Sahifa Sajjadia Dua 34

Sahifa Sajjadia 34 When he was afflicted or saw someone afflicted with the Disgrace of Sin
ددُعَاؤُهُ إِذَا ابْتُلِيَ أَوْ رَأَى مُبْتَلًى بِفَضِيحَةٍ بِذَنْبٍ
Imam Zainul Abideen(as) son of Imam Hussain ibn Ali (as)'s supplication 34 When he was afflicted or saw someone afflicted with the Disgrace of Sin

أَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى سِتْرِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ ،
al-laahum-ma lakal-h'am-du a'laa sit-rika baa'-da i'l-mik
1.O God, to You belongs praise for Your covering over after Your knowledge

وَمُعَافَاتِكَ بَعْدَ خُبْرِكَ،
wa mua'afaatika baa'-da khub-rik
2.and Your pardon after Your awareness!

فَكُلُّنَا قَدِ اقْتَرَفَ الْعَائِبَةَ فَلَمْ تَشْهَرْهُ ،
fakul-lunaa qad aq-tarafal-a'aa-ibata falam tash-har-h
3.Each of us has committed faults, but You hast not made him notorious,

وَارْتَكَبَ الْفَاحِشَةَ فَلَم تَفْضَحْهُ
war-takabal-faah'ishata falam taf-z''ah'-h
4.done indecencies, but You hast not disgraced him,

وَتَسَتَّـرَ بِالْمَسَاوِي فَلَمْ تَدْلُلْ عَلَيْهِ،
wa tasat-tara bil-masaawi-i falam tad-lul a'lay-h
5.and covered over evil deeds, but You hast not pointed to him.

كَمْ نهْي لَكَ قَدْ أَتَيْنَاهُ،
kam nah-yil-laka qad atay-naah
6.How many are Your prohibited acts which we have performed,

وَأَمْر قَدْ وَقَفْتَنَا عَلَيْهِ فَتَعَدَّيْنَاهُ،
wa am-rin qad waqaf-tanaa a'lay-hee fataa'd-day-naah
7.Your commandments of which You hast told us which we have transgressed,

وَسَيِّئَة اكْتَسَبْنَاهَا، وَخَطِيئَة ارْتَكَبْنَـاهَا،
wa say-yi-atin ak-tasab-naahaa wa khat'ee-atin ar-takab-naahaa
8.the evil deeds which we have earned, the offenses which we have committed!

كُنْتَ الْمُطَّلِعَ عَلَيْهَا دُونَ النَّاظِرِينَ،
kuntal-mut'-t'alia' a'lay-haa dwnan-naaz'ireen
9.You seest them to the exclusion of all observers;

وَالْقَادِرَ عَلَى إعْلاَنِهَا فَوْقَ الْقَادِرِينَ،
wal-qaadira a'laaa ia'-laanihaa faw-qal-qaadireen
10.You hast the power to make them public above all the powerful!

كَانَتْ عَافِيَتُكَ لَنَا حِجَاباً دُونَ أَبْصَارِهِمْ،
kaanat a'afeeatuka lanaa h'ijaabana doona ab-s'aarhim
11.By giving us safety You hast veiled their eyes

وَرَدْماً دُونَ أَسْمَاعِهِمْ،
wa rad-mana doona as-maai'him
12.and stopped their ears.

فَاجْعَلْ مَا ستَرْتَ مِنَ الْعَوْرَةِ،
faj-a'l maa satar-ta minal-a'w-rati
13.So make the shameful things You hast covered over

وَأَخْفَيْتَ مِنَ الدَّخِيلَةِ وَاعِظاً لَنَا،
wa akh-fay-ta minad-dakheelah waai'z'al-lanaa
14.and the inward reality You hast concealed our admonisher,

وَزَاجِراً عَنْ سُوْءِ الْخُلْقِ وَاقْتِرَافِ الخَطِيئَـةِ،
wa zaajirana a'n sooo-il-khul-qi waq-tiraafil-khat'ee-ati
15.a restrainer upon bad character traits and committing offenses,

وَسَعْياً إلَى التَّوْبَةِ الْمَاحِيَةِ وَالطَّرِيْقِ الْمَحْمُودَةِ،
wa saa'-yan ilaat-taw-batil-maah'eeati wat'-t'areeqil-mah'-moodah
16.and a striving toward the repentance that erases [sins] and the praiseworthy path!

وقَرِّبِ الْوَقْتَ فِيهِ ،
wa qar-ribil-waq-ta feeh
17.Bring the time of striving near

وَلاَ تَسُمْنَا الْغَفْلَةَ عَنْكَ
wa laa tasum-naal-ghaf-lata a'nk
18.and visit us not with heedlessness of You!

إنَّا إلَيْكَ رَاغِبُونَ ، وَمِنَ الذُّنُوبِ تَائِبُونَ.
in-naaa ilay-ka raaghiboon wa minad'-d'unoobi taaa-iboon
19.Surely we are Your beseechers, the repenters of sins.

وَصَلِّ عَلَى خِيَرَتِكَ اللَّهُمَّ مِنْ خَلْقِكَ
wa s'al-li a'laa kheearatikal-laahum-ma min khal-qika
20.And bless Your chosen, O God, from Your creation,

مُحَمَّد وَعِتْرَتِهِ الصِّفْـوَةِ مِنْ بَرِيَّتِـكَ الطَّاهِرِينَ ،
muh'am-madiw-wai't-ratihis'-s'af-wati mim-baree-yatikat'-t'aahireen
21.Muhammad and his descendants, the friends selected from among Your creatures, the pure,

وَاجْعَلْنَا لَهُمْ سَامِعِينَ وَمُطِيعِينَ كَمَا أَمَرْتَ .
waj-a'l-naa lahum saamie'ena wamut'eee'ena kamaaa amar-t
22.and make us listeners to them and obeyers, as You hast commanded!