statement may also stand for a prayer for not including with those whom are relegated to themselves and Allah the Almighty has no interference in their affairs, just like a horse whose rein is thrown freely on its wither and is left to graze uncontrollably.
The second statement is a prayer for not including with those who feel themselves to have carried out their duties towards their Lord flawlessly. In fact, one must always feel that he cannot carry out his duties towards his Lord fully whatever efforts he would exert.
Ninth: Imam al-Baqir (`a) is reported to have said: Almighty Allah has forgiven a Bedouin man for two words he said in his supplicatory prayer. These two words are as follows:
اَللَّهُمَّ إِنْ تُعَذِّبْنِي فَأَهْلٌ لِذٰلِكَ أَنَٱ
allahumma in tu`adhdhibni fa'ahlun lidhalika ana
O Allah, if You punish me, then this befits me,
وَإِنْ تَغْفِرْ لِي فَأَهْلٌ لِذٰلِكَ أَنْتَ
wa in taghfir li fa'ahlun lidhalika anta
but if You forgive me, then it befits You.
Tenth: Dawud al-Raqqi has said: Whenever he insisted in prayers, Imam al-Sadiq (`a) would pray Almighty Allah in the name of the Five Persons: the Holy Prophet, Imam `Ali, Lady Fatimah, Imam al-Hasan, and Imam al-Husayn, peace be upon them.
Eleventh: Yazid al-Sa'igh is reported to have said: I asked Imam al-Sadiq (`a) to pray Almighty Allah for our good. He therefore said:
اَللَّهُمَّ ٱرْزُقْهُمْ صِدْقَ ٱلْحَدِيثِ
allahumma irzuqhum sidqa alhadithi
O Allah, (please) endue them with truthfulness in speech,
وَأَدَاءَ ٱلأَمَانَةِ
wa ada'a al-amanati
fulfillment of trusts,
وَٱلْمُحَافَظَةَ عَلَىٰ ٱلصَّلَوَاتِ
walmuhafazata `ala alssalawati
and constant attendance to prayers.
اَللَّهُمَّ إِنَّهُمْ أَحَقُّ خَلْقِكَ أَنْ تَفْعَلَهُ بِهِمْ
allahumma innahum ahaqqu khalqika an taf`alahu bihim
O Allah, they are the worthiest of all of Your creatures to obtain this from You;
اَللَّهُمَّ ٱفْعَلْهُ بِهِمْ
allahumma if`alhu bihim
therefore, O Allah, do it to them.
Twelfth: Say this supplicatory prayer, which Imam `Ali Amir al-Mu'minin (`a) used to say:
اَللَّهُمَّ مُنَّ عَلَيَّ بِٱلتَّوَكُّلِ عَلَيْكَ
allahumma munna `alayya bilttawakkuli `alayka
O Allah, endue me with reliance on You,
وَٱلتَّفوِيضِ إِلَيْكَ
walttafwidi ilayka
entrusting (all my affairs) with You,
وَٱلرِّضَا بِقَدَرِكَ
walrrida biqadarika
satisfaction with Your decree,
وَٱلتَّسْلِيمِ لأَمْرِكَ
walttaslimi li'amrika
and submission to Your ordinance
حَتَّىٰ لاَ أُحِبَّ تَعْجِيلَ مَا أَخَّرْتَ
hatta la uhibba ta`jila ma akhkharta
so that I would not long for hastening what You delay
وَلاَ تَأْخِيرَ مَا عَجَّلْتَ
wa la ta'khira ma `ajjalta
and delaying what You hasten.
يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ
ya rabba al`alamina
O Lord of the worlds!
Thirteenth: It is reported that Archangel Gabriel came to the Holy Prophet (s) and conveyed to him the following message from Almighty Allah: If you want to worship Me a whole night and a whole day perfectly, you may raise your hands towards Me and say this supplicatory prayer:
اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ
allahumma laka alhamdu
O Allah, all praise be to You
حَمْداً خَالِداً مَعَ خُلُودِكَ
hamdan khalidan ma`a khuludika
that is as eternal as You are.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ
wa laka alhamdu
All praise be to You
حَمْداً لاَ مُنْتَهَىٰ لَهُ دُونَ عِلْمِكَ
hamdan la muntaha lahu duna `ilmika
that never ends save Your knowledge (about it).
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ
wa laka alhamdu
All praise be to You
حَمْداً لاَ أَمَدَ لَهُ دُونَ مَشِيئَتِكَ
hamdan la amada lahu duna mashi'atika
that has no limit save when You will.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ
wa laka alhamdu
All praise be to You
حَمْداً لاَ جَزَاءَ لِقَائِلِهِ إِلاَّ رِضَاكَ
hamdan la jaza'a liqa'ilihi illa ridaka
the recompense of whose sayer is nothing save Your pleasure.
اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ كُلُّهُ
allahumma laka alhamdu kulluhu
O Allah, all praise entirely be to You,
وَلَكَ ٱلْمَنُّ كُلُّهُ
wa laka almann kulluhu
all gratitude entirely is Yours,
وَلَكَ ٱلْفَخْرُ كُلُّهُ
wa laka alfakhru kulluhu
all pride entirely is Yours,
وَلَكَ ٱلْبَهَاءُ كُلُّهُ
wa laka albaha'u kulluhu
all splendor entirely is Yours,
وَلَكَ ٱلنُّورُ كُلُّهُ
wa laka alnnuru kulluhu
the whole light entirely is Yours,
وَلَكَ ٱلْعِزَّةُ كُلُّهَا
wa laka al`izzatu kulluha
all mightiness entirely is Yours,
وَلَكَ ٱلْجَبَرُوتُ كُلُّهَا
wa laka aljabarutu kulluha
all grandeur entirely is Yours,
وَلَكَ ٱلْعَظَمَةُ كُلُّهَا
wa laka al`azamatu kulluha
all greatness entirely is Yours,
وَلَكَ ٱلدُّنْيَا كُلُّهَا
wa laka alddunya kulluha
the whole world entirely is Yours,
وَلَكَ ٱلآخِرَةُ كُلُّهَا
wa laka al-akhiratu kulluha
the whole Hereafter entirely is Yours,
وَلَكَ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ كُلُّهُ
wa laka allaylu walnnaharu kulluhu
all nights and all days entirely are Yours,
وَلَكَ ٱلْخَلْقُ كُلُّهُ
wa laka alkhalqu kulluhu
all creation entirely is Yours,
وَبِيَدِكَ ٱلْخَيْرُ كُلُّهُ
wa biyadika alkhayru kulluhu
the good entirely is in Your hand,
وَإِلَيْكَ يَرْجِعُ ٱلأَمْرُ كُلُّهُ
wa ilayka yarji`u al-amru kulluhu
and all affairs entirely are returned to You,
عَلاَنِيَتُهُ وَسِرُّهُ
`alaniyatuhu wa sirrihu
both the open and the hidden.
اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً أَبَداً
allahumma laka alhamdu hamdan abadan
O Allah, all praise eternally be to You.
أَنْتَ حَسَنُ ٱلْبَلاَءِ
anta hasanu albala'i
You are the sympathetic in ordeals,
جَلِيلُ ٱلثَّنَاءِ
jalilu alththana'i
the lofty in praiseworthiness,
سَابِغُ ٱلنَّعْمَاءِ
sabighu alnna`ma'i
the abundant in bestowals,
عَدْلُ ٱلْقَضَاءِ
`adlu alqada'i
the just in decreeing,
جَزِيلُ ٱلْعَطَاءِ
jazilu al`ata'i
the opulent in donation,
حَسَنُ ٱلآلاَءِ
hasanu al-ala'i
the excellent in graces,
إِلٰهٌ فِي ٱلأَرْضِ
ilahun fi al-ardi
the god in the earth,
وَإِلٰهٌ فِي ٱلسَّمَاءِ
wa ilahun fi alssama'i
and the god in the heavens.
اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلسَّبْعِ ٱلشِّدَادِ
allahumma laka alhamdu fi alssab`i alshshidadi
O Allah, all praise in the seven strong skies be to You,
وَلَكَ الْحَمْدُ فِي ٱلأَرْضِ ٱلْمِهَادِ
wa laka alhamdu fi al-ardi almihadi
all praise in the plain lands be to You,
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ طَاقَةَ ٱلْعِبَادِ
wa laka alhamdu taqata al`ibadi
all praise that is as much as the scope of the servants be to You,
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ سَعَةَ ٱلْبِلاَدِ
wa laka alhamdu sa`ata albiladi
all praise that is as extensive as lands be to You,
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلْجِبَالِ ٱلأَوْتَادِ
wa laka alhamdu fi aljibali al-awtadi
all praise in the mountains that are as projections be to You,
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
wa laka alhamdu fi allayli idha yaghsha
all praise in the night when it draws a veil be to You,
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
wa laka alhamdu fi alnnahari idha tajalla
all praise in the daylight when it shines in brightness be to You,
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلآخِرَةِ وَٱلأُولَىٰ
wa laka alhamdu fi al-akhirati wal-ula
all praise in the last and the first be to You,
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلْمَثَانِي وَٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ
wa laka alhamdu fi almathani walqur'ani al`azimi
and all praise in the oft-repeated verses and the Great Qur'an be to You.
وَسُبْحَانَ ٱللَّهِ وَبِحَمْدِهِ
wa subhana allahi wa bihamdihi
All glory be to Allah and in praise of Him.
وَٱلأَرْضُ جَمِيعاً قَبْضَتُهُ يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ
wal-ardu jami`an qabdatuhu yawma alqiyamati
The whole earth shall be in His grip on the Resurrection Day
وَٱلسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ
walssamawatu matwiyyatun biyaminihi
and the heavens rolled up in His right hand.
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
subhanahu wa ta`ala `amma yushrikuna
Glory be to Him and may He be exalted above what they associate with Him.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ وَبِحَمْدِهِ
subhana allahi wa bihamdihi
All glory be to Allah and in praise of Him.
كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلاَّ وَجْهَهُ
kullu shay'in halikun illa wajhahu
Everything is perishable except His Face.
سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ
subhanaka rabbana wa ta`alayta
Glory be to You, O our Lord, exalted be You,
وَتَبَارَكْتَ وَتَقَدَّسْتَ
wa tabarakta wa taqaddasta
blessed be You, and holy be You.
خَلَقْتَ كُلَّ شَيْءٍ بِقُدْرَتِكَ
khalaqta kulla shay'in biqudratika
You have created all things by Your omnipotence,
وَقَهَرْتَ كُلَّ شَيْءٍ بِعِزَّتِكَ
wa qaharta kulla shay'in bi`izzatika
predominated over all things by Your almightiness,
وَعَلَوْتَ فَوْقَ كُلِّ شَيْءٍ بِٱرْتِفَاعِكَ
wa `alawta fawqa kulli shay'in birtifa`ika
towered above all things by Your elevation,
وَغَلَبْتَ كُلَّ شَيْءٍ بِقُوَّتِكَ
wa ghalabta kulla shay'in biquwwatika
overcome all things by Your power,
وَٱبْتَدَعْتَ كُلَّ شَيْءٍ بِحِكْمَتِكَ وَعِلْمِكَ
wabtada`ta kulla shay'in bihikmatika wa `ilmika
fashioned all things by Your wisdom and knowledge,
وَبَعَثْتَ ٱلرُّسُلَ بِكُتُبِكَ
wa ba`athta alrrusula bikutubika
sent the messengers with Your Books,
وَهَدَيْتَ ٱلصَّالِحِينَ بِإِذْنِكَ
wa hadayta alssalihina bi'idhnika
guided the righteous ones by Your permission,
وَأَيَّدْتَ ٱلْمُؤْمِنِينَ بِنَصْرِكَ
wa ayyadta almu'minina binasrika
aided the believers by Your victory,
وَقَهَرْتَ ٱلْخَلْقَ بِسُلْطَانِكَ
wa qaharta alkhalqa bisultanika
and overpowered all the creatures by Your authority.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
la ilaha illa anta
There is no god save You;
وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ
wahdaka la sharika laka
You are one and only and there is no associate with You.
لاَ نَعْبُدُ غَيْرَكَ
la na`budu ghayraka
We serve none but You,
وَلاَ نَسْأَلُ إِلاَّ إِيَّاكَ
wa la nas'alu illa iyyaka
we beseech none but You,
وَلاَ نَرْغَبُ إِلاَّ إِلَيْكَ
wa la narghabu illa ilayka
and we desire for none but You.
أَنْتَ مَوْضِعُ شَكْوَانَا
anta mawdi`u shakwana
You are the target of our complaints,
وَمُنْتَهَىٰ رَغْبَتِنَا
wa muntaha raghbatina
the utmost of our desires,
وَإِلٰهُنَا وَمَلِيكُنَا
wa ilahuna wa malikuna
the God, and the Master of us.
Fourteenth: It is reported that a man came to Imam `Ali Amir al-Mu'minin (`a) and complained about the delay in response of his prayers.
“Have you tried the swift-responded prayer?” Imam `Ali (`a) asked.
“What prayer do you mean?” asked the man.
Imam `Ali (`a) thus taught him to say this supplicatory prayer:
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ
allahumma inni as'aluka bismika
O Allah, I beseech You
بِٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ ٱلأَعْظَمِ
al`azimi al-a`zami
in the name of Your Name; the great, the greatest,
ٱلأَجَلِّ ٱلأَكْرَمِ
al-ajalli al-akrami
the most majestic, the noblest,
ٱلْمَخْزُونِ ٱلْمَكْنُونِ
almakhzuni almaknuni
the hoarded, the hidden,
ٱلنُّورِ ٱلْحَقِّ
alnnuri alhaqqi
the brilliant, the true,
ٱلْبُرْهَانِ ٱلْمُبِينِ
alburhani almubini
the manifest demonstration,
ٱلَّذِي هُوَ نُورٌ مَعَ نُورٍ
alladhi huwa nurun ma`a nurin
which is light with light,
وَنُورٌ مِنْ نُورٍ
wa nurun min nurin
light out of light,
وَنُورٌ فِي نُورٍ
wa nurun fi nurin
light in light,
وَنُورٌ عَلَىٰ كُلِّ نُورٍ
wa nurun `ala kulli nurin
light on all light,
وَنُورٌ فَوْقَ كُلِّ نُورٍ
wa nurun fawqa kulli nurin
light over all light,
وَنُورٌ تُضِيءُ بِهِ كُلَّ ظُلْمَةٍ
wa nurun tudi'u bihi kulla zulmatin
and light by which all darkness is shone
وَيُكْسَرُ بِهِ كُلُّ شِدَّةٍ
wa yuksaru bihi kullu shiddatin
and all hardships,
وَكُلُّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ
wa kullu shaytanin maridin
all rebellious devils,
وَكُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ
wa kullu jabbarin `anidin
and all obstinate transgressors are unraveled.
لاَ تَقِرُّ بِهِ أَرْضٌ
la taqirru bihi ardun
Neither a land can bear it
وَلاَ تَقُومُ بِهِ سَمَاءٌ
wa la taqumu bihi sama'un
nor can any sky hold it.
وَيَأْمَنُ بِهِ كُلُّ خَائِفٍ
wa ya'manu bihi kullu kha'ifin
Through it, all fearful ones attain security
وَيَبْطُلُ بِهِ سِحْرُ كُلِّ سَاحِرٍ
wa yabtulu bihi sihru kulli sahirin
and sorceries of all sorcerers,
وَبَغْيُ كُلِّ بَاغٍ
wa baghyu kulli baghin
oppressions of all oppressors,
وَحَسَدُ كُلِّ حَاسِدٍ
wa hasadu kulli hasidin
and envy of all envious ones are counteracted.
وَيَتَصَدَّعُ لِعَظَمَتِهِ ٱلْبَرُّ وَٱلْبَحْرُ
wa yatasadda`u li`azamatihi albarru walbahru
Because of its greatness, all lands and oceans split
وَيَسْتَقِلُّ بِهِ ٱلْفُلْكُ
wa yastaqillu bihi alfulku
and all arks stand stable
حِينَ يَتَكَلَّمُ بِهِ ٱلْمَلَكُ
hina yatakallamu bihi almalaku
when the angel pronounces it;
فَلاَ يَكُونُ لِلْمَوجِ عَلَيْهِ سَبِيلٌ
fala yakunu lilmawji `alayhi sabilun
so, waves will no more have any effect on these arks.
وَهُوَ ٱسْمُكَ ٱلأَعْظَمُ ٱلأَعْظَمُ
wa huwa ismuka al-a`zamu al-a`zamu
It is Your Name; the greatest, the greatest,
ٱلأَجَلُّ ٱلأَجَلُّ
al-ajallu al-ajallu
the most majestic, the most majestic,
ٱلنُّورُ ٱلأَكْبَرُ
alnnuru al-akbaru
the grandest light,
ٱلَّذِي سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ
alladhi sammayta bihi nafsaka
which You have used for Yourself
وَٱسْتَوَيْتَ بِهِ عَلَىٰ عَرْشِكَ
wastawayta bihi `ala `arshika
and by which You have prevailed on Your Throne.
وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ
wa atawajjahu ilayka bimuhammadin wa ahli baytihi
I turn my face towards You in the name of Muhammad and his Household
وَأَسْأَلُكَ بِكَ وَبِهِمْ
wa as'aluka bika wa bihim
and beseech You in the name of You and them
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ…
an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin wa an…
to bless Muhammad and the Household of Muhammad and to…You may now submit your requests.
Fifteenth: `Amr ibn Abi’l-Miqdam has reported the following: Imam al-Sadi (`a) dictated this supplicatory prayer, which achieves benefits for this world and the other world: After praising and thanking Almighty Allah, you may say this:
اَللَّهُمَّ أَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْحَلِيمُ ٱلْكَرِيمُ
allahumma anta allahu la ilaha illa anta alhalimu alkarimu
O Allah, You are Allah; there is no god save You, the Forbearing, the All-generous.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
wa anta allahu la ilaha illa anta al`azizu alhakimu
You are Allah; there is no god save You, the Almighty, the All-wise.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْوَاحِدُ ٱلْقَهَّارُ
wa anta allahu la ilaha illa anta alwahidu alqahharu
You are Allah; there is no god save You, the One, the Supreme.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْمَلِكُ ٱلْجَبَّارُ
wa anta allahu la ilaha illa anta almaliku aljabbaru
You are Allah; there is no god save You, the Master, the Compeller.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلرَّحِيمُ ٱلْغَفَّارُ
wa anta allahu la ilaha illa anta alrrahimu alghaffaru
You are Allah; there is no god save You, the All-merciful, the Forgiver.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلشَّدِيدُ ٱلْمِحَالُ
wa anta allahu la ilaha illa anta alshshdidu almihalu
You are Allah; there is no god save You, the Mighty in prowess.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْكَبِيرُ ٱلْمُتَعَالِ
wa anta allahu la ilaha illa anta alkabiru almuta`ali
You are Allah; there is no god save You, the Great, the High Exalted.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ
wa anta allahu la ilaha illa anta alssami`u albasiru
You are Allah; there is no god save You, the Hearing, the Seeing.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْمَنِيعُ ٱلْقَدِيرُ
wa anta allahu la ilaha illa anta almani`u alqadiru
You are Allah; there is no god save You, the Impregnable, the Omnipotent.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْغَفُورُ ٱلشَّكُورُ
wa anta allahu la ilaha illa anta alghafuru alshshkuru
You are Allah; there is no god save You, the Forgiver, the Ready to appreciate.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْحَمِيدُ ٱلْمَجِيدُ
wa anta allahu la ilaha illa anta alhamidu almajidu
You are Allah; there is no god save You, the Praiseworthy, the All-glorious.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْغَنِيُّ ٱلْحَمِيدُ
wa anta allahu la ilaha illa anta alghaniyyu alhamidu
You are Allah; there is no god save You, the Self-sufficient, the Praiseworthy.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
wa anta allahu la ilaha illa anta alghafuru alwadudu
You are Allah; there is no god save You, the Forgiver, the Loving.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْحَنَّانُ ٱلْمَنَّانُ
wa anta allahu la ilaha illa anta alhannanu almannanu
You are Allah; there is no god save You, the All-tender, the All-favorer.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْحَلِيمُ ٱلدَّيَّانُ
wa anta allahu la ilaha illa anta alhalimu alddayyanu
You are Allah; there is no god save You, the Forbearing, the Requiter.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْجَوَادُ ٱلْمَاجِدُ
wa anta allahu la ilaha illa anta aljawadu almajidu
You are Allah; there is no god save You, the All-magnanimous, the Glorious.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْوَاحِدُ ٱلأَحَدُ
wa anta allahu la ilaha illa anta alwahidu al-ahadu
You are Allah; there is no god save You, the One, the One and Only.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْغَائِبُ ٱلشَّاهِدُ
wa anta allahu la ilaha illa anta algha'ibu alshshahidu
You are Allah; there is no god save You, the Unseen, the Witness.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلظَّاهِرُ ٱلْبَاطِنُ
wa anta allahu la ilaha illa anta alzzahiru albatinu
You are Allah; there is no god save You, the Evident, the Immanent.
وَأَنْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
wa anta allahu la ilaha illa anta bikulli shay'in `alimun
You are Allah; there is no god save You; You have knowledge of all things.
تَمَّ نُورُكَ فَهَدَيْتَ
tamm nuruka fahadayta
Perfect is Your brilliance; so, You have guided (to the true guidance).
وَبَسَطْتَ يَدَكَ فَأَعْطَيْتَ
wa basatta yadaka fa'a`tayta
Open is Your hand; so, You have given (liberally).
رَبَّنَا وَجْهُكَ أَكْرَمُ ٱلْوُجُوهِ
rabbana wajhuka akramu alwujuhi
Our Lord, Your Face is the noblest of all faces,
وَجِهَتُكَ خَيْرُ ٱلْجِهَاتِ
wa jihatuka khayru aljihati
Your side is the best of all sides,
وَعَطِيَّتُكَ أَفْضَلُ ٱلْعَطَايَا وَأَهْنَأُهَا
wa `atiyyatuka afdalu al`ataya wa ahna'uha
and Your donations are the most favorable and most pleasant of all donations.
تُطَاعُ رَبَّنَا فَتَشْكُرُ
tuta`u rabbana fatashkuru
Our Lord, when You are obeyed, You thank
وَتُعْصىٰ رَبَّنَا فَتَغْفِرُ لِمَنْ شِئْتَ
wa tu`sa rabbana fataghfiru liman shi'ta
and when You, our Lord, is disobeyed, You forgive whomever You wish.
تُجِيبُ ٱلْمُضْطَرِّينَ
tujibu almudtarrina
You respond to the distressed,
وَتَكْشِفُ ٱلسُّوءَ
wa takshifu alssu'a
relieve from evil,
وَتَقْبَلُ ٱلتَّوْبَةَ
wa taqbalu alttawbata
accept repentance,
وَتَعْفُو عَنِ ٱلذُّنُوبِ
wa ta`fu `an aldhdhunubi
and pardon the sins.
لاَ تُجَازَىٰ أَيَادِيكَ
la tujaza ayadika
Your bestowals are too abundant to be recompensed,
وَلاَ تُحْصىٰ نِعَمُكَ
wa la tuhsa ni`amuka
Your graces are too many to be counted,
وَلاَ يَبْلُغُ مِدْحَتَكَ قَوْلُ قَائِلٍ
wa la yablughu midhataka qawlu qa'ilin
and You are too praised to be expressed by any statement.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
O Allah, (please) bless Muhammad and the Household of Muhammad,
وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ وَرَوْحَهُمْ
wa `ajjil farajahum wa rawhahum
hasten their relief, comfort,
وَرَاحَتَهُمْ وَسُرُورَهُمْ
wa rahatahum wa sururahum
rest, and pleasure,
وَأَذِقْنِي طَعْمَ فَرَجِهِمْ
wa adhiqni ta`ma farajihim
make me taste the flavor of their relief,
وَأَهْلِكْ أَعْدَاءَهُمْ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ
wa ahlik a`da'ahum min aljinni wal-insi
annihilate their jinn and human enemies,
وَآتِنَا فِي ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً
wa atina fi alddunya hasanatan
grant us good in this world
وَفِي ٱلآخِرَةِ حَسَنَةً
wa fi al-akhirati hasanatan
and good in the Hereafter,
وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
wa qina `adhaba alnnari
and protect us against the chastisement of fire.
وَٱجْعَلْنَا مِنَ ٱلَّذِينَ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
waj`alna min alladhina la khawfun `alayhim wa la hum yahzanuna
Include us with those upon whom no fear shall come nor shall they grieve.
وَٱجْعَلْنِي مِنَ ٱلَّذِينَ صَبَرُوَٱ
waj`alni min alladhina sabaru
Include me with those who have acted patiently
وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
wa `ala rabbihim yatawakkaluna
and on their Lord do they rely.
وَثَبِّتْنِي بِٱلْقَوْلِ ٱلثَّابِتِ
wa thabbitni bilqawli alththabiti
Confirm me with the sure word
فِي ٱلْحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا وَفِي ٱلآخِرَةِ
fi alhayati alddunya wa fi al-akhirati
in this worldly life and in the Hereafter.
وَبَارِكْ لِي فِي ٱلْمَحْيَا وَٱلْمَمَاتِ
wa barik li fi almahya walmamati
Bless me in my lifetime, in my death,
وَٱلْمَوْقِفِ وَٱلنُّشُورِ
walmawqifi walnnushuri
on the Situation, in the Resurrection,
وَٱلْحِسَابِ وَٱلْمِيزَانِ
walhisabi walmizani
in the Settling of account, in the Scale,
وَأَهْوَالِ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ
wa ahwali yawmi alqiyamati
and at the horrors of the Resurrection Day,
وَسَلِّمْنِي عَلَىٰ ٱلصِّرَاطِ وَأَجِزْنِي عَلَيْهِ
wa sallimni `ala alssirati wa ajizni `alayhi
keep me safe on the Discriminating Bridge, and make me pass it safely.
وَٱرْزُقْنِي عِلْماً نَافِعاً
warzuqni `ilman nafi`an
Provide me with useful knowledge,
وَيَقِيناً صَادِقاً
wa yaqinan sadiqan
true certitude,
وَتُقىًٰ وَبِرّاً وَوَرَعاً
wa tuqan wa birran wa wara`an
piety, righteousness, devoutness,
وَخَوْفاً مِنْكَ وَفَرَقاً
wa khawfan minka wa faraqan
fear of You, and dread of You
يُبَلِّغُنِي مِنْكَ زُلْفَىٰ
yuballighuni minka zulfa
due to which I attain a nearer step towards You
وَلاَ يُبَاعِدُنِي عَنْكَ
wa la yuba`iduni `anka
and I avoid any remoter step from You.
وَأَحْبِبْنِي وَلاَ تُبْغِضْنِي
wa ahbibni wa la tubghidni
Endear me (to people) and do not make the others incur the hatred of me.
وَتَوَلَّنِي وَلاَ تَخْذُلْنِي
wa tawallani wa la takhdhulni
Take care of me and do not disappoint me.
وَأَعْطِنِي مِنْ جَمِيعِ خَيْرِ ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
wa a`tini min jami`i khayri alddunya wal-akhirati
Grant me a part of the whole welfare of this world and the Hereafter,
مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ
ma `alimtu minhu wa ma lam a`lam
including what I know and what I do not.
وَأَجِرْنِي مِنَ ٱلسُّوءِ كُلِّهِ بِحَذَافِيرِهِ
wa ajirni min alssu'i kullihi bihadhafirihi
Save me from the whole evil altogether,
مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ
ma `alimtu minhu wa ma lam a`lam
including what I know and what I do not.
Sixteenth: Mu`awiyah ibn `Ammar has reported that he once asked Imam al-Sadiq (`a) to teach him exclusively a special supplicatory prayer. The Imam (`a) therefore taught him to say this:
يَا وَاحِدُ يَا مَاجِدُ
ya wahidu ya majidu
O One! O Glorious!
يَا أَحَدُ يَا صَمَدُ
ya ahadu ya samadu
O One and Only! O Eternally besought of all!
يَا مَنْ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
ya man lam yalid wa lam yulad
O He Who begets not nor is He begotten
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ
wa lam yakun lahu kufwan ahadun
and none is like Him!
يَا عَزِيزُ يَا كَرِيمُ يَا حَنَّانُ
ya `azizu ya karimu ya hannanu
O Almighty! O All-generous! O All-tender!
يَا سَامِعَ ٱلدَّعَوَاتِ
ya sami`a aldda`awati
O Hearer of prayers!
يَا أَجْوَدَ مَنْ سُئِلَ
ya ajwada man su'ila
O most magnanimous of all those who may donate
وَيَا خَيْرَ مَنْ أَعْطَىٰ
wa ya khayra man a`ta
and best of all those who may give!
يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ
ya allahu ya allahu ya allahu
O Allah! O Allah! O Allah!
قُلْتَ: «وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ.»
qulta walaqad nadana nuhun falani`ma almujibuna
You have said, “And Noah did certainly call upon Us, and most excellent answerer of prayer We are.”
Commenting on this sentence, Imam al-Sadiq (`a) said, “Upon hearing this verse, the Holy Prophet (s) used to say:

نَعَمْ لَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُ أَنْتَ
na`am lani`ma almujibu anta
Yes indeed! Most excellent answerer of prayer You are.
وَنِعْمَ ٱلْمَدْعُوُّ
wa ni`ma almad`uwwu
Most excellent besought One You are!
وَنِعْمَ ٱلْمَسْؤُولُ
wa ni`ma almas'ulu
Most excellent prayed One You are!
أَسْأَلُكَ بِنُورِ وَجْهِكَ
as'aluka binuri wajhika
I beseech You in the name of the brilliance of Your Face,
وَأَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ وَقُدْرَتِكَ وَجَبَرُوتِكَ
wa as'aluka bi`izzatika wa qudratika wa jabarutika
I beseech You in the name of Your almightiness, omnipotence, and grandeur,
وَأَسْأَلُكَ بِمَلَكُوتِكَ وَدِرْعِكَ ٱلْحَصِينَةِ
wa as'aluka bimalakutika wa dir`ika alhasinati
and I beseech You in the name of Your sovereign power, Your invulnerable armor,
وَبِجَمْعِكَ وَأَرْكَانِكَ كُلِّهَا
wa bijam`ika wa arkanika kulliha
Your wholeness, all of Your supports,
وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ
wa bihaqqi muhammadin
in the name of Muhammad,
وَبِحَقِّ ٱلأَوْصِيَاءِ بَعْدَ مُحَمَّدٍ
wa bihaqqi al-awsiya'i ba`da muhammadin
and in the name of the successors after Muhammad
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَأَنْ…
an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin…
to bless Muhammad and the Household of Muhammad and to…
You may now submit your requests.
Seventeenth: A man from al-Kufah city, named Abu-Ja`far, is reported to have asked Imam al-Sadiq (`a) to teach him a supplicatory prayer to say. The Imam (`a) thus taught him to say this:
يَا مَنْ أَرْجُوهُ لِكُلِّ خَيْرٍ
ya man arjuhu likulli khayrin
O He Whom alone I hope for all good things!
وَيَا مَنْ آمَنُ سَخَطَهُ عِنْدَ كُلِّ عَثْرَةٍ
wa ya man amanu sakhatahu `inda kulli `athratin
O He Whose wrath I do not expect whenever I commit a slip!
وَيَا مَنْ يُعْطِي بِٱلْقَلِيلِ ٱلْكَثِيرَ
wa ya man yu`ti bilqalili alkathira
O He Who recompenses the little deed with very much reward!
يَا مَنْ أَعْطَىٰ مَنْ سَأَلَهُ
ya man a`ta man sa'alahu
O He Who has answered one who begged Him
تَحَنُّناً مِنْهُ وَرَحْمَةً
tahannunan minhu wa rahmatan
out of His kindness and mercifulness!
يَا مَنْ أَعْطَىٰ مَنْ لَمْ يَسْأَلْهُ وَلَمْ يَعْرِفْهُ
ya man a`ta man lam yas'alhu wa lam ya`rifhu
O He Who has given those who do not ask Him and do not even recognize Him!
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
(Please) bless Muhammad and the Household of Muhammad,
وَأَعْطِنِي بِمَسْأَلتِي مِنْ جَمِيعِ خَيْرِ ٱلدُّنْيَا
wa a`tini bimas'alti min jami`i khayri alddunya
give me, for I pray You, the whole welfare of this world
وَجَمِيعِ خَيْرِ ٱلآخِرَةِ
wa jami`i khayri al-akhirati
and the whole welfare of the Hereafter.
فَإِنَّهُ غَيْرُ مَنْقُوصٍ مَا أَعْطَيْتَنِي
fa'innahu ghayru manqusin ma a`taytani
Verily, all that which You give is unblemished.
وَزِدْنِي مِنْ سَعَةِ فَضْلِكَ يَا كَرِيمُ
wa zidni min sa`ati fadlika ya karimu
(Please do) increase Your favors upon me, O All-generous!
Eighteenth: Imam al-Baqir (`a) is reported to have instructed his brother, `Abdullah ibn `Ali, to say this supplicatory prayer:
اَللَّهُمَّ ٱرْفَعْ ظَنِّي صَاعِداً
allahumma irfa` zanni sa`idan
O Allah, (please) certify my expectation (of Your mercy) without disappointment,
وَلاَ تُطْمِعْ فِيَّ عَدُوّاً وَلاَ حَاسِداً
wa la tutmi` fiyya `aduwwan wa la hasedan
do not entice any enemy or envious one against me,
وَٱحْفَظْنِي قَائِماً وَقَاعِداً
wahfazni qa'iman wa qa`idan
and safeguard me in my standing up, sitting,
وَيَقْظَاناً وَرَاقِداً
wa yaqzanan wa raqidan
waking, and sleeping.
اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِي وَٱرْحَمْنِي
allahumma ighfir li warhamni
O Allah, (please) forgive me, have mercy on me,
وَٱهْدِنِي سَبِيلَكَ ٱلأَقْوَمَ
wahdini sabilaka al-aqwama
guide me to Your straightest path,
وَقِنِي حَرَّ جَهَنَّمَ
wa qini harra jahannama
guard me against the heat of Hellfire,
وَٱحْطُطْ عَنِّي ٱلْمَغْرَمَ وَٱلْمَأْثَمَ
wahtut `anni almaghrama wal-ma'thama
release me from debts and sinning,
وَٱجْعَلْنِي مِنْ خِيَارِ ٱلْعَالَمِ
waj`alni min khiyari al`alami
and make me of the best creatures.
Nineteenth: The following supplicatory prayer is reported to be the supplication of insistence:
اَللَّهُمَّ رَبَّ ٱلسَّمَاوَاتِ ٱلسَّبْعِ وَمَا بَيْنَهُنَّ
allahumma rabba alssamawati alssab`i wa ma baynahunna
O Allah, Lord of the seven skies and whatever is between them,
وَرَبَّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ
wa rabba al`arshi al`azimi
Lord of the Great Throne,
وَرَبَّ جَبْرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ
wa rabba jabra'ila wa mika'ila wa israfila
Lord of Gabriel, Michael, and Seraph,
وَرَبَّ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ
wa rabba alqur'ani al`azimi
Lord of the Great Qur'an,
وَرَبَّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ
wa rabba muhammadin khatami alnnabiyyina
and Lord of Muhammad the Seal of the Prophets,
إِنِّي أَسْأَلُكَ بِٱلَّذِي تَقُومُ بِهِ ٱلسَّمَاءُ
inni as'aluka billadhi taqumu bihi alssama'u
I beseech You in the name of that by which the sky subsists erect,
وَبِهِ تَقُومُ ٱلأَرْضُ
wa bihi taqumu al-ardu
the earth subsists,
وَبِهِ تُفَرِّقُ بَيْنَ ٱلْجَمْعِ
wa bihi tufarriqu bayna aljam`i
the assemblage is scattered,
وَبِهِ تَجْمَعُ بَيْنَ ٱلْمُتَفَرِّقِ
wa bihi tajma`u bayna almutafarriqi
the scattering thing is assembled,
وَبِهِ تَرْزُقُ ٱلأَحْيَاءَ
wa bihi tarzuqu al-ahya'a
You have given the living (creatures) sustenance,
وَبِهِ أَحْصَيْتَ عَدَدَ ٱلرِّمَالِ
wa bihi ahsayta `adada alrrimali
and You have counted the number of the pebbles,
وَوَزْنَ ٱلْجِبَالِ
wa wazna aljibali
the weight of the mountains,
وَكَيْلَ ٱلْبُحُورِ…
wa kayla albuhuri
and the measure of the waters of oceans…
You may now invoke Almighty Allah’s blessings upon the Holy Prophet and his Household and submit your requests, preferably insistently.
Twentieth: Ibn Abi-Ya`fur, the prominent and trustworthy narrator, is reported to have said that Imam al-Sadiq (`a) used to say this supplicatory prayer:
اَللَّهُمَّ ٱمَْلَأْ قَلْبِي حُبّاً لَكَ
allahumma imla' qalbi hubban laka
O Allah, (please) fill in my heart with love for You,
وَخَشْيَةً مِنْكَ
wa khashyatan minka
fear of You,
وَتَصْدِيقاً وَإِيمَاناً بِكَ
wa tasdiqan wa imanan bika
belief, faith in You,
وَفَرَقاً مِنْكَ وَشَوْقاً إِلَيْكَ
wa faraqan minka wa shawqan ilayka
dread of You, and longing for You.
يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ
ya dha aljalali wal-ikrami
O Lord of majesty and honor!
اَللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيَّ لِقَاءَكَ
allahumma habbib ilayya liqa'aka
O Allah, endear to myself my meeting with You,
وَٱجْعَلْ لِي فِي لِقَائِكَ خَيْرَ ٱلرَّحْمَةِ وَٱلْبَرَكَةِ
waj`al li fi liqa'ika khayra alrrahmati walbarakati
amass the best of mercy and blessings for me in my meeting with You,
وَأَلْحِقْنِي بِٱلصَّالِحِينَ
wa alhiqni bilssalihina
add me to the righteous ones,
وَلاَ تُؤَخِّرْنِي مَعَ ٱلأَشْرَارِ
wa la tu'akhkhirni ma`a al-ashrari
do not delay me with the evil ones,
وَأَلْحِقْنِي بِصَالِحِ مَنْ مَضَىٰ
wa alhiqni bisalihi man mada
include me with the past righteous ones,
وَٱجْعَلْنِي مَعَ صَالِحِ مَنْ بَقِيَ
waj`alni ma`a salihi man baqiya
line up me with the current righteous ones,
وَخُذْ بِي سَبِيلَ ٱلصَّالِحِينَ
wa khudh bi sabila alssalihina
lead me to the path of the righteous ones,
وَأَعِنِّي عَلَىٰ نَفْسِي
wa a`inni `ala nafsi
help me against myself
بِمَا تُعِينُ بِهِ ٱلصَّالِحِينَ عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ
bima tu`inu bihi alssalihina `ala anfusihim
just as You help the righteous ones against themselves,
وَلاَ تَرُدَّنِي فِي سُوءٍ ٱسْتَنْقَذْتَنِي مِنْهُ
wa la taruddani fi su'in istanqadhtani minhu
and do not let me return to a wicked thing from which You have saved me,
يَا رَبَّ ٱلْعَالَمِينَ
ya rabba al`alamina
O Lord of the worlds!
أَسْأَلُكَ إِيمَاناً لاَ أَجَلَ لَهُ دُونَ لِقَائِكَ
as'aluka imanan la ajala lahu duna liqa'ika
O Allah, I beseech You for faith that does not stop until I meet You.
تُحْيِينِي وَتُمِيتُنِي عَلَيْهِ
tuhiyini wa tumituni `alayhi
As long as You grant me lifetime and when You cause me to die, (please do) connect me to that faith
وَتَبْعَثُنِي عَلَيْهِ إِذَا بَعَثْتَنِي
wa tab`athuni `alayhi idha ba`athtani
and resurrect me carrying it.
وَأَبْرئْ قَلْبِي مِنَ ٱلرِّيَاءِ وَٱلسُّمْعَةِ
wa abri' qalbi min alrriya'i walssum`ati
Release my heart from showing off, seeking for reputation,
وَٱلشَّكِّ فِي دِينِكَ
walshshakki fi dinika
and suspicion in the affairs of Your religion.
اَللَّهُمَّ أَعْطِنِي نَصْراً فِي دِينِكَ
allahumma a`tini nasran fi dinika
O Allah, grant me victory in attaining the faith You please,
وَقُوَّةً فِي عِبَادَتِكَ
wa quwwatan fi `ibadatika
capability to serve You,
وَفَهْماً فِي خَلْقِكَ
wa fahman fi khalqika
discernment of Your creation,
وَكِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِكَ
wa kiflayni min rahmatika
and two folds of Your mercy.
وَبَيِّضْ وَجْهِي بِنُورِكَ
wa bayyid wajhi binurika
And (please) make my face glitter on account of Your light,
وَٱجْعَلْ رَغْبَتِي فِيمَا عِنْدَكَ
waj`al raghbati fima `indaka
make me desire for nothing but that which You hold,
وَتَوَفَّنِي فِي سَبِيلِكَ
wa tawaffani fi sabilika
and when I die, make me die following Your Path
عَلَىٰ مِلَّتِكَ وَمِلَّةِ رَسُولِكَ
`ala millatika wa millati rasulika
on the faith You please and carrying the principles of Your Prophet.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ ٱلْكَسَلِ وَٱلْهَرَمِ
allahumma inni a`udhu bika min alkasali walharami
O Allah, I pray Your protection against laziness, senility,
وَٱلْجُبْنِ وَٱلْبُخْلِ
waljubni walbukhli
cowardice, stinginess,
وَٱلْغَفْلَةِ وَٱلْقَسْوَةِ
walghaflati walqaswati
inattentiveness, brutality,
وَٱلْفَتْرَةِ وَٱلْمَسْكَنَةِ
walfatrati walmaskanati
spiritlessness, and poverty.
وَأَعُوذُ بِكَ يَا رَبِّ مِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ
wa a`udhu bika ya rabbi min nafsin la tashba`u
I also pray Your protection against having unsatisfied self,
وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ
wa min qalbin la yakhsha`u
fearless heart,
وَمِنْ دُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ
wa min du`a'in la yusma`u
unanswered supplications,
وَمِنْ صَلاَةٍ لاَ تَنْفَعُ
wa min salatin la tanfa`u
and futile prayers.
وَأُعِيذُ بِكَ نَفْسِي وَأَهْلِي وَذُرِّيَّتِي
wa u`idhu bika nafsi wa ahli wa dhurriyyati
I also pray You to guard myself, my family members, and my progeny
مِنَ ٱلشَّيْطَانِ ٱلرَّجِيمِ
min alshshaytani alrrajimi
against Satan the accursed.
اَللَّهُمَّ إِنَّهُ لاَ يُجِيرُنِي مِنْكَ أَحَدٌ
allahumma innahu la yujiruni minka ahadun
O Allah, none can ever save me against You
وَلاَ أَجِدُ مِنْ دُو نِكَ مُلْتَحَداً
wa la ajidu min dunika multahadan
and I can never find any shelter against You.
فَلاَ تَخْذُلْنِي وَلاَ تَرُدَّنِي فِي هَلَكَةٍ
fala takhdhulni wa la taruddani fi halakatin
So, (please) do not disappoint me, do not let me lead myself to perdition,
وَلاَ تَرُدَّنِي بِعَذَابٍ
wa la taruddani bi`adhabin
and do not make me deserve chastisement.
أَسْأَلُكَ ٱلثَّبَاتَ عَلَىٰ دِينِكَ
asaluka alththabata `ala dinika
I beseech You for steadfastness on Your religion,
وَٱلتَّصْدِيقَ بِكِتَابِكَ
walttasdiqa bikitabika
giving credence to Your Book,
وَٱتِّبَاعَ رَسُولِكَ
wattiba`a rasulika
and following Your Messenger.
اَللَّهُمَّ ٱذْكُرْنِي بِرَحْمَتِكَ
allahumma udhkurni birahmatika
O Allah, (please) refer to me with Your mercy
وَلاَ تَذْكُرْنِي بِخَطِيئَتِي
wa la tadhkurni bikhati'ati
but do not refer to me with my sin.
وَتَقَبَّلْ مِنِّي وَزِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ
wa taqabbal minni wa zidni min fadlika
Accept from me and increase Your favors to me,
إِنِّي إِلَيْكَ رَاغِبٌ
inni ilayka raghibun
for I desire for You.
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ ثَوَابَ مَنْطِقِي
allahumma ij`al thawaba mantiqi
O Allah, (please) make the reward for my utterance
وَثَوَابَ مَجْلِسِي
wa thawaba majlisi
and the reward of my sessions
رِضَاكَ عَنِّي
ridaka `annai
to be Your pleasure with me,
وَٱجْعَلْ عَمَلِي وَدُعَائِي خَالِصاً لَكَ
waj`al `amali wa du`a'i khalisan laka
cause my deed and my prayers to be purely intended for You,
وَٱجْعَلْ ثَوَابِيَ ٱلْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ
waj`al thawabiya aljannata birahmatika
make Paradise to be my reward, out of Your mercy,
وَٱجْمَعْ لِي جَمِيعَ مَا سَأَلْتُكَ
wajma` li jami`a ma sa'altuka
grant me all what I have asked You for entirely,
وَزِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ
wa zidni min fadlika
and endue me with even more favors,
إِنِّي إِلَيْكَ رَاغِبٌ
inni ilayka raghibun
for I desire for none save You.
اَللَّهُمَّ غَارَتِ ٱلنُّجُومُ
allahumma gharat alnnujumu
O Allah, all stars sink
وَنَامَتِ ٱلْعُيُونُ
wa namat al`uyunu
and all eyes sleep
وَأَنْتَ ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّوْمُ
wa anta alhayyu alqayyumu
while You are the Ever-living, the Self-subsisting.
لاَ يُوَارِي مِنْكَ لَيْلٌ سَاجٍ
la yuwari minka laylun sajin
Verily, no still night,
وَلاَ سَمَاءٌ ذَاتُ أَبْرَاجٍ
wa la sama'un dhatu abrajin
no sky displaying the zodiacal signs,
وَلاَ أَرْضٌ ذَاتُ مِهَادٍ
wa la ardun dhatu mihadin
no widely expansive land,
وَلاَ بَحْرٌ لُجِّيٌّ
wa la bahrun lujjiyyun
no vast abysmal ocean,
وَلاَ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ
wa la zulumatun ba`duha fawqa ba`din
no depths of darkness one above another—none of these can ever hide itself or anyone from You.
تُدْلِجُ ٱلرَّحْمَةَ عَلَىٰ مَنْ تَشَاءُ مِنْ خَلْقِكَ
tudliju alrrahmata `ala man tasha'u min khalqika
You cover any of Your beings that You wish with mercy.
تَعْلَمُ خَائِنَةَ ٱلأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي ٱلصُّدُورُ
ta`lamu kha'inata al-a`yuni wa ma tukhfi alssuduru
You know the stealthy looks and that which the breasts conceal.
أَشْهَدُ بِمَا شَهِدْتَ بِهِ عَلَىٰ نَفْسِكَ
ashhadu bima shahidta bihi `ala nafsika
I bear witness for what You have borne witness for Yourself
وَشَهِدَتْ مَلاَئِكَتُكَ وَأُولُو ٱلْعِلْمِ
wa shahidat mala'ikatuka wa ulu al`ilmi
and what Your angels and possessors of knowledge have witnessed for You;
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
la ilaha illa anta al`azizu alhakimu
there is no god save You; You are the Almighty, the All-wise.
وَمَنْ لَمْ يَشْهَدْ عَلَىٰ مَا شَهِدْتَ عَلَىٰ نَفْسِكَ
wa man lam yashhad `ala ma shahidta `ala nafsika
If one who has not borne witness for what You have borne witness for Yourself
وَشَهِدَتْ مَلاَئِكَتُكَ وَأُولُو ٱلْعِلْمِ
wa shahidat mala'ikatuka wa ulu al`ilmi
and what Your angels and the possessors of knowledge have borne witness for You,
فَٱكْتُبْ شَهَادَتِي مَكَانَ شَهَادَتِهِ
faktub shahadati makana shahadatihi
then (please) register my testimony instead of his testimony.
اَللَّهُمَّ أَنْتَ ٱلسَّلاَمُ
allahumma anta alssalamu
O Allah, You are the peace
وَمِنْكَ ٱلسَّلاَمُ
wa minka alssalamu
and the source of peace.
أَسْأَلُكَ يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ
as'aluka ya dha aljalali wal-ikrami
I beseech You, O Lord of majesty and honor,
أَنْ تَفُكَّ رَقَبَتِي مِنَ ٱلنَّارِ
an tafukka raqabati min alnnari
to release me from the Fire.
Shaykh al-Tusi, in Misbah al-Mutahajjid, has referred to the above-mentioned supplicatory prayer to be said immediately after the fourth unit of the Night Prayer. As for al-Majlisi (the compiler of Bihar al-Anwar), he reported Imam al-Sadiq (`a) to have recommended saying this prayer in the one-unit al-Witr Prayer (which is performed after the eight-unit Night Prayer and the two-unit al-Shaf` Prayer at the early dawn).
Twenty-first: The following supplicatory prayer is reportedly ascribed to Abu-Dharr. About it, Archangel Gabriel is reported to have said to the Holy Prophet (s), “This supplicatory prayer is well known by the inhabitants of the heavens:”
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ ٱلأَمْنَ وَٱلإِيـمَانَ
allahumma inni as'aluka al-amna wal-imana
O Allah, I beseech You for security, true faith,
وَٱلتَّصْدِيقَ بِنَبِيِّكَ
walttasdiqa binabiyyika
giving credence to Your Prophet,
وَٱلْعَافِيَةَ مِنْ جَمِيعِ ٱلْبَلاَءِ
wal`afiyata min jami`i albala'i
safety from all sorts of tribulation,
وَٱلشُّكْرَ عَلَىٰ ٱلْعَافِيَةِ
walshshukra `ala al`afiyati
showing gratitude for wellbeing,
وَٱلْغِنَىٰ عَنْ شِرَارِ ٱلنَّاسِ
walghina `an shirari alnnasi
and dispensing with the evil people.
Al-Du`a' al-Jami`the All-inclusive Supplicatory Prayer
Twenty-second: Abu-Hamzah is reported to have said: I have received this supplicatory prayer from Imam al-Baqir (`a) who used to describe it as the all-inclusive supplicatory prayer:
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismillahi alrrahman alrrahimi
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful.
أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلٰهَ إلاَّ ٱللَّهُ
ashhadu an la ilaha illa allahu
I bear witness that there is no god save Allah,
وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
wahdahu la sharika lahu
One and Only and having no associate.
وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ
wa ashhadu anna muhammadan `abduhu wa rasuluhu
I also bear witness that Muhammad is His servant and messenger.
آمَنْتُ بِٱللَّهِ وَبِجَمِيعِ رُسُلِهِ
amantu billahi wa bijami`i rusulihi
I believe in Allah, in all of His messengers,
وَبِجَمِيعِ مَا أُنْزِلَ بِهِ عَلَىٰ جَمِيعِ ٱلرُّسُلِ
wa bijami`i ma unzila bihi `ala jami`i alrrusuli
and in all what has been revealed to all of the messengers.
وَأَنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ
wa anna wa`da allahi haqqun
(I believe that) the promise of Allah is true,
وَلِقَاءَهُ حَقٌّ
wa liqa'ahu haqqun
His meeting is true,
وَصَدَقَ ٱللَّهُ
wa sadaqa allahu
Allah is always true,
وَبَلَّغَ ٱلْمُرْسَلُونَ
wa ballagha almursaluna
the messengers have conveyed,
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
walhamdu lillahi rabbi al`alamina
and all praise be to Allah the Lord of the worlds.
وَسُبْحَانَ ٱللَّهِ كُلَّمَا سَبَّحَ ٱللَّهَ شَيْءٌ
wa subhana allahi kullama sabbaha allaha shay'un
All glory be to Allah whenever a thing glorifies Allah
وَكَمَا يُحِبُّ ٱللَّهُ أَنْ يُسَبَّحَ
wa kama yuhibbu allahu an yusabbaha
and as exactly as Allah likes to be glorified.
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ كُلَّمَا حَمِدَ ٱللَّهَ شَيْءٌ
walhamdu lillahi kullama hamida allaha shay'un
All praise be to Allah whenever a thing praises Allah
وَكَمَا يُحِبُّ ٱللَّهُ أَنْ يُحْمَدَ
wa kama yuhibbu allahu an yuhmada
and as exactly as Allah likes to be praised.
وَلاَ إِلٰهَ إلاَّ ٱللَّهُ كُلَّمَا هَلَّلَ ٱللَّهَ شَيْءٌ
wa la ilaha illa allahu kullama hallala allaha shay'un
There is no god save Allah whenever a thing professes that there is no god save Allah
وَكَمَا يُحِبُّ ٱللَّهُ أَنْ يُهَلَّلَ
wa kama yuhibbu allahu an yuhallala
and exactly as Allah likes to be professed that there is no god save Him.
وَٱللَّهُ أَكْبَرُ كُلَّمَا كَبَّرَ ٱللَّهَ شَيْءٌ
wallahu akbaru kullama kabbara allaha shay'un
Allah is the Most Great whenever a thing professes that Allah is the Most Great
وَكَمَا يُحِبُّ ٱللَّهُ أَنْ يُكَبَّرَ
wa kama yuhibbu allahu an yukabbara
and as exactly as Allah likes to be professed that He is the Most Great.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مَفَاتِيحَ ٱلْخَيْرِ
allahumma inni as'aluka mafatiha alkhayri
O Allah, I beseech You for the keys to the good
وَخَوَاتِيمَهُ وَسَوَابِغَهُ
wa khawatimahu wa sawabighahu
as well as its seals, its abundant quantities,
وَفَوَائِدَهُ وَبَرَكَاتِهِ
wa fawa'idahu wa barakatihi
its advantages, its blessings,
وَمَا بَلَغَ عِلْمَهُ عِلْمِي
wa ma balagha `ilmahu `ilmi
the scope that I know about it,
وَمَا قَصَرَ عَنْ إِحْصَائِهِ حِفْظِي
wa ma qasara `an ihsa'ihi hifzi
and the scope that is too much for me to retain.
اَللَّهُمَّ ٱنْهَجْ لِي أَسْبَابَ مَعْرِفَتِهِ
allahumma inhaj li asbaba ma`rifatihi
O Allah, (please) make clear for me the elements of recognizing it (i.e. the good),
وَٱفْتَحْ لِي أَبْوَابَهُ
waftah li abwabahu
open before me the doors to it,
وَغَشِّنِي بَرَكَاتِ رَحْمَتِكَ
wa ghashshini barakati rahmatika
cover me with the blessings of Your mercy,
وَمُنَّ عَلَيَّ بِعِصْمَةٍ عَنِ ٱلإِزَالَةِ عَنْ دِينِكَ
wa munna `alayya bi`ismatin `an al-izalati `an dinika
bestow upon me with protection against divergence from Your religion,
وَطَهِّرْ قَلْبِي مِنَ ٱلشَّكِّ
wa tahhir qalbi min alshshakki
and purify my heart from suspicion.
وَلاَ تَشْغَلْ قَلْبِي بِدُنْيَايَ
wa la tashghal qalbi bidunyaya
(Please) do not make my heart to be preoccupied by my worldly affairs
وَعَاجِلِ مَعَاشِي
wa `ajili ma`ashi
and my transient livelihood
عَنْ آجِلِ ثَوَابِ آخِرَتِي
`an ajili thawabi akhirati
against the everlasting reward in my other world;
وَٱشْغَلْ قَلْبِي بِحِفْظِ مَا لاَ تَقْبَلُ مِنِّي جَهْلَهُ
washghal qalbi bihifzi ma la taqbalu minni jahlahu
rather, (please) make my heart to be occupied by retaining that which You do not accept to be ignored.
وَذَلِّلْ لِكُلِّ خَيْرٍ لِسَانِي
wa dhallil likulli khayrin lisani
And (please) make my tongue subservient to mentioning all virtuous items,
وَطَهِّرْ قَلْبِي مِنَ ٱلرِّيَاءِ
wa tahhir qalbi min alrriya'i
purify my heart from ostentation,
وَلاَ تُجْرِهِ فِي مَفَاصِلِي
wa la tujrihi fi mafasili
and do not allow ostentation to flow in my organs;
وَٱجْعَلْ عَمَلِي خَالِصاً لَكَ
waj`al `amali khalisan laka
rather, make all my deeds to be purely intended for Your sake.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ ٱلشَّرِّ
allahumma inni a`udhu bika min alshsharri
O Allah, I pray Your protection against the evil
وَأَنْوَاعِ ٱلْفَوَاحِشِ كُلِّهَا
wa anwa`i alfawahishi kulliha
and all sorts of indecencies;
ظَاهِرِهَا وَبَاطِنِهَا وَغَفَلاَتِهَا
zahiriha wa batiniha wa ghafalatiha
those of them which are apparent, those which are concealed, and those which are committed inattentively,
وَجَمِيعِ مَا يُرِيدُنِي بِهِ ٱلشَّيْطَانُ ٱلرَّجِيمُ
wa jami`i ma yuriduni bihi alshshaytanu alrrajimu
as well as whatever Satan the accursed
وَمَا يُرِيدُنِي بِهِ ٱلسُّلْطَانُ ٱلْعَنِيدُ
wa ma yuriduni bihi alssultanu al`anidu
and the obstinate ruling authority want me to commit;
مِمَّا أَحَطْتَ بِعِلْمِهِ
mimma ahatta bi`ilmihi
i.e. things that Your knowledge has encompassed.
وَأَنْتَ ٱلْقَادِرُ عَلَىٰ صَرْفِهِ عَنِّي
wa anta alqadiru `ala sarfihi `anni
You positively have the power to dispel all that from me.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ طَوَارِقِ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ
allahumma inni a`udhu bika min tawariqi aljinni wal-insi
O Allah, I pray Your protection against the striking of jinn and human beings
وَزَوَابِعِهِمْ وَبَوَائِقِهِمْ وَمَكَائِدِهِمْ
wa zawabi`ihim wa bawa'iqihim wa maka'idihim
as well as against their violent commotions, calamities, conspiracies,
وَمَشَاهِدِ ٱلْفَسَقَةِ مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإِنْسِ
wa mashahidi alfasaqati min aljinni wal-insi
and the fields used by the wicked jinn and human beings.
وَأَنْ أُسْتَزَلَّ عَنْ دِينِي
wa an ustazalla `an dini
I also pray Your protection lest I am led astray from my religion
فَتَفْسُدُ عَلَيَّ آخِرَتِي
fatafsudu `alayya akhirati
and thus my result will be worthless in the Hereafter,
وَأَنْ يَكُونَ ذٰلِكَ مِنْهُمْ ضَرَراً عَلَيَّ فِي مَعَاشِي
wa an yakuna dhalika minhum dararan `alayya fi ma`ashi
or they (i.e. the wicked jinn and human beings) may cause damage to my livelihood,
أَوْ يَعْرِضَ بَلاَءٌ يُصِيبُنِي مِنْهُمْ
aw ya`rida bala'un yusibuni minhum
or they may inflict me with tribulation
لاَ قُوَّةَ لِي بِهِ
la quwwata li bihi
that I can neither tolerate
وَلاَ صَبْرَ لِي عَلَىٰ ٱحْتِمَالِهِ
wa la sabra li `ala ihtimalihi
nor stand patiently.
فَلاَ تَبْتَلِيَنِّي يَا إِلٰهِي بِمُقَاسَاتِهِ
fala tabtaliyanni ya ilahi bimuqasatihi
So, O my God, I please You not to make me suffer from such things;
فَيَمْنَعُنِي ذٰلِكَ عَنْ ذِكْرِكَ
fayamna`uni dhalika `an dhikrika
lest, they may stand against remembering You
وَيَشْغَلُنِي عَنْ عِبَادَتِكَ
wa yashghaluni `an `ibadatika
or take my entire attention against serving You.
أَنْتَ ٱلْعَاصِمُ ٱلْمَانِعُ
anta al`asimu almani`u
Yet, it is You Who can protect, guard,
ٱلدَّافِعُ ٱلْوَاقِي مِنْ ذٰلِكَ كُلِّهِ
alddafi`u alwaqi min dhalika kullihi
defend, and preserve me from all that.
أَسْأَلُكَ ٱللَّهُمَّ ٱلرَّفَاهِيَّةَ فِي مَعِيشَتِي عَلَىٰ مَا أَبْقَيْتَنِي
as'aluka allahumma alrrafahiyyata fi ma`ishati `ala ma abqaytani
I beseech You, O Allah, for luxury in my life as long as You keep me alive;
مَعِيشَةً أَقْوىٰ بِهَا عَلَىٰ طَاعَتِكَ
ma`ishatan aqwa biha `ala ta`atika
such life by which I can be strong enough to obey You,
وَأَبْلُغُ بِهَا رِضْوَانَكَ
wa ablughu biha ridwanaka
to attain Your pleasure,
وَأَصِيرُ بِهَا إِلَىٰ دَارِ ٱلْحَيَوَانِ غَداً
wa asiru biha ila dari alhayawani ghadan
and to guarantee my eternal other life in the morrow.
وَلاَ تَرْزُقْنِي رِزْقاً يُطْغِينِي
wa la tarzuqni rizqan yutghini
(Please) do not provide me with sustenance due to which I may become inordinate
وَلاَ تَبْتَلِيَنِّي بِفَقْرٍ أَشْقَىٰ بِهِ مُضَيَّقاً عَلَيَّ
wa la tabtaliyanni bifaqrin ashqa bihi mudayyaqan `alayya
and do not test me on poverty by which I may be miserable and straitened;
أَعْطِنِي حَظّاً وَافِراً فِي آخِرَتِي
a`tini hazzan wafiran fi akhirati
rather, (please) grant me abundant share in my otherworldly life
وَمَعَاشاً وَاسِعاً هَنِيئاً مَرِيئاً فِي دُنْيَايَ
wa ma`ashan wasi`an hani'an mari'an fi dunyaya
and expansive, pleasant, and enjoyable living in my worldly life.
وَلاَ تَجْعَلِ ٱلدُّنْيَا عَلَيَّ سِجْناً
wa la taj`al alddunya `alayya sijnan
Do not cause this world to be like prison for me
وَلاَ تَجْعَلْ فِرَاقَهَا عَلَيَّ حُزْناً
wa la taj`al firaqaha `alayya huznan
and do not cause my departure from it to be grief for me;
أَجِرْنِي مِنْ فِتْنَتِهَا
ajirni min fitnatiha
rather, protect me against its charms
وَٱجْعَلْ عَمَلِي فِيهَا مَقْبُولاًَ
waj`al `amali fiha maqbulan
and decide my deeds in it to be acceptable
وَسَعْيِي فِيهَا مَشْكُوراً
wa sa`yi fiha mashkuran
and my efforts in it to be praiseworthy.
اَللَّهُمَّ وَمَنْ أَرَادَنِي بِسُوءٍ فَأَرِدْهُ بِمِثْلِهِ
allahumma wa man aradani bisu'in fa'arid-hu bimithlihi
O Allah, thwart whoever desires evil for me with similar evil,
وَمَنْ كَادَنِي فِيهَا فَكِدْهُ
wa man kadani fiha fakid-hu
frustrate whoever intends to deceive me,
وَٱصْرِفْ عَنِّي هَمَّ مَنْ أَدْخَلَ عَلَيَّ هَمَّهُ
wasrif `anni hamma man adkhala `alayya hammahu
dispel from me the grief caused to me by any one,
وَٱمْكُرْ بِمَنْ مَكَرَ بِي
wamkur biman makara bi
plot against whoever wants to plot against me,
فَإِنَّكَ خَيْرُ ٱلْمَاكِرِينَ
fa'innaka khayru almakirina
for You are the best of planners,
وَٱفْقَأْ عَنِّي عُيُونَ ٱلْكَفَرَةِ ٱلظَّلَمَةِ
wafqa `anni `uyuna alkafarati alzzalamati
and gouge out on behalf of me the eyes of the disbelievers, the wrongdoers,
وَٱلطُّغَاةِ ٱلْحَسَدَةِ
walttughati alhasadati
the tyrants, and the envious ones.
اَللَّهُمَّ وَأَنْزِلْ عَلَيَّ مِنْكَ ٱلسَّكِينَةَ
allahumma wa anzil `alayya minka alssakinata
O Allah, (please) descend on me tranquility from You,
وَأَلْبِسْنِي دِرْعَكَ ٱلْحَصِينَةَ
wa albisni dir`aka alhasinata
dress me Your invulnerable armor,
وَٱحفَظْنِي بِسِتْرِّكَ ٱلْوَاقِي
wahfazni bisitrika alwaqi
safeguard me with Your preventive covering,
وَجَلِّلْنِي عَافِيَتَكَ ٱلنَّافِعَةَ
wa jallilni `afiyataka alnnafi`ata
expand over me Your useful wellbeing,
وَصَدِّقْ قَوْلِي وَفِعَالِي
wa saddiq qawli wa fi`ali
harmonize between my words and my deeds,
وَبَارِكْ لِي فِي وَلَدِي وَأَهْلِي وَمَالِي
wa barik li fi waladi wa ahli wa mali
and bless me in my children, family members (or my wife), and property.
اَللَّهُمَّ مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ
allahumma ma qaddamtu wa ma akhkhartu
O Allah, as for whatever I have done in advance, whatever I have put off,
وَمَا أَغْفَلْتُ وَمَا تَعَمَّدْتُ
wa ma aghfaltu wa ma ta`ammadtu
whatever I have committed inattentively or deliberately,
وَمَا تَوَانَيْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ
wa ma tawanaytu wa ma a`lantu wa ma asrartu
whatever I have neglected, and whatever I have done openly or secretly,
فَٱغْفِرْهُ لِي يَا أَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ
faghfirhu li ya arhama alrrahimina
(please) forgive me all that, O most merciful of all those who show mercy.
Twenty-third: Muhammad ibn Muslim is reported to have quoted Imam al-Baqir (`a) as advising of saying this supplicatory prayer:
اَللَّهُمَّ أَوْسِعْ عَلَيَّ فِي رِزْقِي
allahumma awsi` `alayya fi rizqi
O Allah, (please) expand my sustenance for me,
وَٱمْدُدْ لِي فِي عُمُرِي
wamdud li fi `umuri
increase my lifetime,
وَٱغْفِرْ لِي ذَنْبِي
waghfir li dhanbi
forgive my sin,
وَٱجْعَلْنِي مِمَّنْ تَنْتَصِرُ بِهِ لِدِينِكَ
waj`alni mimman tantasiru bihi lidinika
make me of those whom You use for backing Your religion,
وَلاَ تَسْتَبْدِلْ بِي غَيْرِي
wa la tastabdil bi ghayri
and do not substitute another in my place.
Twenty-fourth: Imam al-Sadiq (`a) is reported to have used to said this supplicatory prayer:
يَا مَنْ يَشْكُرُ ٱلْيَسِيرَ
ya man yashkuru alyasira
O He Who accepts gratefully the little deed,
وَيَعْفُو عَنِ ٱلْكَثِيرِ
wa ya`fu `an alkathiri
pardons the many sins,
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
wa huwa alghafuru alrrahimu
and He is the Forgiving, the All-merciful,
ٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي
ighfir liya aldhdhunuba allati
(please) forgive my sins
ذَهَبَتْ لَذَّتُهَا وَبَقِيَتْ تَبِعَتُهَا
dhahabat ladhdhtuha wa baqiyat tabi`atuha
whose pleasure has gone but whose consequences are still liable.
Twenty-fifth: Imam al-Sadiq (`a) is also reported to have used to said this supplicatory prayer:
يَا نُورُ يَا قُدُّوْسُ
ya nuru ya quddusu
O Light! O All-holy!
يَا أَوَّلَ ٱلأَوَّلِينَ
ya awwala al-awwalina
O Foremost of all first things!
وَيَا آخِرَ ٱلآخِرِينَ
wa ya akhira al-akhirina
O Last of all last things!
يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيمُ
ya rahmanu ya rahimu
O All-beneficent! O All-merciful!
ٱغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُغَيِّرُ ٱلنِّعَمَ
ighfir liya aldhdhunuba allati tughayyiru alnni`ama
(Please) forgive me those sins that alter blessings!
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُحِلُّ ٱلنِّقَمَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tuhillu alnniqama
Forgive me those sins that make fall punishments!
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَهْتِكُ ٱلْعِصَمَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tahtiku al`isama
Forgive me those sins that tear apart safeguards!
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُنْزِلُ ٱلْبَلاَءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tunzilu albala'a
Forgive me those sins that draw down tribulations!
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُدِيلُ ٱلأَعْدَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tudilu al-a`da'a
Forgive me those sins that give ascendancy to the enemies!
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُعَجِّلُ ٱلْفَنَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tu`ajjilu alfana'a
Forgive me those sins that hasten extinction!
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَقْطَعُ ٱلرَّجَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati taqta`u alrraja'a
Forgive me those sins that cut off hope!
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُظْلِمُ ٱلْهَوَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati tuzlimu alhawa'a
Forgive me those sins that darken atmospheres!
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَكْشِفُ ٱلْغِطَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati takshifu alghita'a
Forgive me those sins that uncover the covering!
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَرُدُّ ٱلدُّعَاءَ
waghfir liya aldhdhunuba allati taruddu alddu`a'a
Forgive me those sins that cause prayers to be rejected!
وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَرُدُّ غَيْثَ ٱلسَّمَاءِ
waghfir liya aldhdhunuba allati taruddu ghaytha alssama'i
Forgive me those sins that preclude the water of the sky.
Twenty-sixth: This supplicatory prayer is also reported from Imam Ja`far al-Sadiq (`a):
يَا عُدَّتِي فِي كُرْبَتِي
ya `uddati fi kurbati
O my means in my agonies!
وَيَا صَاحِبِي فِي شِدَّتِي
wa ya sahibi fi shiddati
O my companion in my hardships!
وَيَا وَلِيِّي فِي نِعْمَتِي
wa ya waliyyi fi ni`mati
O my benefactor in my amenities!
وَيَا غِيَاثِي فِي رَغْبَتِي
wa ya ghiyathi fi raghbati
O my aide in my desires!
Imam al-Sadiq (`a) added: This is the supplicatory prayer of Imam `Ali Amir al-Mu'minin (`a):
اَللَّهُمَّ كَتَبْتَ ٱلآثَارَ
allahumma katabta al-athara
O Allah, You have recorded that which we leave behind,
وَعَلِمْتَ ٱلأَخْبَارَ
wa `alimta al-akhbara
known all news,
وَٱطَّلَعْتَ عَلَىٰ ٱلأَسْرَارِ
wattla`ta `ala al-asrari
and come to know all secrets;
فَحُلْتَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ ٱلْقُلُوبِ
fahulta baynana wa bayna alqulubi
You have thus intervened between our hearts and us.
فَٱلسِّرُّ عِنْدَكَ عَلاَنِيَةٌ
falssirru `indaka `alaniyatun
So, for You, a secret is not secret
وَٱلْقُلُوبُ إِلَيْكَ مُفْضَاةٌ
walqulubu ilayka mufdatun
and hearts are unbosomed before You.
وَإِنَّمَا أَمْرُكَ لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْتَهُ
wa innama amruka lishay'in idha aradtahu
Your order for a thing when You intend it,
أَنْ تَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
an taqula lahu kun fayakunu
is only that You say to it, “Be,” and it is.
فَقُلْ بِرَحْمَتِكَ لِطَاعَتِكَ
faqul birahmatika lita`atika
So, (please) in the name of Your mercy, tell the obedience to You
أَنْ تَدْخُلَ فِي كُلِّ عُضْوٍ مِنْ أَعْضَائِي
an tadkhula fi kulli `udwin min a`da'i
to enter all of my organs
وَلاَ تُفَارِقَنِي حَتَّىٰ أَلْقَاكَ
wa la tufariqani hatta alqaka
and not to leave them until I meet You.
وَقُلْ بِرَحْمَتِكَ لِمَعْصِيَتِكَ
wa qul birahmatika lima`siyatika
And, in the name of Your mercy, tell the disobedience to You
أَنْ تَخْرُجَ مِنْ كُلِّ عُضْوٍ مِنْ أَعْضَائِي
an takhruja min kulli `udwin min a`da'i
to depart all of my organs
فَلاَ تُقَرِّبَنِي حَتَّىٰ أَلْقَاكَ
fala tuqarribani hatta alqaka
and not to come close to me until I meet You.
وَٱرْزُقْنِي مِنَ الدُّنْيَا وَزَهِّدْنِي فِيهَا
warzuqni min alddunya wa zahhidni fiha
And (please) provide me from the worldly sustenance, but induce me to renounce the world,
وَلاَ تَزْوِهَا عَنِّي وَرَغْبَتِي فِيهَا يَا رَحْمٰنُ
wa la tazwiha `annai wa raghbati fiha ya rahmanu
and do not turn it away from me while I have a desire in it, O All-beneficent!
Twenty-seventh: `Ali ibn Ibrahim has reported on the authority of his father on the authority of Ibn Mahbub on the authority of `Ala' ibn Ruzayn on the authority of `Abd al-Rahman ibn Sayyabah who said: Imam al-Sadiq (`a) gave me this supplicatory prayer:
الْحَمْدُ لِلَّهِ وَلِيِّ ٱلْحَمْدِ
alhamdu lillahi waliyyi alhamdi
All praise be to Allah; the Patron of praise
وَأَهْلِهِ وَمُنْتَهَاهُ وَمَحَلِّهِ
wa ahlihi wa muntahahu wa mahallihi
and its worthiest, utmost, and center.
أَخْلَصَ مَنْ وَحَّدَهُ
akhlasa man wahhadahu
Sincere is he who professes of His Oneness,
وَٱهْتَدَىٰ مَنْ عَبَدَهُ
wahtada man `abadahu
truly guided is he who serves Him,
وَفَازَ مَنْ أَطَاعَهُ
wa faza man ata`ahu
triumphant is he who obeys Him,
وَأَمِنَ ٱلْمُعْتَصِمُ بِهِ
wa amina almu`tasimu bihi
and secured is he who takes shelter with Him.
اَللَّهُمَّ يَا ذَا ٱلْجُودِ وَٱلْمَجْدِ
allahumma ya dha aljudi walmajdi
O Allah, O Lord of magnanimity, glory,
وَٱلثَّنَاءِ ٱلْجَمِيلِ وَٱلْحَمْدِ
walththana'i aljamili walhamdi
excellent extolment, and praise,
أَسْأَلُكَ مَسْأَلَةَ مَنْ خَضَعَ لَكَ بِرَقَبَتِهِ
as'aluka mas'alata man khada`a laka biraqabatihi
I beseech You the beseeching of one who subjugated his neck to You,
وَرَغَمَ لَكَ أَنْفَهُ
wa raghama laka anfahu
made himself subordinate to You,
وَعَفَّرَ لَكَ وَجْهَهُ
wa `affara laka wajhahu
covered his face with soil for You,
وَذَلَّلَ لَكَ نَفْسَهُ
wa dhallala laka nafsahu
humiliated himself to You,
وَفَاضَتْ مِنْ خَوْفِكَ دُمُوعُهُ
wa fadat min khawfika dumu`uhu
shed his tears for fear of You,
وَتَرَدَّدَتْ عَبْرَتُهُ
wa taraddadat `abratuhu
sobbed for You,
وَٱعْتَرَفَ لَكَ بِذُنُوبِهِ
wa`tarafa laka bidhunubihi
and confessed of his sins;
وَفَضَحَتْهُ عِنْدَكَ خَطِيئَتُهُ
wa fadahat-hu `indaka khati'atuhu
one whose wrongdoing exposed him before You
وَشَانَتْهُ عِنْدَكَ جَرِيرَتُهُ
wa shanat-hu `indaka jariratuhu
and whose crime disgraced him before You;
فَضَعُفَتْ عِنْدَ ذٰلِكَ قُوَّتُهُ
fada`ufat `inda dhalika quwwatuhu
therefore, his power diminished,
وَقَلَّتْ حِيلَتُهُ
wa qallat hilatuhu
his stratagem failed,
وَٱنْقَطَعَتْ عَنْهُ أَسْبَابُ خَدَائِعِهِ
wanqata`at `anhu asbabu khada'i`ihi
the ways of his trickeries broke down,
وَٱضْمَحَلَّ عَنْهُ كُلُّ بَاطِلٍ
wadmahalla `anhu kullu batilin
all of his wrong things vanished,
وَأَلْجَأَتْهُ ذُنُوبُهُ إِلَىٰ ذُلِّ مَقَامِهِ بَيْنَ يَدَيْكَ
wa alja'at-hu dhunubuhu ila dhulli maqamihi bayna yadayka
and his sins compelled him to present himself in a humiliating situation in Your Presence,
وَخُضُوعِهِ لَدَيْكَ
wa khudu`ihi ladayka
to submit himself to You,
وَٱبْتِهَالِهِ إِلَيْكَ
wabtihalihi ilayka
and to implore You earnestly.
أَسْأَلُكَ ٱللَّهُمَّ سُؤَالَ مَنْ هُوَ بِمَنْزِلَتِهِ
as'aluka allahumma su'ala man huwa bimanzilatihi
I thus beseech You the beseeching of such one,
أَرْغَبُ إِلَيْكَ كَرَغْبَتِهِ
arghabu ilayka karaghbatihi
desire for You the same desiring of him,
وَأَتَضَرَّعُ إِلَيْكَ كَتَضَرُّعِهِ
wa atadarra`u ilayka katadarru`ihi
humiliate myself before You just as he does,
وَأَبْتَهِلُ إِلَيْكَ كَأَشَدِّ ٱبْتِهَالِهِ
wa abtahilu ilayka ka'ashaddi ibtihalihi
and implore You as earnestly as he does.
اَللَّهُمَّ فَٱرْحَمِ ٱسْتِكَانَةَ مَنْطِقِي
allahumma farham istikanata mantiqi
O Allah, (please) have mercy upon the humiliation in my words,
وَذُلَّ مَقَامِي وَمَجْلِسِي
wa dhulla maqami wa majlisi
the meekness of my situation and condition,
وَخُضُوعِي إِلَيْكَ بِرَقَبَتِي
wa khudu`i ilayka biraqabati
and the subjugating of my neck to You.
أَسْأَلُكَ ٱللَّهُمَّ ٱلْهُدَىٰ مِنَ ٱلضَّلاَلَةِ
as'aluka allahumma alhuda min alddalalati
I beseech You, O Allah, for guidance against deviation,
وَٱلْبَصِيرَةَ مِنَ ٱلْعَمَىٰ
walbasirata min al`ama
insight against blindness,
وَٱلرُّشْدَ مِنَ ٱلْغِوَايَةِ
walrrushda min alghiwayati
and orthodoxy against heterodoxy.
وَأَسْأَلُكَ ٱللَّهُمَّ أَكْثَرَ ٱلْحَمْدِ عِنْدَ ٱلرَّخَاءِ
wa as'aluka allahumma akthara alhamdi `inda alrrakha'i
I also beseech You, O Allah, for the most of praise in situations of luxurious wellbeing,
وَأَجْمَلَ ٱلصَّبْرِ عِنْدَ ٱلْمُصِيبَةِ
wa ajmala alssabri `inda almusibati
the comeliest patience in misfortunes,
وَأَفْضَلَ ٱلشُّكْرِ عِنْدَ مَوْضِعِ ٱلشُّكْرِ
wa afdala alshshukri `inda mawdi`i alshshukri
the best gratitude in situations of thanking,
وَٱلتَّسْلِيمَ عِنْدَ ٱلشُّبُهَاتِ
walttaslima `inda alshshubuhati
and submission in seditious situations.
وَأَسْأَلُكَ ٱلْقُوَّةَ فِي طَاعَتِكَ
wa as'aluka alquwwata fi ta`atika
I also beseech You for capability to obey You,
وَٱلضَّعْفَ عَنْ مَعْصِيَتِكَ
waldda`fa `an ma`siyatika
incapability to disobey You,
وَٱلْهَرَبَ إِلَيْكَ مِنْكَ
walharaba ilayka minka
resorting to You from You,
وَٱلتَّقَرُّبَ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ
walttaqarruba ilayka rabbi litarda
seeking nearness to You, O my Lord, so that Your pleasure is obtained,
وَٱلتَّحَرِّيَ لِكُلِّ مَا يُرْضِيكَ عَنِّي
walttaharriya likulli ma yurdika `anni
and inspection of whatever pleases You with me
فِي إِسْخَاطِ خَلْقِكَ
fi iskhati khalqika
although it may irate Your creatures,
ٱلْتِمَاساً لِرِضَاكَ
iltimasan liridaka
for purpose of winning Your pleasure.
رَبِّ مَنْ أَرْجُوهُ إِنْ لَمْ تَرْحَمْنِي
rabbi man arjuhu in lam tarhamni
O my Lord, whom will I hope if You do not have mercy upon me?
أَوْ مَنْ يَعُودُ عَلَيَّ إِنْ أَقْصَيْتَنِي
aw man ya`udu `alayya in aqsaytani
Who will grant me graces if You put me aside?
أَوْ مَنْ يَنْفَعُنِي عَفْوُهُ إِنْ عَاقَبْتَنِي
aw man yanfa`uni `afwuhu in `aqabtani
Whose pardon will benefit me if You punish me?
أَوْ مَنْ آمُلُ عَطَايَاهُ إِنْ حَرَمْتَنِي
aw man amulu `atayahu in haramtani
Whose donations will I expect if You deprive me?
أَوْ مَنْ يَمْلِكُ كَرَامَتِي إِنْ أَهَنْتَنِي
aw man yamliku karamati in ahantani
Who can honor me if You dishonor me?
أَوْ مَنْ يَضُرُّنِي هَوَانُهُ إِنْ أَكْرَمْتَنِي
aw man yadurruni hawanuhu in akramtani
Whose humiliation will I care for if You honor me?
رَبِّ مَا أَسْوَأَ فِعْلِي
rabbi ma aswa'a fi`li
O my Lord, how awful my deed is!
وَأَقْبَحَ عَمَلِي
wa aqbaha `amali
How hideous my acts are!
وَأَقْسَىٰ قَلْبِي
wa aqsa qalbi
How hard my heart is!
وَأَطْوَلَ أَمَلِي
wa atwala amali
How procrastinative my hope is!
وَأَقْصَرَ أَجَلِي
wa aqsara ajali
How short my lifetime is!
وَأَجْرَأَنِي عَلَىٰ عِصْيَانِ مَنْ خَلَقَنِي
wa ajra'ani `ala `isyani man khalaqani
How daring I am to disobey my Creator!
رَبِّ وَمَا أَحْسَنَ بَلاَءَكَ عِنْدِي
rabbi wa ma ahsana bala'aka `indi
O my Lord, but how excellent Your favors to me are
وَأَظْهَرَ نَعْمَاءَكَ عَلَيَّ
wa azhara na`ma'aka `alayya
and how manifest Your graces on me are!
كَثُرَتْ عَلَيَّ مِنْكَ ٱلنِّعَمُ فَمَا أُحْصِيهَا
kathurat `alayya minka alnni`amu fama uhsiha
Your blessings to me have been too many to be counted by me,
وَقَلَّ مِنِّيِ ٱلشُّكْرُ فِيمَا أَوْلَيْتَنِيهِ
wa qalla minniya alshshukru fima awlaytanihi
but my thanks to You have been too little if compared to what You have given me.
فَبَطِرْتُ بِٱلنِّعَمِ
fabatirtu bilnni`ami
I therefore have despised Your blessings,
وَتَعَرَّضْتُ لِلنِّقَمِ
wa ta`arradtu lilnniqami
exposed myself to punishments,
وَسَهَوْتُ عَنِ ٱلذِّكْرِ
wa sahawtu `an aldhdhikri
neglected remembering You,
وَرَكِبْتُ ٱلْجَهْلَ بَعْدَ ٱلْعِلْمِ
wa rakibtu aljahla ba`da al`ilmi
entered to ignorance after knowledge,
وَجُزْتُ مِنَ ٱلْعَدْلِ إِلَىٰ ٱلظُّلْمِ
wa juztu min al`adli ila alzzulmi
deviated from justice to injustice,
وَجَاوَزْتُ ٱلْبِرَّ إِلَىٰ ٱلإِثْمِ
wa jawaztu albirra ila alithmi
passed over virtue to sinning,
وَصِرْتُ إِلَىٰ ٱللَّهْوِ مِنَ ٱلْخَوْفِ وَٱلْحُزْنِ
wa sirtu ila allahwi min alkhawfi walhuzni
and shifted from fear and dread of You to heedless amusement.
فَمَا أَصْغَرَ حَسَنَاتِي وَأَقَلَّهَا
fama asghara hasanati wa aqallaha
How little and scarce my good deeds are
فِي كَثْرَةِ ذُنُوبِي
fi kathrati dhunubi
if compared to my numerous sins
وَأَعْظَمَهَا عَلَىٰ قَدْرِ صِغَرِ خَلْقِي وَضَعْفِ رُكْنِي
wa a`zamaha `ala qadri sighari khalqi wa da`fi rukni
and how grave my sins are if compared to my worthless form and my powerless support!
رَبِّ وَمَا أَطْوَلَ أَمَلِي فِي قِصَرِ أَجَلِي
rabbi wa ma atwala amali fi qisari ajali
O my Lord, how optimistic my hope is if compared to my fleeting lifetime!
وَأَقْصَرَ أَجَلِي فِي بُعْدِ أَمَلِي
wa aqsara ajali fi bu`di amali
How fleeing my lifetime is if compared to my long hope!
وَمَا أَقْبَحَ سَرِيرَتِي فِي عَلاَنِيَتِي
wa ma aqbaha sarirati fi `alaniyati
How hideous my hidden self is if compared to my open manners!
رَبِّ لاَ حُجَّةَ لِي إِنِ ٱحْتَجَجْتُ
rabbi la hujjata li in ihtajajtu
O my Lord, I lack any argument if I try to provide a pretext,
وَلاَ عُذْرَ لِي إِنِ ٱعْتَذَرْتُ
wa la `udhra li in i`tadhartu
I am unexcused if I try to apologize,
وَلاَ شُكْرَ عِنْدِي إِنِ ا بْلِيتُ وَأُوْلِيتُ
wa la shukra `indi in ublitu wa ulitu
and I have no gratitude in all what has been donated and bestowed to me
إِنْ لَمْ تُعِنِّي عَلَىٰ شُكْرِ مَا أَوْلَيْتَ
in lam tu`inni `ala shukri ma awlayta
unless You help me show gratitude to You for what You have endued me with.
رَبِّي مَا أَخَفَّ مِيزَانِي غَداً إِنْ لَمْ تُرَجِّحْهُ
rabbi ma akhaffa mizani ghadan in lam turajjihhu
O my Lord, the scale of my deeds in the morrow shall be really light if You do not give preponderance to
it, وَأَزَلَّ لِسَانِي إِنْ لَمْ تُثَبِّتْهُ
wa azalla lisani in lam tuthabbit-hu
my tongue will slip terribly if You do not make it firm,
وَأَسْوَدَ وَجْهِي إِنْ لَمْ تُبَيِّضْهُ
wa aswada wajhi in lam tubayyidhu
and my face will be blackened totally, if You do not whiten it.
رَبِّ كَيْفَ لِي بِذُنُوبِيَ ٱلَّتِي سَلَفَتْ مِنِّي
rabbi kayfa li bidhunubiya allati salafat minni
O my Lord, what should I do about my past sins
قَدْ هُدَّتْ لَهَا أَرْكَانِي
qad huddat laha arkani
that have demolished my posts?
رَبِّ كَيْفَ أَطْلُبُ شَهَوَاتِ ٱلدُّنْيَا
rabbi kayfa atlubu shahawati alddunya
O my Lord, how is it reasonable for me to seek the worldly lusts
وَأَبْكِي عَلَىٰ خَيْبَتِي فِيهَا
wa abki `ala khaybati fiha
and weep for my failure in gaining them,
وَلاَ أَبْكِي وَتَشْتَدُّ حَسَرَاتِي عَلَىٰ عِصْيَانِي وَتَفْرِيطِي
wa la abki wa tashtaddu hasarati `ala `isyani wa tafriti
while I should better weep with intense regret for my disobedience to You and my violation of Yourcommands?
رَبِّ دَعَتْنِي دَوَاعِي ٱلدُّنْيَا
rabbi da`atni dawa`i alddunya
O my Lord, when the worldly seductive matters called upon me,
فَأَجَبْتُهَا سَرِيعاً
fa'ajabtuha sari`an
I responded to them without delay
وَرَكَنْتُ إِلَيْهَا طَائِعاً
wa rakantu ilayha ta'i`an
and I inclined to them obediently,
وَدَعَتْنِي دَوَاعِي ٱلآخِرَةِ
wa da`atni dawa`i al-akhirati
but when the affairs of the Hereafter called upon me,
فَتَثَبَّطْتُ عَنْهَا
fatathabbattu `anha
I slowed down
وَأَبْطَأْتُ فِي ٱلإِجَابَةِ وَٱلْمُسَارَعَةِ إِلَيْهَا
wa abta'tu fi al-ijabati walmusara`ati ilayha
and lagged in responding to them and in hurrying towards them
كَمَا سَارَعْتُ إِلىٰ دَوَاعِي ٱلدُّنْيَا
kama sara`tu ila dawa`i alddunya
unlike my hurrying in responding to the seductive matters of this world
وَحُطَامِهَا ٱلْهَامِدِ
wa hutamiha alhamidi
along with its extinct ruins,
وَهَشِيمِهَا ٱلْبَائِدِ
wa hashimiha alba'idi
dying chaff,
وَسَرَابِهَا ٱلذَّاهِبِ
wa sarabiha aldhdhahibi
and vanishing mirage.
رَبِّ تَوَّقْتَنِي وَشَوَّقْتَنِي
rabbi tawwaqtani wa shawwaqtani
O my Lord, You have fascinated me, filled me with desire,
وَٱحْتَجَجْتَ عَلَيَّ بِرِقِّي
wahtajajta `alayya biriqqi
claimed against me with my servitude to You,
وَتَكَفَّلْتَ لِي بِرِزْقِي
wa takaffalta li birizqi
and guaranteed my sustenance;
فَأَمِنْتُ خَوْفَكَ
fa'amintu khawfaka
therefore, I felt secured from You,
وَتَثَبَّطْتُ عَنْ تَشْوِيقِكَ
wa tathabbattu `an tashwiqika
slowed down despite Your stimulating,
وَلَمْ أَتَّكِلْ عَلَىٰ ضَمَانِكَ
wa lam attakil `ala damanika
neglected paying attention to Your guaranteed sustenance,
وَتَهَاوَنْتُ بِٱحْتِجَاجِكَ
wa tahawantu bihtijajika
and undervalued Your claim.
اَللَّهُمَّ فَٱجْعَلْ أَمْنِي مِنْكَ
allahumma faj`al amni minka
O Allah, (please) change my security from You
فِي هٰذِهِ ٱلدُّنْيَا خَوْفاً
fi hadhihi alddunya khawfan
in this world into fear (of You)
وَحَوِّلْ تَثَبُّطِي شَوْقاً
wa hawwil tathabbuti shawqan
and transform my slowing down into yearning for You
وَتَهَاوُنِي بِحُجَّتِكَ فَرَقاً مِنْكَ
wa tahawuni bihujjatika faraqan minka
and my undervaluing of Your claim into dread of You.
ثُمَّ رَضِّنِي بِمَا قَسَمْتَ لِي مِنْ رِزْقِكَ
thumma raddini bima qasamta li min rizqika
Then, (please) make me satisfied with the sustenance You have decided for me.
يَا كَرِيمُ أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ
ya karimu as'aluka bismika al`azimi
O All-generous, I beseech You in the name of Your Great Name
رِضَاكَ عِنْدَ ٱلسُّخْطَةِ
ridaka `inda alssakhtati
to endue me with Your pleasure at situations that stimulate Your wrath,
وَٱلْفُرْجَةَ عِنْدَ ٱلْكُرْبَةِ
walfurjata `inda alkurbati
to grant me relief at situations of agonies,
وَٱلنُورَ عِنْدَ ٱلظُّلْمَةِ
walnura `inda alzzulmati
to grant me light in darkness,
وَٱلْبَصِيرَةَ عِنْدَ تَشَبُّهِ ٱلْفِتْنَةِ
walbasirata `inda tashabbuhi alfitnati
and to grant me insight when seditious matters come to assimilate themselves to the truth.
رَبِّ ٱجْعَلْ جُنَّتِي مِنْ خَطَايَايَ حَصِينَةً
rabbi ij`al junnati min khatayaya hasinatan
O Allah, (please) make Your protection of me against my wrongdoings to be invulnerable,
وَدَرَجَاتِي فِي ٱلْجِنَانِ رَفِيعَةً
wa darajati fi aljinani rafi`atan
my ranks in the gardens of Paradise to be elevated,
وَأَعْمَالِي كُلَّهَا مُتَقَبَّلَةً
wa a`mali kullaha mutaqabbalatan
all of my deeds to be admitted,
وَحَسَنَاتِي مُتَضَاعَفَةً زَاكِيَةً
wa hasanati mutada`afatan zakiyatan
and the rewards for my good deeds to be multiplied and increasingly doubled.
أَعُوذُ بِكَ مِنَ ٱلْفِتَنِ كُلِّهَا
a`udhu bika min alfitani kulliha
I pray Your protection against all seditious matters,
مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ
ma zahara minha wa ma batana
both the apparent and the hidden,
وَمِنْ رَفِيعِ ٱلْمَطْعَمِ وَٱلْمَشْرَبِ
wa min rafi`i almat`ami walmashrabi
against licentious food and drink,
وَمِنْ شَرِّ مَا أَعْلَمُ
wa min sharri ma a`lamu
against the evil of whatever I know
وَمِنْ شَرِّ مَا لاَ أَعْلَمُ
wa min sharri ma la a`lamu
and against the evil of what I do not know.
وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أَشْتَرِيَ ٱلْجَهْلَ بِٱلْعِلْمِ
wa a`udhu bika min an ashtariya aljahla bil`ilmi
I also pray Your protection against that I may exchange knowledge for ignorance,
وَٱلْجَفَاءَ بِٱلْحِلْمِ
waljafa'a bilhilmi
forbearance for alienation,
وَٱلْجَوْرَ بِٱلْعَدْلِ
waljawra bil`adli
justice for bias,
وَٱلْقَطِيعَةَ بِٱلْبِرِّ
walqati`ata bilbirri
piety for rupture of relations,
وَٱلْجَزَعَ بِٱلصَّبْرِ
waljaza`a bilssabri
tolerance for impatience,
وَٱلْهُدَىٰ بِٱلضَّلاَلَةِ
walhuda bilddalalati
true guidance for deviation,
وَٱلْكُفْرَ بِٱلإِيـمَانِ
walkufra bil-imani
and belief for disbelief.
In fact, this supplicatory prayer comprises highly considerable contents. Its reporter is `Abd al-Rahman in Sayyabah whom was given a noteworthy advice by Imam al-Sadiq (`a). Let us now refer to this event:
`Abd al-Rahman ibn Sayyabah: When my father died, one of his friends came to us and knocked the door. When I opened the door, he expressed his sympathy to me and then asked whether my father had left any financial inheritance with us.
When I answered in the negative, the man handed me over a bag of one thousand dirhams and advised me to keep them up, use them in commerce, and gain my living from their profits.
Rejoicing at this, I hurried to my mother and informed her about what had just happened. Later on, I went to one of my father’s friends and asked him to teach me what kind of business I would do with the money. He therefore advised me to trade in a sort of fine cloth. He also purchased a quantity of this cloth and I chose a shop to work in. In fact, Almighty Allah provided me with very much profit in this business. In the season of the hajj pilgrimage, I intended to go on hajj. I therefore informed my mother about this intention of mine and she advised me to give back the amount of money to its owner.
When I did, the man became very happy as if I would donate him the money for nothing. Nevertheless, he offered to me more money, but I thanked him and informed that I would go on the hajj pilgrimage. I then left for Makkah and then returned to al-Madinah. With a group of people, I intended to visit Imam al-Sadiq (`a) who used to permit all people to visit him at that time. Within the group that visited the Imam (`a), I sat in the last raw, since I was young. People began to ask the Imam (`a), he would answer them all, and they would then leave. When a few people only remained, the Imam (`a) pointed to me to come close to him. “Do you need anything?” asked the Imam (`a). “May Allah accept me as ransom for you! I am `Abd al-Rahman the son of Sayyabah,” answered I. The Imam (`a) asked about my father and I told him that he had died.
Expressing sympathy to me, the Imam (`a) asked, “Did he leave any financial inheritance with you?” “No, he did not,” answered I. “How could you then afford this journey of hajj pilgrimage?” asked the Imam (`a). I then told him about the story of these dirhams. Interrupting me, the Imam (`a) asked, “What have you done with these dirhams before you came on hajj pilgrimage?” I answered that I had given back the amount to its owner. “Well done,” said the Imam (`a), “May I advise you of something?” “Yes, you may,” answered I. He thus said, “If you adhere to telling the truth and fulfilling your trusts, you will have a binding share in the properties of all people.”
To explain, the Imam (`a) advised this man to keep up telling the truth in all of his words, to avoid telling lies, to fulfill his promises, to give back the debts to their owners in their limited times, to avoid devouring the others’ dues wrongfully. If one does all that to people, they will give him whenever you ask. If he does so, he will be as if he has a share in their properties.
Back to the event, `Abd al-Rahman added: As I committed myself with this advice of Imam al-Sadiq (`a), I gained so many profits that the religious tax of which was three hundred thousand dirhams one year.
According to another tradition, the aforementioned supplicatory prayer is ascribed to Imam `Ali ibn al-Husayn Zayn al-`ªbidin (`a). However, it ends up with this sentence:
آمينَ رَبَّ ٱلْعَالَمينَ
amina rabba al`alamina
(Please) respond, O Lord of the worlds.
Twenty-eighth: Ibn Mahbub is reported to have said: Imam al-Sadiq (`a) taught a man this supplicatory prayer to say it in his supplications
: اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ
allahumma inni as'aluka birahmatika
O Allah, I beseech You for Your mercy
ٱلَّتِي لاَ تُنَالُ مِنْكَ إِلاَّ بِرِضَاكَ
allati la tunalu minka illa biridaka
that cannot be obtained from You except through Your pleasure,
وَٱلْخُرُوجَ مِنْ جَمِيعِ مَعَاصِيكَ
walkhuruja min jami`i ma`asika
for departure from all acts of disobedience to You,
وَٱلدُّخُولَ فِي كُلِّ مَا يُرْضِيكَ
walddukhula fi kulli ma yurdika
for entering into all that which achieves Your pleasure,
وَٱلنَّجَاةَ مِنْ كُلِّ وَرْطَةٍ
walnnajata min kulli wartatin
for redemption from all troubles,
وَٱلْمَخْرَجَ مِنْ كُلِّ كَبِيرَةٍ
walmakhraja min kulli kabiratin
and for a way out from every grave matter
أَتَىٰ بِهَا مِنِّي عَمْدٌ
ata biha minni `amdun
that I have committed deliberately,
أَوْ زَلَّ بِهَا مِنِّي خَطَا
aw zalla biha minni khata'un
I have committed wrongly,
أَوْ خَطَرَ بِهَا عَلَيَّ خَطَرَاتُ ٱلشَّيْطَانِ
aw khatara biha `alayya khataratu alshshaytani
or I have committed owing to an evil inspiration of Satan.
أَسْأَلُكَ خَوْفاً تُوقِفُنِي بِهِ عَلَىٰ حُدُودِ رِضَاكَ
as'aluka khawfan tuqifuni bihi `ala hududi ridaka
I beseech You for fear (of You) by which You stop me at the limits of Your pleasure
وَتَشَعَّبَ بِهِ عَنِّي كُلُّ شَهْوَةٍ خَطَرَ بِهَا هَوَايَ
wa tasha``aba bihi `anni kullu shahwatin khatara biha hawaya
and by which You strew about all lusts that come to my mind because of my whims
وَٱسْتُزِلَّ بِهَا رَأْيي لِيُجَاوِزَ حَدَّ حَلاَلِكَ
wastuzilla biha ra'yi liyujawiza hadda halalika
or because of the slips of my personal view that violates the bounds of what You have deemed lawful.
أَسْأَلُكَ ٱللَّهُمَّ ٱلأَخْذَ بِأَحْسَنِ مَا تَعْلَمُ
as'aluka allahumma al-akhdha bi-ahsani ma ta`lamu
I beseech You, O Allah, to lead me to take in the best of what You know,
وَتَرْكَ سَيِّءِ كُلِّ مَا تَعْلَمُ
wa tarka sayyi'i kulli ma ta`lamu
to shun the evil of all what You know,
أَوْ أُخْطِئَ مِنْ حَيْثُ لاَ أَعْلَمُ
aw ukhti'a min haythu la a`lamu
and to avoid committing a wrongdoing from whence I know
أَوْ مِنْ حَيْثُ أَعْلَمُ
aw min haythu a`lamu
and from whence I do not know.
أَسْأَلُكَ ٱلسَّعَةَ فِي ٱلرِّزْقِ
as'aluka alssa`ata fi alrrizqi
I beseech You for expansion in my sustenance,
وَٱلزُّهْدَ فِي ٱلْكَفَافِ
walzzuhda fi alkafafi
abstinence with the minimum necessary sustenance,
وَٱلْمَخْرَجَ بِٱلْبَيَانِ مِنْ كُلِّ شُبْهَةٍ
walmakhraja bilbayani min kulli shubhatin
finding a way out from all seditious matters with clear demonstration,
وَٱلصَّوَابَ فِي كُلِّ حُجَّةٍ
walssawaba fi kulli hujjatin
hitting the mark in all arguments,
وَٱلصِّدْقَ فِي جَمِيعِ ٱلْمَوَاطِنِ
walssidqa fi jami`i almawatini
telling the truth under all circumstances,
وَإِنْصَافَ ٱلنَّاسِ مِنْ نَفْسِي فِيمَا عَلَيَّ وَلِي
wa insafa alnnasi min nafsi fima `alayya wa li
treating all people fairly whether for my good or the otherwise,
وَٱلتَّذَلُّلَ فِي إِعْطَاءِ ٱلنَّصَفِ
walttadhallula fi i`ta'i alnnasafi
acting humbly in giving people fairness against myself
مِنْ جَمِيعِ مَوَاطِنِ ٱلسَّخَطِ وَٱلرِّضَا
min jami`i mawatini alssakhati walrrida
in all situations of dissatisfaction or satisfaction,
وَتَرْكَ قَلِيلِ ٱلْبَغْيِ وَكَثِيرِهِ
wa tarka qalili albaghyi wa kathirihi
eschewing any amount of transgression, be it grave or insignificance
فِي ٱلْقَوْلِ مِنِّي وَٱلْفِعْلِ
fi alqawli minni walfi`li
and be it in words or in deeds,
وَتَمَامَ نِعَمِكَ فِي جَمِيعِ ٱلأَشْيَاءِ
wa tamama ni`amika fi jami`i al-ashya'i
winning Your blessings perfectly in all things,
وَٱلشُّكْرَ لَكَ عَلَيْهَا لِكَيْ تَرْضَىٰ وَبَعْدَ ٱلرِّضَا
walshshukra laka `alayha likay tarda wa ba`da alrrida
and showing You gratitude for all such blessings so that You will be pleased with me and even beyond Your pleasure.
وَأَسْأَلُكَ ٱلْخِيَرَةَ فِي كُلِّ مَا يَكُونُ فِيهِ ٱلْخِيَرَةُ
wa as'aluka alkhiyarata fi kulli ma yakunu fihi alkhiyaratu
I also beseech You to lead me to the best of all matters that have more than one option,
بِمَيْسُورِ ٱلأُمُورِ كُلِّهَا لاَ بِمَعْسُورِهَا
bimaysuri al-umuri kulliha la bima`suriha
in the easiest way of all matters, but not in a difficult manner.
يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ
ya karimu ya karimu ya karimu
O All-generous! O All-generous! O All-generous!
وَٱفْتَحْ لِي بَابَ ٱلأَمْرِ
waftah li baba al-amri
(Please) open before me the door to attain the mattes
ٱلَّذِي فِيهِ ٱلْعَافِيَةُ وَٱلْفَرَجُ
alladhi fihi al`afiyatu walfaraju
that achieve my wellbeing and my relief,
وَٱفْتَحْ لِي بَابَهُ
waftah li babahu
open before me the door to all such matters,
وَيَسِّرْ لِي مَخْرَجَهُ
wa yassir li makhrajahu
and make easy for me to find a way out against the opposite.
وَمَنْ قَدَّرْتَ لَهُ عَلَيَّ مَقْدِرَةً مِنْ خَلْقِكَ
wa man qaddarta lahu `alayya maqdiratan min khalqika
As for any one of Your creatures whom You have given power over me,
فَخُذْ عَنِّي بِسَمْعِهِ وَبَصَرِهِ
fakhudh `anni bisam`ihi wa basarihi
(please) take away from me his hearing, sight,
وَلِسَانِهِ وَيَدِهِ
wa lisanihi wa yadihi
tongue (i.e. word), and hand (i.e. deed),
وَخُذْهُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ
wa khudhhu `an yaminihi wa `an yasarihi
and take him away from his right side, his left side,
وَمِنْ خَلْفِهِ وَمِنْ قُدَّامِهِ
wa min khalfihi wa min quddamihi
his back, and his front,
وَامْنَعْهُ أَنْ يَصِلَ إِلَيَّ بِسُوءٍ
wamna`hu an yasila ilayya bisu'in
and stop him lest he may pass evil on me.
عَزَّ جَارُكَ
`azza jaruka
Strong is he who is in Your vicinity,
وَجَلَّ ثَنَاءُ وَجْهِكَ
wa jalla thana'u wajhika
glorious is Your praise,
وَلاَ إِلٰهَ غَيْرُكَ
wa la ilaha ghayruka
and there is no god but You.
أَنْتَ رَبِّي وَأَ نَا عَبْدُكَ
anta rabbi wa ana `abduka
You are my Lord and I am Your servant.
اَللَّهُمَّ أَنْتَ رَجَائِي فِي كُلِّ كُرْبَةٍ
allahumma anta raja'i fi kulli kurbatin
You are my hope in all hard times,
وَأَنْتَ ثِقَتِي فِي كُلِّ شِدَّةٍ
wa anta thiqati fi kulli shiddatin
in You alone I put my trust in all ordeals,
وَأَنْتَ لِي فِي كُلِّ أَمْرٍ نَزَلَ بِي ثِقَةٌ وَعُدَّةٌ
wa anta li fi kulli amrin nazala bi thiqatun wa `uddatun
and You alone are my reliance and support in every matter that afflicts me.
فَكَمْ مِنْ كَرْبٍ يَضْعُفُ عَنْهُ ٱلْفُؤَادُ
fakam min karbin yad`ufu `anhu alfu'adu
Too many are the agonies, which the heart is too weak to undergo,
وَتَقِلُّ فِيهِ ٱلْحِيلَةُ
wa taqillu fihi alhilatu
which all stratagems fail to manage,
وَيَشْمَتُ بِهِ ٱلْعَدُوُّ
wa yashmatu bihi al`aduwwu
at which the enemy gloat,
وَتَعْيىٰ فِيهِ ٱلأُمُورُ
wa ta`ya fihi al-umuru
and in which I lose any way out,
أَنْزَلْتُهُ بِكَ وَشَكَوْتُهُ إِلَيْكَ
anzaltuhu bika wa shakawtuhu ilayka
but when I referred them to You and complained about them to You,
رَاغِباً إِلَيْكَ فِيهِ عَمَّنْ سِوَاكَ
raghiban ilayka fihi `amman siwaka
abandoning all others than You,
قَدْ فَرَّجْتَهُ وَكَفَيْتَهُ
qad farrajtahu wa kafaytahu
You have relieved and saved me from them.
فَأَنْتَ وَ لِيُّ كُلِّ نِعْمَةٍ
fa'anta waliyyu kulli ni`matin
So, You are the patron of all graces,
وَصَاحِبُ كُلِّ حَاجَةٍ
wa sahibu kulli hajatin
the One Who stands for all requests,
وَمُنْتَهَىٰ كُلِّ رَغْبَةٍ
wa muntaha kulli raghbatin
and the utmost of all desires.
فَلَكَ ٱلْحَمْدُ كَثِيراً
falaka alhamdu kathiran
So, very much praise be to You
وَلَكَ ٱلْمَنُّ فَاضِلًا
wa laka almannu fadilan
and abundant gratitude be to You.
Twenty-ninth: Through a considerable chain of authority, Imam Ja`far al-Sadiq (`a) is reported to have taught this supplicatory prayer to Abu-Basir to say it in his supplications::
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ قَوْلَ ٱلتَّوَّابِينَ وَعَمَلَهُمْ
allahumma inni as'aluka qawla alttawwabina wa `amalahum
O Allah, I beseech You for the words of those who turn constantly to You and for their deeds,
وَنُورَ ٱلأَنْبِيَاءِ وَصِدْقَهُمْ
wa nura al-anbiya'i wa sidqahum
the light of the prophets and their honesty,
وَنَجَاةَ ٱلْمُجَاهِدِينَ وَثَوَابَهُمْ
wa najata almujahidina wa thawabahum
the salvation of the strivers and their rewards,
وَشُكْرَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ وَنَصِيحَتَهُمْ
wa shukra almustafayna wa nasihatahum
the gratitude of the chosen ones and their advice,
وَعَمَلَ ٱلذَّاكِرِينَ وَيَقِينَهُمْ
wa `amala aldhdhakirina wa yaqinahum
the deed of the rememberers and their certitude,
وَإِيمَانَ ٱلْعُلَمَاءِ وَفِقْهَهُمْ
wa imana al`ulama'i wa fiqhahum
the faith of the scholars and their knowledgeability,
وَتَعَبُّدَ ٱلْخَاشِعِينَ وَتَوَاضُعَهُمْ
wa ta`abbuda alkhashi`ina wa tawadu`ahum
the worship of the dutiful ones and their modesty,
وَحُكْمَ ٱلْفُقَهَاءِ وَسِيرَتَهُمْ
wa hukma alfuqaha'i wa siratahum
the wisdom of the well-versed scholars and their way,
وَخَشْيَةَ ٱلْمُتَّقِينَ وَرَغْبَتَهُمْ
wa khashyata almuttaqina wa raghbatahum
the fear of the pious ones and their desires,
وَتَصْدِيقَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَتَوَكُّلَهُمْ
wa tasdiqa almu'minina wa tawakkulahum
the belief of the believers and their trust (in You),
وَرَجَاءَ ٱلْمُحْسِنِينَ وَبِرَّهُمْ
wa raja'a almuhsinina wa birrahum
and the hope of the good-doers and their devoutness.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ ثَوَابَ ٱلشَّاكِرِينَ
allahumma inni as'aluka thawaba alshshakirina
O Allah, I beseech You for the reward of the thankful ones,
وَمَنْزِلَةَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
wa manzilata almuqarrabina
the rank of the ones drawn near to You,
وَمُرَافَقَةَ ٱلنَّبِيِّينَ
wa murafaqata alnnabiyyina
and the companionship of the prophets.
اَللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَوْفَ ٱلْعَامِلِينَ لَكَ
allahumma inni as'aluka khawfa al`amilina laka
O Allah, I beseech You for the fear of those who act for Your sake constantly,
وَعَملَ ٱلْخَائِفِينَ مِنْكَ
wa `amla alkha'ifina minka
the deed of those who fear You,
وَخُشُوعَ ٱلْعَابِدِينَ لَكَ
wa khushu`a al`abidina laka
the submission of those who worship You,
وَيَقِينَ ٱلْمُتَوَكِّلِينَ عَلَيْكَ
wa yaqina almutawakkilina `alayka
the certitude of those who put their trusts in You,
وَتَوَكُّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ بِكَ
wa tawakkula almu'minina bika
and the reliance on You of those who believe in You.
اَللَّهُمَّ إِنَّكَ بِحَاجَتِي عَالِمٌ غَيْرُ مُعَلَّمٍ
allahumma innaka bihajati `alimun ghayru mu`allamin
O Allah, about my request, You know it well and You do not need to be informed about it
وَأَنْتَ لَهَا وَاسِعٌ غَيْرُ مُتَكَلِّفٍ
wa anta laha wasi`un ghayru mutakallafin
and You are fully competent to grant it and it does not require You to exert any effort.
وَأَنْتَ ٱلَّذِي لاَ يُحْفِيكَ سَائِلٌ
wa anta alladhi la yuhfika sa'ilun
It is You Whom is never disturbed by any suppliant;
وَلاَ يَنْقُصُكَ نَائِلٌ
wa la yanqusuka na'ilun
and Whose kingdom is never decreased owing to donations;
وَلاَ يَبْلُغُ مِدْحَتَكَ قَوْلُ قَائِلٍ
wa la yablughu midhataka qawlu qa'ilin
and You are too praised to be expressed by any statement.
أَنْتَ كَمَا تَقُولُ
anta kama taqulu
You are as exactly as You describe Yourself
وَفَوْقَ مَا نَقُولُ
wa fawqa ma naqulu
but more elevated than what we say about You.
اَللَّهُمَّ ٱجْعَلْ لِي فَرَجاً قَرِيباً
allahumma ij`al li farajan qariban
O Allah, (please) grant me close relief,
وَأَجْراً عَظِيماً
wa ajran `aziman
great reward,
وَسَتْراً جَمِيلًا
wa satran jamilan
and nice covering.
اَللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ
allahumma innaka ta`lamu
O Allah, You do know
أَنِّي عَلَىٰ ظُلْمِي لِنَفْسِي وَإِسْرَافِي عَلَيْهَا
anni `ala zulmi linafsi wa israfi `alayha
that although I have wronged myself and violated it excessively,
لَمْ أَتَّخِذْ لَكَ ضِدّاً وَلاَ نِدّاً
lam attakhidh laka diddan wa la niddan
I have never claimed that You have a contrary, a peer,
وَلاَ صَاحِبَةً وَلاَ وَلَداً
wa la sahibatan wa la waladan
a wife, or a son.
يَا مَنْ لاَ تُغَلِّطُهُ ٱلْمَسَائِلُ
ya man la tughallituhu almasa'ilu
O He Who is never confused by requests!
وَيَا مَنْ لاَ يَشْغَلُهُ شَيْءٌ عَنْ شَيْءٍ
wa ya man la yashghaluhu shay'un `an shay'in
O He Who is never preoccupied by a thing against another thing,
وَلاَ سَمْعٌ عَنْ سَمْعٍ
wa la sam`un `an sam`in
a hearing against another hearing,
وَلاَ بَصَرٌ عَنْ بَصَرٍ
wa la basarun `an basarin
or a sight against another sight!
وَلاَ يُبْرِمُهُ إِلْحَاحُ ٱلْمُلِحِّينَ
wa la yubrimuhu ilhahu almulihhina
O Who is never annoyed by the insistence of the earnest petitioners,
أَسْأَلُكَ أَنْ تُفَرِّجَ عَنِّي فِي سَاعَتِي هٰذِهِ
as'aluka an tufarrija `anni fi sa`ati hadhihi
I beseech You to grant me relief at this very moment
مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ وَمِنْ حَيْثُ لاَ أَحْتَسِبُ
min haythu ahtasibu wa min haythu la ahtasibu
from whence I expect and from whence I do not.
إِنَّكَ تُحْيِي ٱلْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
innaka tuhyi al`izama wahiya ramimun
Verily, You give life to bones when they have rotted away.
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
You verily have power over all things.
يَا مَنْ قَلَّ شُكْرِي لَهُ فَلَمْ يَحْرِمْنِي
ya man qalla shukri lahu falam yahrimni
O He to Whom I rarely turned thankful; yet, He did not deprive me,
وَعَظُمَتْ خَطِيئَتِي فَلَمْ يَفْضَحْنِي
wa `azumat khati'ati falam yafdahni
against Whom I committed grand sins; yet, He did not disclose me,
وَرَآنِي عَلَىٰ ٱلْمَعَاصِي فَلَمْ يَجْبَهْنِي
wa ra'ani `ala alma`asi falam yajbahni
Who saw me insisting on disobeying Him; yet, He did not encountered me,
وَخَلَقَنِي لِلَّذِي خَلَقَنِي لَهُ
wa khalaqani lilladhi khalaqani lahu
and Who created me for the purpose He has created me for,
فَصَنَعْتُ غَيْرَ ٱلَّذِي خَلَقَنِي لَهُ
fasana`tu ghayra alladhi khalaqani lahu
but I committed things purposed for other than the aim for which He has created me.
فَنِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ أَنْتَ يَا سَيِّدِي
fani`ma almawla anta ya sayyidi
You are the most excellent Lord, my Master,
وَبِئْسَ ٱلْعَبْدُ أَنَا وَجَدْتَنِي
wa bi'sa al`abdu ana wajadtani
but You have found me the most miserable servant.
وَنِعْمَ ٱلطَّالِبُ أَنْتَ رَبِّي
wa ni`ma alttalibu anta rabbi
Most excellent intender You are, my Lord,
وَبِئْسَ ٱلْمَطْلُوبُ أَلْفَيْتَنِي
wa bi'sa almatlubu alfaytani
but You have found me the most miserable intended one.
عَبْدُكَ ٱبْنُ عَبْدِكَ ٱبْنُ أَمَتِكَ
`abduka ibnu `abdika ibnu amatika
I, Your servant and the son of Your two servants,
بَيْنَ يَدَيْكَ
bayna yadayka
am before You;
مَا شِئْتَ صَنَعْتَ بِي
ma shi'ta sana`ta bi
You can do to me whatever You want.
اَللَّهُمَّ هَدَأَتِ ٱلأَصْوَاتُ
allahumma hada'at al-aswatu
O Allah, all sounds have calmed down,
وَسَكَنَتِ ٱلْحَرَكَاتُ
wa sakanat alharakatu
all motions have been standstill,
وَخَلاَ كُلُّ حَبِيبٍ بِحَبِيبِهِ
wa khala kullu habibin bihabibihi
and every lover has withdrawn with his beloved;
وَخَلَوْتُ بِكَ أَنْتَ ٱلْمَحْبُوبُ إِلَيَّ
wa khalawtu bika anta almahbubu ilayya
so, I am withdrawing with You, my most beloved;
فَٱجْعَلْ خَلْوَتِي مِنْكَ ٱللَّيْلَةَ ٱلْعِتْقَ مِنَ ٱلنَّارِ
faj`al khalwati minka allaylata al`itqa min alnnari
therefore, make the reward of my withdrawing with You this night to be release from Hellfire.
يَا مَنْ لَيْسَتْ لِعَالِمٍ فَوْقَهُ صِفَةٌ
ya man laysat li`alimin fawqahu sifatun
O He above Whose description, there is no knowledgeable one may enjoy a description!
يَا مَنْ لَيْسَ لِمَخْلُوقٍ دُونَهُ مَنْعَةٌ
ya man laysa limakhluqin dunahu man`atun
O He against Whom, there is no creature to prevent itself!
يَا أَوَّلاًَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ
ya awwalan qabla kulli shay'in
O Foremost before all things!
وَيَا آخِراً بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ
wa ya akhiran ba`da kulli shay'in
O Everlasting after all things!
يَا مَنْ لَيْسَ لَهُ عُنْصُرٌ
ya man laysa lahu `unsurun
O He Who has no starting point!
وَيَا مَنْ لَيْسَ لآِخِرِهِ فَنَاءٌ
wa ya man laysa li'akhirihi fana'un
O He Who has no final point!
وَيَا أَكْمَلَ مَنْعُوتٍ
wa ya akmala man`utin
O most perfect of all described things!
وَيَا أَسْمَحَ ٱلْمُعْطِينَ
wa ya asmaha almu`tina
O most liberal of all donors!
وَيَا مَنْ يَفْقَهُ بِكُلِّ لُغَةٍ يُدْعَىٰ بِهَا
wa ya man yafqahu bikulli lughatin yud`a biha
O He Who understands all languages used for praying Him!
وَيَا مَنْ عَفْوُهُ قَدِيمٌ
wa ya man `afwuhu qadimun
O He Whose pardon is eternal,
وَبَطْشُهُ شَدِيدٌ
wa batshuhu shadidun
Whose grip is strong,
وَمُلْكُهُ مُسْتَقِيمٌ
wa mulkuhu mustaqimun
and Whose kingdom is straight!
أَسْأَلُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي شَافَهْتَ بِهِ مُوسَىٰ
as'aluka bismika alladhi shafahta bihi musa
I beseech You in the name of Your Name that You have used in Your speaking with Moses.
يَا اللَّهُ يَا رَحْمٰنُ يَا رَحِيمُ
ya allahu ya rahmanu ya rahimu
O Allah! O All-beneficent! O All-merciful!
يَا لاَ إِلٰهَ إِلاَّ أَنْتَ
ya la ilaha illa anta
O He save Whom there is no god!
اَللَّهُمَّ أَنْتَ ٱلصَّمَدُ
allahumma anta alssamadu
O Allah, You are verily the eternally besought of all.
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
as'aluka an tusalliya `ala muhammadin wa ali muhammadin
I beseech You to bless Muhammad and the Household of Muhammad
وَأَنْ تُدْخِلَنِي ٱلْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ
wa an tudkhilani aljannata birahmatika
and to allow me to Paradise out of Your mercy.
Thirtieth: Yunus is reported to have asked Imam al-Rida (`a) for a brief supplicatory prayer; so, the Imam (`a) taught him to say this:
يَا مَنْ دَلَّنِي عَلَىٰ نَفْسِهِ
ya man dallani `ala nafsihi
O He Who has guided me to Himself
وَذَلَّلَ قَلْبِي بِتَصْدِيقِهِ
wa dhallala qalbi bitasdiqihi
and humiliated my heart by testifying to Him,
أَسْأَلُكَ ٱلأَمْنَ وَٱلإِيـمَانَ
as'aluka al-amna wal-imana
I beseech You for security and faith.