Duas.org recommends downloading and Installing these fonts to view the content on this page: NAJAF | VERDANA TRANSLITERATION

 Ziy¡rah of IMAM MAHDI (ajtfs)  after  Fajr Prayers /   Dua thereafter 

All¡humma Balligh mawl¡ya ¥¡¦iba alzzam¡ni  اَللَّهُمَّ بَلِّغْ  | Image     Pdf  Jpg  MP3

اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَيَ صَاحِبَ ٱلزَّمَانِ

all¡humma balligh mawl¡ya ¥¡¦iba alzzam¡ni

O Allah, (please) convey to my master the Patron of the Age,

صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ

¥alaw¡tu all¡hi `alayhi

Allah’s blessings be upon him,

عَنْ جَمِيعِ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَاتِ

`an jam¢` almu'min¢na walmu'min¡ti

on behalf of all the believing men and women

فِي مَشَارِقِ ٱلارْضِ وَمَغَارِبِهَا

f¢ mash¡riqi al-ar¤i wa magh¡ribih¡

in the east and west sides of the earth,

وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا

wa barrih¡ wa ba¦rih¡

in its lands and oceans,

وَسَهْلِهَا وَجَبَلِهَا

wa sahlih¡ wa jabalih¡

in its plains and mountains,

حَيِّهِمْ وَمَيِّتِهِمْ

¦ayyihim wa mayyitihim

and both the alive and the dead,

وَعَنْ وَالِدِيَّ وَوُلْدِي وَعَنِّي

wa `an w¡lidayya wa wuld¢ wa `ann¢

and on behalf of my parents, my descendants, and me,

مِنَ ٱلصَّلَوَاتِ وَٱلتَّحِيَّاتِ

min al¥¥alaw¡ti waltta¦iyy¡ti

(convey to him) such blessings and greetings

زِنَةَ عَرْشِ ٱللَّهِ

zinata `arshi all¡hi

that are as heavy as the measure of the Throne of Allah,

وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ

wa mid¡da kalim¡tih¢

as much as the ink of His words,

وَمُنْتَهَىٰ رِضَاهُ

wa muntah¡ ri¤¡hu

as endless as His pleasure,

وَعَدَدَ مَا احْصَاهُ كِتَابُهُ

wa `adada m¡ a¦¥¡hu kit¡buh£

and as many as all that which has been calculated by His Books

وَاحَاطَ بِهِ عِلْمُهُ

wa a¦¡§a bih¢ `ilmuh£

and comprehended by His knowledge.

اَللَّهُمَّ إِِنِّي اجَدِّدُ لَهُ

all¡humma inn¢ ujaddidu lah£

O Allah, I update to him

فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ

f¢ h¡dh¡ alyawmi

on this day

وَفِي كُلِّ يَوْمٍ

wa f¢ kulli yawmin

and on all days

عَهْداً وَعَقْداً وَبَيْعَةً فِي رَقَبَتِي

`ahdan wa `aqdan wa bay`atan f¢ raqabat¢

a pledge, a covenant, and an allegiance to which I commit up to my neck.

اَللَّهُمَّ كَمَا شَرَّفْتَنِي بِهٰذَا ٱلتَّشْرِيفِ

all¡humma kam¡ sharraftan¢ bih¡dh¡ alttashr¢fi

O Allah, just as You have endued me with this honor,

وَفَضَّلْتَنِي بِهٰذِهِ ٱلْفَضِيلَةِ

wa fa¤¤altan¢ bih¡dhih¢ alfa¤¢lati

conferred upon me this virtue,

وَخَصَصْتَنِي بِهٰذِهِ ٱلنِّعْمَةِ

wa kha¥a¥tan¢ bih¡dhih¢ alnni`mati

and granted me exclusively this bounty,

فَصَلِّ عَلَىٰ مَوْلاَيَ وَسَيِّدِي

fa¥alli `al¡ mawl¡ya wa sayyid¢

so also (please) send blessings upon my master and chief,

صَاحِبِ ٱلزَّمَانِ

¥¡¦ibi alzzam¡ni

the patron of the age,

وَٱجْعَلْنِي مِنْ انْصَارِهِ

waj`aln¢ min an¥¡rih¢

and make me of his supporters,

وَاشْيَاعِهِ وَٱلذَّابِّينَ عَنْهُ

wa ashy¡`ih¢ waldhdh¡bb¢na `anhu

adherents, and defenders,

وَٱجْعَلْنِي مِنَ ٱلْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ

waj`aln¢ min almustashhad¢na bayna yadayhi

and make me of those who will be martyred in his presence,

طَائِعاً غَيْرَ مُكْرَهٍ

§¡'i`an ghayra mukrahin

with full willingness and without compulsion,

فِي ٱلصَّفِّ ٱلَّذِي نَعَتَّ اهْلَهُ فِي كِتَابِكَ

f¢ al¥¥affi alladh¢ na`atta ahlah£ f¢ kit¡bika

in the line whose people have been described in Your Book

فَقُلْتَ «صَفّاً كَانَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ»

faqulta ¥affan ka'annahum buny¡nun mar¥£¥un

where You say, “… one line as if they were a firm and compact wall,”

عَلَىٰ طَاعَتِكَ

`al¡ §¡`atika

and with obedience to You

وَطَاعَةِ رَسُولِكَ وَآلِهِ

wa §¡`ati ras£lika wa ¡lih¢

and obedience to Your Messenger and his Household,

عَلَيْهِمُ ٱلسَّلاَمُ

`alayhim alssal¡mu

peace be upon them.

اَللَّهُمَّ هٰذِهِ بَيْعَةٌ لَهُ فِي عُنُقِي

all¡humma h¡dhih¢ bay`atun lah£ f¢ `unuq¢

O Allah, this is my allegiance to him that is involved in my neck

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَامَةِ

il¡ yawmi alqiy¡mati

up to the Resurrection Day.

In his book of Bi¦¡r al-Anw¡r, `All¡mah al-Majlis¢ has said the following: In some ancient books, I found the following instruction mentioned after this form of ziy¡rah: “You may then slap your right hand on the left as if you are swearing allegiance.”

It is worth mentioning that in the previously mentioned rites at the Holy Vault, I have referred to four forms of ziy¡rah. This one is considered the fifth form mentioned in this book. In the first section (i.e. volume) of this book, I have also mentioned another form of ziy¡rah of Imam al-Mahd¢ (`a) in Chapter Five: Forms of Ziy¡rah of the Holy Infallibles on the Days of the Week; Ziy¡rah on Fridays (pp. 203 of Vol. 1).


 

DUA AFTER DAILY ZIARAT

It is narrated from Y£nus ibn `Abd al-Ra¦m¡n that Imam `Al¢ ibn M£s¡ al-Ri¤¡, peace be upon him, used to order his companions and adherents to say the following  prayer for sake of Imam al-Mahd¢. Besides, it is strongly recommended to say it after the ziy¡rah of Imam al-Mahd¢, peace be upon him. The  prayer is as follows: Mp3 new

اَللَّهُمَّ ٱدْفَعْ عَنْ وَلِيِّكَ

all¡humma idfa` `an waliyyika

O Allah, (please do) defend Your vicegerent,

وَخَلِيفَتِكَ وَحُجَّتِكَ عَلَىٰ خَلْقِكَ

wa khal¢fatika wa ¦ujjatika `al¡ khalqika

representative, decisive argument against Your creatures,

وَلِسَانِكَ ٱلْمُعَبِّرِ عَنْكَ

wa lis¡nika almu`abbiri `anka

and mouthpiece who speaks on behalf of You

ٱلنَّاطِقِ بِحِكْمَتِكَ

alnn¡§iqi bi¦ikmatika

and speaks with Your wisdom,

وَعَيْنِكَ ٱلنَّاظِرَةِ بِإِذْنِكَ

wa `aynika alnn¡¨irati bi'idhnika

Your eye that sees with Your permission,

وَشَاهِدِكَ عَلَىٰ عِبَادِكَ

wa sh¡hidika `al¡ `ib¡dika

Your witness on Your servants,

ٱلْجَحْجَاحِ ٱلْمُجَاهِدِ

alja¦j¡¦i almuj¡hidi

the magnanimous master, the striver (for the sake of Allah),

ٱلْعَائِذِ بِكَ ٱلْعَابِدِ عِنْدَكَ

al`¡'idhi bika al`¡bidi `indaka

the seeker of Your shelter, and the full worshipper in Your measures.

وَاعِذْهُ مِنْ شَرِّ جَمِيعِ مَا خَلَقْتَ وَبَرَاتَ

wa a`idhhu min sharri jam¢`i m¡ khalaqta wa bara'ta

Keep him safe from the evils of all that which You created, originated,

وَانْشَاتَ وَصَوَّرْتَ

wa ansha'ta wa ¥awwarta

established, and formed.

وَٱحْفَظْهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ

wa¦fa¨hu min bayni yadayhi wa min khalfih¢

And protect him from the sides of his front, his back,

وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ

wa `an yam¢nih¢ wa `an shim¡lih¢

his right, his left,

وَمِنْ فَوْقِهِ وَمِنْ تَحْتِهِ

wa min fawqih¢ wa min ta¦tih¢

above him, and beneath him,

بِحِفْظِكَ ٱلَّذِي لاَ يَضِيعُ مَنْ حَفِظْتَهُ بِهِ

bi¦if¨ika alladh¢ l¡ ya¤¢`u man ¦afi¨tah£ bih¢

with Your safety that preserves from any loss.

وَٱحْفَظْ فِيهِ رَسُولَكَ وَآبَاءَهُ

wa¦fa¨ f¢hi ras£laka wa ¡b¡'ah£

And safeguard through him Your Messenger and his fathers;

ائِمَّتَكَ وَدَعَائِمَ دِينِكَ

a'immataka wa da`¡'ima d¢nika

the Imams appointed by You and the pillars of Your religion.

وَٱجْعَلْهُ فِي وَدِيعَتِكَ ٱلَّتِي لاَ تَضِيعُ

waj`alhu f¢ wad¢`atika allat¢ l¡ ta¤¢`u

And place him in Your deposit that is never lost,

وَفِي جِوَارِكَ ٱلَّذِي لاَ يُخْفَرُ

wa f¢ jiw¡rika alladh¢ l¡ yukhfaru

in Your vicinity that is never violated,

وَفِي مَنْعِكَ وَعِزِّكَ ٱلَّذِي لاَ يُقْهَرُ

wa f¢ man`ika wa `izzika alladh¢ l¡ yuqharu

and in Your protection and almightiness that are never defeated.

وَآمِنْهُ بِامَانِكَ ٱلْوَثِيقِ

wa ¡minhu bi'am¡nika alwath¢qi

And secure him by Your well-firmed security

ٱلَّذِي لاَ يُخْذَلُ مَنْ آمَنْتَهُ بِهِ

alladh¢ l¡ yukhdhalu man ¡mantah£ bih¢

that does not forsake whoever takes asylum in it.

وَٱجْعَلْهُ فِي كَنَفِكَ

waj`alhu f¢ kanafika

And make him under Your protection

ٱلَّذِي لاَ يُرَامُ مَنْ كَانَ فِيهِ

alladh¢ l¡ yur¡mu man k¡na f¢h¢

that saves whoever is put under it from any harm.

وَٱنْصُرْهُ بِنَصْرِكَ ٱلْعَزِيزِ

wan¥urhu bina¥rika al`az¢zi

Grant him Your insuperable victory,

وَايِّدْهُ بِجُنْدِكَ ٱلْغَالِبِ

wa ayyid-hu bijundika algh¡libi

aid him with Your overcoming troops,

وَقَوِّهِ بِقُوَّتِكَ

wa qawwih¢ biquwwatika

strengthen him with Your strength,

وَارْدِفْهُ بِمَلاَئِكَتِكَ

wa ardifhu bimal¡'ikatika

put Your angels at his disposal,

وَوَالِ مَنْ وَالاَهُ

wa w¡li man w¡l¡hu

support whoever supports him,

وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ

wa `¡di man `¡d¡hu

be the enemy of whoever opposes him,

وَالْبِسْهُ دِرْعَكَ ٱلْحَصِينَةَ

wa albis-hu dir`aka al¦a¥¢nata

dress him Your fortified armor,

وَحُفَّهُ بِٱلْمَلاَئِكَةِ حَفّاً

wa ¦uffah£ bilmal¡'ikati ¦affan

and make the angels surround him totally.

اَللَّهُمَّ ٱشْعَبْ بِهِ ٱلصَّدْعَ

all¡humma ish`ab bih¢ al¥¥ad`a

O Allah, through him patch up the differences of opinion,

وَٱرْتُقْ بِهِ ٱلْفَتْقَ

wartuq bih¢ alfatqa

bring into order confusion,

وَامِتْ بِهِ ٱلْجَوْرَ

wa amit bih¢ aljawra

eradicate oppression,

وَاظْهِرْ بِهِ ٱلْعَدْلَ

wa a¨hir bih¢ al`adla

manifest justice,

وَزَيِّنْ بِطُولِ بَقَائِهِ ٱلارْضَ

wa zayyin bi§£li baq¡'ih¢ al-ar¤a

adorn the earth by a lengthy life for him,

وَايِّدْهُ بِٱلنَّصْرِ

wa ayyid-hu binna¥ri

support him with victory,

وَٱنْصُرْهُ بِٱلرُّعْبِ

wan¥urhu bilrru`bi

grant him triumph by means of horror,

وَقَوِّ نَاصِرِيهِ

wa qawwi n¡¥ir¢hi

reinforce his supporters,

وَٱخْذُلْ خَاذِلِيهِ

wakhdhul kh¡dhil¢hi

thwart his disappointers,

وَدَمْدِمْ مَنْ نَصَبَ لَهُ

wa damdim man na¥aba lah£

crush those who lay traps for him,

وَدَمِّرْ مَنْ غَشَّهُ

wa dammir man ghashshah£

destroy those who cheat him,

وَٱقْتُلْ بِهِ جَبَابِرَةَ ٱلْكُفْرِ وَعُمُدَهُ وَدَعَائِمَهُ

waqtul bih¢ jab¡birata al-kufr wa `umudah£ wa da`¡'imah£

kill the tyrants, pillars, and supports of infidelity at his hands,

وَٱقْصِمْ بِهِ رُؤُوسَ ٱلضَّلاَلَةِ وَشَارِعَةَ ٱلْبِدَعِ

waq¥im bih¢ ru'£sa al¤¤al¡lati wa sh¡ri`ata albida`i

uproot the heads of deviation, the innovators of heresies,

وَمُمِيتَةَ ٱلسُّنَّةِ وَمُقَوِّيَةَ ٱلْبَاطِلِ

wa mum¢tata alssunnati wa muqawwiyata alb¡§ili

the eradicators of the Prophetic traditions, and the backers of wrong,

وَذَلِّلْ بِهِ ٱلْجَبَّارِينَ

wa dhallil bih¢ aljabb¡r¢na

humiliate the haughty tyrants,

وَابِرْ بِهِ ٱلْكَافِرِينَ وَجَمِيعَ ٱلْمُلْحِدِينَ

wa abir bih¢ alk¡fir¢na wa jam¢`a almul¦id¢na

terminate the infidels and all atheists

فِي مَشَارِقِ ٱلارْضِ وَمَغَارِبِهَا

f¢ mash¡riqi al-ar¤i wa magh¡ribih¡

wherever they are—in the east or the west of the earth

وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا

wa barrih¡ wa ba¦rih¡

or in lands or oceans,

وَسَهْلِهَا وَجَبَلِهَا

wa sahlih¡ wa jabalih¡

or in plains or on mountains,

حَتَّىٰ لاَ تَدَعَ مِنْهُمْ دَيَّاراً

¦att¡ l¡ tada`a minhum dayy¡ran

until You will not leave a single one of them

وَلاَ تُبْقِيَ لَهُمْ آثَاراً

wa l¡ tubq¢ lahum ¡th¡ran

and You will not leave a single trace of them.

اَللَّهُمَّ طَهِّرْ مِنْهُمْ بِلاَدَكَ

all¡humma §ahhir minhum bil¡daka

O Allah, clear up Your lands from them,

وَٱشْفِ مِنْهُمْ عِبَادَكَ

washfi minhum `ib¡daka

heal your servants’ hearts from them,

وَاعِزَّ بِهِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

wa a`izza bih¢ almu'min¢na

consolidate the faithful believers through him,

وَاحْيِ بِهِ سُنَنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

wa a¦yi bih¢ sunana almursal¢na

revive the norms of the Messengers

وَدَارِسَ حُكْمِ ٱلنَّبِيِّينَ

wa d¡risa ¦ukmi alnnabiyy¢na

and the obliterated rules of the Prophets,

وَجَدِّدْ بِهِ مَا ٱمْتَحَىٰ مِنْ دِينِكَ

wa jaddid bih¢ m¡ imta¦¡ min d¢nika

and renew the signs of Your religion that were erased

وَبُدِّلَ مِنْ حُكْمِكَ

wa buddila min ¦ukmika

and Your judgments that were distorted;

حَتَّىٰ تُعِيدَ دِينَكَ بِهِ وَعَلَىٰ يَدَيْهِ جَدِيداً

¦att¡ tu`¢da d¢naka bih¢ wa `al¡ yadayhi jad¢dan

until you rekindle Your religion through him and at his hands

غَضّاً مَحْضاً صَحِيحاً

gha¤¤an ma¦¤an ¥a¦¢¦an

as well-defined, pure, and sound as it is;

لاَ عِوَجَ فِيهِ وَلاَ بِدْعَةَ مَعَهُ

l¡ `iwaja f¢hi wa l¡ bid`ata ma`ah£

free from loopholes and heresies,

وَحَتَّىٰ تُنِيرَ بِعَدْلِهِ ظُلَمَ ٱلْجَوْرِ

wa ¦att¡ tun¢ra bi`adlih¢ ¨ulama aljawri

and until You illumine the murk of unfairness by means of his justice,

وَتُطْفِئَ بِهِ نِيرَانَ ٱلْكُفْرِ

wa tu§fi'a bih¢ n¢r¡na alkufri

extinguish the fires of atheism though him,

وَتُوضِحَ بِهِ مَعَاقِدَ ٱلْحَقِّ

wa t£¤i¦a bih¢ ma`¡qida al¦aqqi

and elucidate the positions of truth

وَمَجْهُولَ ٱلْعَدْلِ

wa majh£la al`adli

and the justice that will have been unknown.

فَإِنَّهُ عَبْدُكَ ٱلَّذِي ٱسْتَخْلَصْتَهُ لِنَفْسِكَ

fa'innah£ `abduka alladh¢ istakhla¥tah£ linafsika

He is verily Your servant whom You have saved for Yourself,

وَٱصْطَفَيْتَهُ عَلَىٰ غَيْبِكَ

wa¥§afaytah£ `al¡ ghaybika

chosen for keeping the unseen matters of You,

وَعَصَمْتَهُ مِنَ ٱلذُّنُوبِ

wa `a¥amtah£ min aldhdhun£bi

protected against sins,

وَبَرَّاتَهُ مِنَ ٱلْعُيُوبِ

wa barra'tah£ min al`uy£bi

cleaned from any defect,

وَطَهَّرْتَهُ مِنَ ٱلرِّجْسِ

wa §ahhartah£ min alrrijsi

purified from filth,

وَسَلَّمْتَهُ مِنَ ٱلدَّنَسِ

wa sallamtah£ min alddanasi

and kept sound against dirt.

اَللَّهُمَّ فَإِنَّا نَشْهَدُ لَهُ يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ

all¡humma fa'inn¡ nashhadu lah£ yawma alqiy¡mati

O Allah, we will verily testify to him on the Day of Resurrection

وَيَوْمَ حُلُولِ ٱلطَّامَّةِ

wa yawma ¦ul£li al§§¡mmati

and on the day when the overwhelming event comes

انَّهُ لَمْ يُذْنِبْ ذَنْباً

annah£ lam yudhnib dhanban

that he did not commit any single sin,

وَلاَ اتَىٰ حُوباً

wa l¡ at¡ ¦£ban

nor did he practice any unlawful thing,

وَلَمْ يَرْتَكِبْ مَعْصِيَةً

wa lam yartakib ma`¥iyatan

nor did he do any act of disobedience (to You),

وَلَمْ يُضَيِّعْ لَكَ طَاعَةً

wa lam yu¤ayyi` laka §¡`atan

nor did he miss any act of obedience (to You),

وَلَمْ يَهْتِكْ لَكَ حُرْمَةً

wa lam yahtik laka ¦urmatan

nor did he violate any inviolable thing,

وَلَمْ يُبَدِّلْ لَكَ فَرِيضَةً

wa lam yubaddil laka far¢¤atan

nor did he distort any precept,

وَلَمْ يُغَيِّرْ لَكَ شَرِيعَةً

wa lam yughayyir laka shar¢`atan

nor did he change any law.

وَانَّهُ ٱلْهَادِي ٱلْمُهْتَدِي

wa annah£ alh¡d¢ almuhtad¢

And, moreover, he is verily the guiding, the rightly guided,

ٱلطَّاهِرُ ٱلتَّقِيُّ

al§§¡hiru alttaqiyyu

the pure, the pious,

ٱلنَّقِيُّ ٱلرَّضِيُّ ٱلزَّكِيُ

alnnaqiyyu alrra¤iyyu alzzakiyyu

the immaculate, the approved, and the bright.

اَللَّهُمَّ اعْطِهِ فِي نَفْسِهِ

all¡humma a`§ih¢ f¢ nafsih¢

O Allah, give him what he wishes regarding his own self

وَاهْلِهِ وَوَلَدِهِ

wa ahlih¢ wa waladih¢

his family, his sons,

وَذُرِّيَّتِهِ وَامَّتِهِ

wa dhurriyyatih¢ wa ummatih¢

his offspring, his nation,

وَجَمِيعِ رَعِيَّتِهِ

wa jam¢`i ra`iyyatih¢

and all of his subjects

مَا تُقِرُّ بِهِ عَيْنَهُ

m¡ tuqirru bih¢ `aynah£

in such a way that makes him delighted

وَتَسُرُّ بِهِ نَفْسَهُ

wa tasurru bih¢ nafsah£

and pleased in himself,

وَتَجْمَعُ لَهُ مُلْكَ ٱلْمَمْلَكَاتِ كُلِّهَا

wa tajma`u lah£ mulka almamlak¡ti kullih¡

and makes You put under his sphere of influence all kingdoms;

قَرِيبِهَا وَبَعِيدِهَا

qar¢bih¡ wa ba`¢dih¡

the near and the remote,

وَعَزِيزِهَا وَذَلِيلِهَا

wa `az¢zih¡ wa dhal¢lih¡

and the powerful and the weak

حَتَّىٰ تُجْرِيَ حُكْمَهُ عَلَىٰ كُلِّ حُكْمٍ

¦att¡ tujriya ¦ukmah£ `al¡ kulli ¦ukmin

so that You will cause his rule to prevail over every rule

وَيَغْلِبَ بِحَقِّهِ كُلَّ بَاطِلٍ

wa yaghliba bi¦aqqih¢ kulla b¡§ilin

and his right (issue) to overcome the entire wrongness.

اَللَّهُمَّ ٱسْلُكْ بِنَا عَلَىٰ يَدَيْهِ

all¡humma isluk bin¡ `al¡ yadayhi

O Allah, lead us at his hands

مِنْهَاجَ ٱلْهُدَى

minh¡ja alhud¡

to the course of guidance,

وَٱلْمَحَجَّةَ ٱلْعُظْمَى

walma¦ajjata al`u¨m¡

the greatest Path,

وَٱلطَّرِيقَةَ ٱلْوُسْطَى

wal§§ar¢qata alwus§¡

and the equitable way of life

ٱلَّتِي يَرْجِعُ إِلَيْهَا ٱلْغَالِي

allat¢ yarji`u ilayh¡ algh¡l¢

to which those who had gone too far will come back (repentant)

وَيَلْحَقُ بِهَا ٱلتَّالِي

wa yal¦aqu bih¡ altt¡l¢

and those who had fallen down will catch up.

وَقَوِّنَا عَلَىٰ طَاعَتِهِ

wa qawwin¡ `al¡ §¡`atih¢

And (please) encourage us to carry out acts of obedience to him,

وَثَبِّتْنَا عَلَىٰ مُشَايَعَتِهِ

wa thabbitn¡ `al¡ mush¡ya`atih¢

make us stand firmly in following him,

وَٱمْنُنْ عَلَيْنَا بِمُتَابَعَتِهِ

wamunu `alayn¡ bimut¡ba`atih¢

endue us with the favor of adherence to him,

وَٱجْعَلْنَا فِي حِزْبِهِ ٱلْقَوَّامِينَ بِامْرِهِ

waj`aln¡ f¢ ¦izbih¢ alqaww¡m¢na bi'amrih¢

and include us with his group who achieve his commands,

ٱلصَّابِرِينَ مَعَهُ

al¥¥¡bir¢na ma`ah£

act steadfastly towards him,

ٱلطَّالِبِينَ رِضَاكَ بِمُنَاصَحَتِهِ

al§§¡lib¢na ri¤¡ka bimun¡¥a¦atih¢

and seek Your pleasure by means of acting sincerely to him,

حَتَّىٰ تَحْشُرَنَا يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ فِي انْصَارِهِ

¦att¡ ta¦shuran¡ yawma alqiy¡mati f¢ an¥¡rih¢

so that You will gather us on the Resurrection Day with his supporters,

وَاعْوَانِهِ وَمُقَوِّيَةِ سُلْطَانِهِ

wa a`w¡nih¢ wa muqawwiyati sul§¡nih¢

backers, and those who consolidate his authority.

اَللَّهُمَّ وَٱجْعَلْ ذٰلِكَ لَنَا

all¡humma waj`al dh¡lika lan¡

O Allah, make us do all these things

خَالِصاً مِنْ كُلِّ شَكٍّ وَشُبْهَةٍ

kh¡li¥an min kulli shakkin wa shubhatin

free from any doubt, confusion,

وَرِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ

wa riy¡'in wa sum`atin

ostentation, and seeking of reputation

حَتَّىٰ لاَ نَعْتَمِدَ بِهِ غَيْرَكَ

¦att¡ l¡ na`tamida bih¢ ghayraka

so that we will rely upon none save You

وَلاَ نَطْلُبَ بِهِ إِلاَّ وَجْهَكَ

wa l¡ na§luba bih¢ ill¡ wajhaka

and seek none save Your sake

وَحَتَّىٰ تُحِلَّنَا مَحَلَّهُ

wa ¦att¡ tu¦illan¡ ma¦allah£

and that You will put us up in his vicinity

وَتَجْعَلَنَا فِي ٱلْجَنَّةِ مَعَهُ

wa taj`alan¡ filjannati ma`ah£

and place us with him in Paradise.

وَاعِذْنَا مِنَ ٱلسَّامَةِ وَٱلْكَسَلِ وَٱلْفَتْرَةِ

wa a`idhn¡ min alssa'mati walkasali walfatrati

And (please) protect us against weariness, laziness and lethargy

وَٱجْعَلْنَا مِمَّنْ تَنْتَصِرُ بِهِ لِدِينِكَ

waj`aln¡ mimman tanta¥iru bih¢ lid¢nika

and include us with those whom You take up for backing Your religion

وَتُعِزُّ بِهِ نَصْرَ وَلِيِّكَ

wa tu`izzu bih¢ na¥ra waliyyika

and for increasing the victory of Your vicegerent.

وَلاَ تَسْتَبْدِلْ بِنَا غَيْرَنَا

wa l¡ tastabdil bin¡ ghayran¡

Do not put others in our places,

فَإِنَّ ٱسْتِبْدَالَكَ بِنَا غَيْرَنَا عَلَيْكَ يَسِيرٌ

fa'inna istibd¡laka bin¡ ghayran¡ `alayka yas¢run

because it is easy for You to put others in our places,

وَهُوَ عَلَيْنَا كَثِيـرٌ

wa huwa `alayn¡ kath¢run

but it is extremely difficult for us if You do it.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ وُلاَةِ عَهْدِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ wul¡ti `ahdih¢

O Allah, send blessings upon his representatives

وَٱلائِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ

wal-a'immati min ba`dih¢

and the leaders after him,

وَبَلِّغْهُمْ آمَالَهُمْ

wa ballighhum ¡m¡lahum

make them attain their wishes,

وَزِدْ فِي آجَالِهِمْ

wa zid f¢ ¡j¡lihim

increase their lifetimes,

وَاعِزَّ نَصْرَهُمْ

wa a`izza na¥rahum

support their victory,

وَتَمِّمْ لَهُمْ مَا اسْنَدْتَ إِلَيْهِمْ مِنْ امْرِكَ لَهُمْ

wa tammim lahum m¡ asnadta ilayhim min amrika lahum

make perfect for them Your orders that You bid them to carry out,

وَثَبِّتْ دَعَائِمَهُمْ

wa thabbit da`¡`imahum

strengthen their pillars,

وَٱجْعَلْنَا لَهُمْ اعْوَاناً

waj`aln¡ lahum a`w¡nan

and make us their helpers

وَعَلَىٰ دِينِكَ انْصَاراً

wa `al¡ d¢nika an¥¡ran

and supporters of Your religion.

فَإِنَّهُمْ مَعَادِنُ كَلِمَاتِكَ

fa'innahum ma`¡dinu kalim¡tika

They are the essence of Your Words,

وَخُزَّانُ عِلْمِكَ

wa khuzzanu `ilmika

the hoarders of Your knowledge,

وَارْكَانُ تَوْحِيدِكَ

wa ark¡nu taw¦¢dika

the pillars of the profession of Your Oneness,

وَدَعَائِمُ دِينِكَ

wa da`¡'imu d¢nika

the posts of Your religion,

وَوُلاَةُ امْرِكَ

wa wul¡tu amrika

the authorities of Your commands,

وَخَالِصَتُكَ مِنْ عِبَادِكَ

wa kh¡li¥atuka min `ib¡dika

the choices over Your servants,

وَصَفْوَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ

wa ¥afwatuka min khalqika

the well-chosen ones from among Your creatures,

وَاوْلِيَاؤُكَ وَسَلاَئِلُ اوْلِيَائِكَ

wa awliy¡'uka wa sal¡'ilu awliy¡'ika

the vicegerents of You, the offspring of Your vicegerents,

وَصَفْوَةُ اوْلاَدِ نَبِيِّكَ

wa ¥afwatu awl¡di nabiyyika

and the selected descendants of Your Prophet.

وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ

walssal¡mu `alayhi wa `alayhim

Peace be upon him and them.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ

wa ra¦matu all¡hi wa barak¡tuh£

Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.

 

ARABIC IMAGE FORMAT

 Daily Salwaat after Fajr Salaat         MP3

O Allah, You convey to my master, the master of the time (may the blessings of Allah be on him) from every believing man and believing women in the easts of the earth on its wests and its lands and it seas and its plains and its mountains from their dead and their living and from  my parents and my children and me, salutations and greetings equivalent in weight to the Throne of Allah and the ink of His words and the pinnacle of His satisfaction and equal to the number of what His Book comprehends and His knowledge envelopes.

O Allah! I renew to him today and every day a covenant and a pledge and an allegiance upon my neck.

O Allah just as You have honored me with this honor and favored me with this favour and have distincted me with this bounty, then bless my master and my leader, the master of the time, and include me from among his helpers and his adherents and his defenders and include me from among those who attain martyrdom in his presence, obediently and not reluctantly in the ranks whom You have praised in Your Book, then You said:In Ranks, as if they the a strong fortification upon Your obedience and the obedience of Your Apostle and his progeny, peace be on them….

O Allah! This is my pledge on my neck till the Day of Judgment.

Then put your right hand on your left hand in the way of doing allegiance to Imam-e-Zamana (a.t.f.s.)     - Recite Doa’a al-Ahad

ALLAAHUMMA BALLIGH MAWLAAYA SAAHEBAZ ZAMAANE

SALAWAATULLAAHE A’LAYHE A’N JAMEE-I’L

MOMINEENA WAL MOMINAATE FEE MASHAAREQIL ARZE WA

MAGHAAREBEHAA WA BARREHAA WA BAHREHAA WA SAHLEHAA WA

JABALEHAA HAYYEHIM WA MAYYETEHIM WA A’N WAALEDAYYA WA

WULDEE WAA’NNEE MENAS SALAWAATE WAT-TAHIYYAATE ZENATA

A’RSHIL LAAHE WA MEDAADA KALEMAATEHI WA MUNTAHAA

REZAAAHO WA A’DADA MAA AHSAAHO KETAABOHU WA AHAATA BEHI I’LMOHU

 

ALLAAHUMMA INNEE OJADDEDO LAHU FEE HAAZAL YAWME WA FEE

KULLE YAWMIN A’HDAN WA A’QDAN WA BAY-A’TAN FEE RAQABATEE

ALLAAHUMMA KAMAA SHAR-RAFTANEE BEHAAZAT TASH-REEFE WA

FAZZAL TANEE BE HAAZEHIL FAZEELATE WA KHA-SASTANEE BE

HAAZEHIN NE’MATE FASALLE A’LAA MAWLAAYA WA SAYYEDEE

SAAHEBIZ ZAMAANE WAJ-A’LNEE MIN ANSAAREHI WA ASH-YAA-E’HI

WAZ-ZAAAB-BEENA A’NHO WAJ-A’LNEE  MENAL MUSTASH-HADEENA

BAYNA YADAYHE TAAA-E-A’N GHAYRA MUKRAHIN FIS SAFFIL LAZEE

 

NA-A’TTA AHLAHU FEE KETAABEKA FA-QULTA SAFFAN KA-ANNAHUM

BUNYAANUN MARSOOSUN A’LAA TAA-A’TEKA WA TAA-A’TE RASOOLEKA WA AALEHI A’LAYHEMUS SALAAMO…

 

ALLAAHUMMA HAAZEHI BAY-A’TUN LAHU FEE O’NOQEE ELAA YAWMIL QEYAAMATE

اَللَّهُمَّ بَلِّغْ مَوْلاَيَ صَاحِبَ الزَّمَانِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ عَنْ جَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ‏
فِي مَشَارِقِ الْأَرْضِ وَ مَغَارِبِهَا وَ بَرِّهَا وَ بَحْرِهَا وَ سَهْلِهَا وَ جَبَلِهَا حَيِّهِمْ وَ مَيِّتِهِمْ‏
وَ عَنْ وَالِدَيَّ وَ وُلْدِي وَ عَنِّي مِنَ الصَّلَوَاتِ وَ التَّحِيَّاتِ زِنَةَ عَرْشِ اللَّهِ وَ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ‏
وَ مُنْتَهَى رِضَاهُ وَ عَدَدَ مَا أَحْصَاهُ كِتَابُهُ وَ أَحَاطَ بِهِ عِلْمُه

ُ‏
اللَّهُمَّ (إِنِّي) أُجَدِّدُ لَهُ فِي هَذَا الْيَوْمِ وَ فِي كُلِّ يَوْمٍ عَهْداً وَ عَقْداً وَ بَيْعَةً فِي رَقَبَتِي


اللَّهُمَّ كَمَا شَرَّفْتَنِي بِهَذَا التَّشْرِيفِ وَ فَضَّلْتَنِي بِهَذِهِ الْفَضِيلَةِ وَ خَصَصْتَنِي بِهَذِهِ النِّعْمَةِ
فَصَلِّ عَلَى مَوْلاَيَ وَ سَيِّدِي صَاحِبِ الزَّمَانِ وَ اجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِهِ وَ أَشْيَاعِهِ وَ الذَّابِّينَ عَنْهُ‏
وَ اجْعَلْنِي مِنَ الْمُسْتَشْهَدِينَ بَيْنَ يَدَيْهِ طَائِعاً غَيْرَ مُكْرَهٍ فِي الصَّفِّ الَّذِي نَعَتَّ أَهْلَهُ فِي كِتَابِكَ‏
فَقُلْتَ صَفّاً كَأَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ عَلَى طَاعَتِكَ وَ طَاعَةِ رَسُولِكَ وَ آلِهِ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ


اللَّهُمَّ هَذِهِ بَيْعَةٌ لَهُ فِي عُنُقِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَة

 

SUPPLICATION FOR IMAM AL-MAHDI (a.t.f.s.)

It has been narrated from Younus Ibn Abd al-Rahman that Imam Ali Ibn Moosa al-Ridha-peace be upon him-used to order his companions and adherents to recite the following supplication for sake of Imam al-Mahdi. Besides, It is strongly recommended to recite it after the ziyarah of Imam al-Mahdi-peace be upon him.

Your witness on your servants.
The master and the struggler (for the sake of Allah)
The speaker of your shelter and the full worshipper in your measures.
Keep him safe from the intrigues and evil schemes of all that which you created and make.
And that which you established and formed.
And protect him from that which is there in his presence, from that which comes from behind.
And from that which comes from his right and from that which comes from his left.
And from that which comes from above and from that which comes from beneath.
With your thorough safety that preserves the one on which it is practiced from any loss.
And keep your messenger his (imam al-mahdi) fathers’ safe through saving him. 
They are verily the guides and the pillars of your religion.
And include him with your deposit that never loses.
And with your vicinity that is never violated.
And with your protection and power that are never defeated.
And afford security to him in your safe and trustworthy sanctuary that does not forsake him who takes asylum in it.
And make him under your protection that saves him who is put under it from any harm.
And give him your insuperable victory.
And aid him with your superior weaponry
And strengthen him with your strength
And put your angles at his disposals.
And support him whoever support him
And be the enemy of him whoever opposes him.
And dress him your fortified armor
And make the angles surround him.

O Allah! through him, patch up the differences of opinion.
And bring into order again confusion.
And eradicate oppression
And manifest justice.
And adorn the earth by a lengthy life for him.
And support him with victory
And give him victory through throwing horror in his enemies’ hearts.
And reinforce his supporters
And thwart his enemies
And give order to destruction those who lay traps for him.
And annihilate those who cheat him.
And through him kill the chiefs, pillars and supports of infidelity.
And though him crush the heads of deviation and the innovators of heresies.
And the eradicators of the sunnah and the backers of wrong
And through him humiliate the haughty tyrants
And through him terminate the infidels and all the atheists
Wherever they are – in the east or west of the world.
On the lands or in oceans.
In plains or on mountains
Until you will not leave a single one of them
And you will not even leave a single trace of them

O Allah! alear up your lands from them
And heal your servants’ hearts from them.
And consolidate the faithful believers
And through him, revive the norms of the Messengers and the rules of the prophets that were obliterated.
And renew though him the signs of your religion that were erased and your judgments that were destroyed
Until you rekindle your religion through him and at his hands.
As well-defined , pure and sound as it is. 
Free from loopholes and heresies
And until you illumine the murk of unfairness by means of his justice
And extinguish the fires of atheism though him
And elucidate the positions of truth and concealed justice
For he is verily your servant that you have saved for yourself
And you have chosen him for keeping the unseen matters of you
And you have protected him against sins
And you have cleaned him from any defect
And you have purified him from filth
And you have kept him away from dirt

O Allah! we will verily testify to him on the day of resurrection
And on the day when the overwhelming event
That he did not commit a single sin
Nor did he practice an unlawful thing
Nor did he do any act of disobedience
Nor did he miss any act of obedience (to Allah)
Nor did he violate any sanctified thing
Nor did he distort any precept
Nor did he change any law
And he is verily the guide and the rightly guided
The pure and the pious
The immaculate, the approved, the righteous

O Allah! give him what he wishes regarding his own self
And his family and his sons and his offspring and his nation and all of his subjects
All that which make him delighted
And all that which please him
And put under his sphere of influence all kingdoms
The near and the remote
The powerful and the weak
Until you cause his rule to prevail on every rule
And his right (issue) will overcome all wrong ones

O Allah! lead us , at his hands, to the course of guidance and to the greatest path
And the equitable way of life to which will come back (repentant) those who had gone too far and catch up those who had fallen down
And encourage u to carry out the acts of obedience to him
And make us stand firmly in following him
And us the favor of the adherence to him
And include us with his group who achieve his commands
And who are steadfast and who are seeking his pleasure by leading to him.
So that you will gather us on the resurrection day with his supporters
And his backers and those who consolidate his authority

O Allah! make us do all these things without any doubt or confusion
Or ostentation or seeking reputation
So that we will rely upon none save you
And we will seek none save your sake
And you will put us up in his vicinity
And you will place us with him in paradise
And protect us against weariness, laziness and lethargy
And include us with those whom you take up for backing your religion
And whom you take up for increase the victory of your saint.
And put not others in our places
For it is easy for you to put others in our places
But it is extremely difficult for us if you do it

O Allah! send blessing upon his representatives and on the leaders (Imams) after him
And fulfill their wishes
And increase their ages.
And support their victory
And make perfect for them that which props them in carrying out your will
And strengthen their pillars
And make us their helpers
And the supporters of your religion
For they are the sources of your words
And the treasures of your knowledge
And the pillars of (calling to) your Oneness
And the post of your religion
And the ones in authority of your command
And the choices of your servants
And the well-chosen ones among your creatures
And your saints and the offspring of your saints
And the selected descendants of your prophet
Peace and Allah’s mercy and blessings be upon them and him.
 

Allaahummad-fa’’an waliyyik
Wa khaleefatika wa h’ujjatika ‘alaa khalqik
Wa lisaanikal-mu’abbiri’ank
An-naat ‘ iqi bi-h’ikmatik
Wa ‘aynikan-naazhirati bi-id’nik
Washaahidika ‘ alaa ‘ibaadik
Al-jah’jaah’il-mujaahid
Al-aa’id’ bikal-‘aabidi’ imdak
Wa a ‘id ‘hu min sharri jamee’ i maa khalaqta wa bara ‘t
Wa ansha ‘ta wa s’a wwart
Wah’fazh-hu min byni yadayhi wamin khalfih
Wa ‘an yameenihee wa ‘an shimaalih
Wa min fawqiqee wamin tah’tih
Bih’ifzhikal-lad’ee laa yadhee’u man h’afizhtahoo bih
Wah’fazh feehi rasoolaka wa aabaa’ ah
A ‘ immataka wa da ‘aa ima deenik
Waj’ alhu fee wadee’ atikal-latee laa tadhee’
Wafee jiwaarikal-lad’ee laa yukhfar
Wafee man ‘ika wa ‘izzikal-lad’ee laa yuqhar
Wa aaminhu bi-amaanikal-watheeqil-lad’ee laa yukhd’ alu man aamantahoo bih
Waj’alhu fee kanafikal-lad’ee laa yuraamu man kaana feeh
Wans ‘urhu binas’rikal-‘azeez
Wa ayyid-hu bijundikal-ghaalib
Waqawwihee biquwwatik
Wa ardifhu bimalla ‘ikatik
Wa waali man waalaah
Wa ‘aadi man ‘aadaah
Wa albis-hu dir ‘akal-has’eenah
Wah’uffahoo bil-malaa ‘ikati h’ affaa
Allaahummash-‘ab bihis’-s’ad-‘
Wartuq bihil-fatq
Wa amit bihil-jawr
Wa azh-hir bihil-‘adl
Wazayyin bi-t’ooli baqaa ‘ihil-ardh
Wa ayyid -hu bin-nas’r
Wans’urhu bir –ru’b
Waqawwi naas ‘ireeh
Wakhd’ul khaad’ ileeh.
Wadamdim man nas ‘aba lah
Wadammir man ghashshah
Waqtul buhee jabaabiratal-kufr wa ‘umudahu wada ‘aa ‘imah
Waqs’im bihee ru’oosadh-dhalaalati wa shaari’atal-bida’
Wa mumeetatas-sunnati wa muqawwiyatal-baat’il
Wa d’ allil bihil-jabaareen
Wa abir bihil-kaafireena wa jamee’ al-mulah’ideen
Fee mashaariqil –ardhi wamaghaaribihaa
Wabarrihaa wabah’rihaa
Wasahlihaa wajabalihaa
H’ attaa laa tada ‘a minhum dayyaaraa
Walaa tubqee lahum aathaaraa
Allaahumma t’ ahhir minhum bilaadak
Washfi minhum ‘ibaadak
Wa a ‘izza bihil-mu’mineen
Wa ah’yi bihee sunanal-mursaleena wa daarisa h’ ukmin-biyyeen
Wajaddid bihee mamtah’aa min deenika wabuddila min h’ukmik
H’ attaa tu’eeda deenaka bihee wa ‘alaa yadayhi jadeeda
Ghadhdhan mah’dhan s’ah’eeh’aa
Laa ‘iwaja feehi wa laa bid’ ata ma’ah
Wah ‘attaa tuneera bi-‘adlihee zhulamal-jawr
Watut’fi’a bihee neeraanal –kufr
Watoodhih’a bihee ma ‘aaqidal-h’aqqi wamajhoolal-‘adl
Fa-innahoo ‘abdukal-lad’is-takhlas’tahoo linafsik
Was’t’afaytahoo ‘ alaa ghaybik
Wa’as’amtahoo minad’-d’unoob
Wabarra ‘tahoo minal-‘uyoob
Wat’ ahhartahoo minar-rijs
Wasallamatahoo minad-danas
Allaahumma fa-innaa nashhadu lahoo yawmal-qiyaamah
Wayawma h’uloolit’-t’aa (a) mmah
Annahoo lam yud’nib d’anba
Wa ataa h’oowbaa
Walam yartakib ma ‘s’ iyah
Walam yudhayyi’ laka t’ aa’ah
Wa lam yahtik laka h’ urmah
Walam yubaddil laka fareedhah
Walam yughayyir laka sharee’ ah
Wa-annahul-haadil-muhtadee
At’-t’aahirut-taqiyy
An-naqiyyur-radhiyyul-zakee
Allaahumma a’t’ ihee fee nafsih
Wa-ahlihee wawaladihee wad’ urriyyatihee wa-ummatihee wajamee’i ra’iyyatih
Maa tuqirru bihee ‘aynah
Watasurru bihee nafsah
Watajma ‘u lahoo mulkal-mamlakaati kullihaa
Qareebihaa waba ‘eedihaa
Wa ‘azeezihaa wad’ aleelihaa
H’attaa tujriya h’ukmahoo ‘alaa killi h’ukm
Wayaghliba bih ‘aqqihee kulla baat’il
Allaahummas-luk binaa ‘alaa yadayhi minhaajal-hudaa wal-mah’ajjatal-‘uzhmaa
Wat’-t’areeqatal-wust’al-latee yarji’u ilayhal-ghaalee wayalh’aqu bihat-taali
Waqawwinaa ‘alaa t’ aa’ atih
Wathabbitnaa ‘alaa mushaaya’ atih
Wamunu ‘alaynaa bimutaaba ‘atih
Waj-‘alnaa fee h’izbihil-qawwaameena bi-amrih
As’s’abireena ma’ahut’t’ aalibeena ridhaaka bimunaas’ah’ atih
H’ataa tah’shuranaa yawmal-qiyaamati fee ans’aarih
Wa-a ‘waanihee wamuqawwiyati sult’aanih
Allaahumma waj ‘al d’aalika lanaa khaalis’an min kulli shakkin washubhah
Wariyaa in wasum’ah
H’attaa laa na’tamida bihee ghayrak
Walaan nat’luba bihee illaa wajhak
Wah’attaa tuh’illanaa mah’allah
Wataj’ alanaa filjannati ma ‘ah
Wa a’id’naa minas-sa’mati wal-kasali wal-fatrah
Waj’alnaa mimman tantas’iru bihee lideenik
Watu’izzu bihee nas’ra waliyyik
Walaa tastabdil binaa ghayranaa
Fa ‘innas-tibdaalaka binaa ghayranaa ‘alayka yaseer
Wahuwa ‘alaynaa katheer
Allaahumma s’alli’alaa wulaati ‘ahdihee wal-a ‘immati min ba’dih
Waballigh-hum aamaalahum
Wazid fee aajaalihim
Wa a’izza nas’rahum
Watammim lahum maa asnadata ilayhim min amrika lahum
Wathabbit da ‘aa’imahum
Waj’alnaa lahum a’waanaa
Wa ‘alaa deenika ans’aaraa
Fa’innahum ma’aadinu kalimaatik
Wakhuzzanu ‘ilmik
Wa-arkaanu tawh’eedik
Wada ‘aa’imu deenik
Wawulaatu amrik
Wakhaalis’atuka min ‘ibaadik
Was’afwatuka min khalqik
Wa-awliyaa‘uka wa salaa ‘ilu awliyaa’ik
Was’afwatu awlaadi nabiyyik
Wassalaamu ‘alayhi wa ‘alayhim warah’matullaahi wabarakaatuh

Transliteration