Sajjadiya

(Supplication - 44)His Supplication for the Coming of the Month of Ramadan    Pdf

Real Listen Online / Download

 « « Audio »  »Transliteration font   Najaf Arabic font

Mp3

الْحمدُ لِلّهِ الّذِي هدانا لِحمْدِهِ

al-¦amdu lil-l¡hil-ladh¢ had¡n¡ li¦am-dih¢ wa j¡'lan¡ min ah-lih

Praise belongs to Allah who guided us to His praise and placed us among the people of praise,

لِنكُون لإحْسانِهِ مِن الشّاكِرِين

linak£na lii¦-s¡nih¢ minash-sh¡kir¢n

that we might be among the thankful for His beneficence and

ولِيجْزِينا على ذلِك جزاء الْمُحْسِنِين

wa l¢aj-z¢an¡ `al¡ dhalika jaz¡-al-mu¦-sin¢n

that He might recompense us for that with the recompense of the good-doers!

والْحمْدُ لِلّهِ الّذِي

wal-¦am-du lil-l¡hil-ladh¢

And praise belongs to Allah who

حبانا بِدِينِهِ

¦ab¡n¡ bid¢nih

showed favor to us through His religion,

واخْتصّنا بِمِلّتِهِ

wakh-ta¥-¥an¡ bimil-latih

singled us out for His creed, and

وسبّلنا فِي سُبُلِ إحْسانِهِ

wa sab-balan¡ f¢ subuli i¦-s¡nih

directed us onto the roads of His beneficence,

لِنسْلُكها بِمنِّهِ إلى رِضْوانِهِ

linas-lukah¡ biman-nih¢ il¡ ri¤-w¡nih

in order that through His kindness we might travel upon them to His good pleasure,

حمْداً يتقبّلُهُ مِنّا ويرْضى بِهِ عنّا

¦am-day-yataqab-baluh£ min-n¡ wa yar-¤¡ bih¢ `an-n¡

a praise which He will accept from us and through which He will be pleased with us!

والْحمْدُ لِلّهِ الّذِي جعل مِنْ تِلْك السُّبُلِ شهْرهُ

wal-¦am-du lil-l¡hil-ladh¢ j¡'la min til-kas-subuli shah-rah

And praise belongs to Allah who appointed among those roads His month,

شهْر رمضان

shah-ra rama¤¡n

the month of Rama¤¡n,

شهْر الصِّيامِ

shah-ra¥-¥¢¡m

the month of fasting,

وشهْر الإسْلامِ

wa shah-ral-is-l¡m

the month of submission,

وشهْر الطّهُورِ

wa shah-ra§-§ah£r

the month of purity,

وشهْر التّمْحِيصِ

wa shahrat-tam¦¢¥

the month of putting to test,

وشهْر الْقِيامِ

wa shah-ral-q¢¡m

the month of standing in prayer,

الّذِي أُنْزِل فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِلنّاسِ وبيِّناتٍ مِن الْهُدى والْفُرْقانِ

(al-ladh¢ unzila f¢hil-qur-¡nu hudana liln-n¡si wa bay-yin¡tim-minal-hud¡ wal-fur-q¡n)

(in what the Qur'¡n was sent down as guidance to the people, and as signs of the Guidance and the Separator!)

فأبان فضِيلتهُ على سائِرِ الشُّهُورِ بِما جعل لهُ مِن الْحُرُماتِ الْموْفُورةِ والْفضائِلِ الْمشْهُورةِ

f¡b¡na fa¤¢latah£ `al¡ s¡-irish-shuh£ri bim¡ j¡'la lah£ minal-¦urum¡til-maw-f£rati wal-fa¤¡-ilil-mash-h£rah

He clarified its excellence over other months by the many sacred things and well-known excellencies which He placed therein,

فحرّم فِيهِ ما أحلّ فِي غيْرِهِ إعْظاماً

fa¦ar-rama f¢h¢ m¡ a¦al-la f¢ ghay-rih¢ i`¨¡m¡

for He made unlawful in it what He declared lawful in others to magnify it,

وحجر فِيهِ الْمطاعِم والْمشارِب إكْراماً

wa ¦ajara f¢hil-ma§¡i'ma wal-mash¡riba ik-r¡m¡

He prohibited foods and drinks in it to honor it, and

وجعل لهُ وقْتا بيِّناً

wa j¡'la lah£ waq-t¡ bayyin¡

He appointed for it a clear time

لا يُجِيزُ جلّ وعزّ أنْ يُقدّم قبْلهُ

l¡ yuj¢zu jal-la wa `az-za ay-yuqad-dama qab-lah

which He (majestic and mighty is He) allows not to be set forward and

ولا يقْبلُ أنْ يُؤخّر عنْهُ

wa l¡ yaq-balu ay-y£-akh-khara `an-h

accepts not to be placed behind.

ثُمّ فضّل ليْلةً واحِدةً مِنْ ليالِيهِ على ليالِي ألْفِ شهْرٍ وسمّاها ليْلة الْقدْرِ

thumma fa¤¤ala laylataw-w¡¦idatam-mil-lay¡l¢h¢ `al¡ lay¡l¢ al-fi shah-riw-wa sam-m¡h¡ laylatal-qad-r

Then He made one of its nights surpass the nights of a thousand months and named it the Night of Decree;

تنزّلُ الْملائِكةُ والرُّوحُ فِيها بِإذْنِ ربّهِمْ مِنْ كُلِّ أمْرٍ

(tanazzalul-mal¡-ikatu war-r£h£ f¢h¡ biidh-ni rab-bhim min kul-li am-rin)

(in it the angels and the Spirit descend by the leave of their Lord upon every command),

سلامٌ دائِمُ الْبركةِ إلى طُلُوعِ الْفجْرِ على منْ يشاءُ مِنْ عِبادِهِ بِما أحْكم مِنْ قضائِهِ

sal¡mun d¡-imul-barakati il¡ §ul£i'l-faj-ri `al¡ may-yash¡-u min i'b¡dih¢ bim¡ a¦-kama min qa¤¡-ih

a peace constant in blessings until the rising of the dawn upon whomsoever He will of His servants according to the decision He has made firm.

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

O Allah, bless Muhammad and his Household,

وألْهِمْنا معْرِفة فضْلِهِ

wa al-him-n¡ m¡'-rifata fa¤-lih

inspire us with knowledge of its excellence,

وإجْلال حُرْمتِهِ

wa ij-l¡la ¦ur-matih

veneration of its inviolability, and

والتّحفُّظ مِمّا حظرْت فِيهِ

wat-ta¦af-fu¨a mim-m¡ ¦a¨ar-ta f¢h

caution against what You have forbidden within it,

وأعِنّا على صِيامِهِ بِكفِّ الْجوارِحِ عنْ معاصِيك واسْتِعْمالِها فِيهِ بِما يُرْضِيك

wa ai'n-n¡ `al¡ ¥¢¡mih¢ bikaf-fil-jaw¡rih¢ `am-m¡'a¥¢ka was-ti`m¡lih¡ f¢h¢ bim¡ yur-¤¢k

and help us to fast in it by our restraining our limbs from acts of disobedience toward You and our employing them in that which pleases You,

حتّى لا نُصْغِي بِأسْماعِنا إلى لغْوٍ

¦att¡ l¡ nu¥-gh¢a bi s-m¡i'n¡ il¡ lagh-w

so that we lend not our ears to idle talk and

ولا نُسْرِع بِأبْصارِنا إلى لهْوٍ

wa l¡ nus-ri`a bi b-¥¡rin¡ il¡ lah-w

hurry not with our eyes to diversion,

وحتّى لا نبْسُط أيْدِينا إلى محْظُورٍ

wa ¦at-t¡ l¡ nab-su§a ay-d¢an¡ il¡ ma¦-¨£r

we stretch not our hands toward the forbidden and

ولا نخْطُو بِأقْدامِنا إلى محْجُورٍ

wa l¡ nakh-§£ bi q-d¡min¡ il¡ ma¦-j£r

stride not with our feet toward the prohibited,

وحتّى لا تعِي بُطُونُنا إلاَّ ما أحْللْت

wa ¦at-t¡ l¡ tae’ea bu§£nun¡ il-l¡ m¡ a¦-lal-t

our bellies hold only what You have made lawful and

ولا تنْطِق ألْسِنتُنا إلاَّ بِما مثّلْت

wa l¡ tan§iqa al-sinatun¡ il-l¡ bim¡ math-thal-t

our tongues speak only what You have exemplified,

ولا نتكلّف إلاَّ ما يُدْنِي مِنْ ثوابِك

wa l¡ natakal-lafa il-l¡ m¡ yud-n¢ min thaw¡bik

we undertake nothing but what brings close to Your reward and

ولا نتعاطى إلاَّ الّذِي يقِي مِنْ عِقابِك

wa l¡ nat¡'a§¡ il-l¡l-ladh¢ yaq¢ min i'q¡bik

pursue nothing but what protects from Your punishment!

ثُمّ خلِّصْ ذلِك كُلّهُ مِنْ

thum-ma khal-li¥ dhalika kul-lah£ min

Then rid all of that from

رِياءِ الْمُرائِين

r¢¡-il-mur¡-¢n

the false show of the false showers and

وسُمْعةِ الْمُسْمِعِين

wa sum-`atil-mus-mie’en

the fame seeking of the fame seekers,

لا نُشْرِكُ فِيهِ أحداً دُونك

l¡ nush-riku f¢h¢ a¦adana d£nak

lest we associate therein anything with You or

ولا نبْتغِي بِهِ مُراداً سِواك

wa l¡ nab-tagh¢ bih¢ mur¡dana siw¡k

seek therein any object of desire but You!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

O Allah, bless Muhammad and his Household,

وقِفْنا فِيهِ على مواقِيتِ الصّلواتِ الْخمْسِ

wa qif-n¡ f¢h¢ `al¡ maw¡q¢ti¥-¥alaw¡til-khamsi

in it make us attend to the appointed moments of the five prayers within

بِحُدُودِها الّتِي حدّدْت

bi¦ud£dih¡l-lat¢ ¦addadta

the bounds You have set,

وفُرُوضِها الّتِي فرضْت

wa fur£¤ih¡l-lat¢ fara¤-t

the obligations You have decreed,

ووظائِفِها الّتِي وظّفْت

wa wa¨¡-ifih¡l-lat¢ wa¨-¨af-t

the duties You have assigned, and

وأوْقاتِها الّتِي وقّتّ

wa aw-q¡tih¡l-lat¢ waq-qat

the times You have specified; and

وأنْزِلْنا فِيها منْزِلة

wa anzil-n¡ f¢h¡ manzilata

in the prayers make us alight in the station of

الْمُصِيبِين لِمنازِلِها

al-mu¥¢b¢na liman¡zilih¡

the keepers of their stations,

الْحافِظِين لأرْكانِها

al-¦¡fi¨¢na liar-k¡nih¡

the guardians of their pillars,

الْمُؤدِّين لها فِي أوْقاتِها

al-m£-ad-d¢na lah¡ f¢ aw-q¡tih¡ `al¡

their performers in their times,

على ما سنّهُ عبْدُك ورسُولُك صلواتُك عليْهِ وآلِهِ فِي رُكُوعِها وسُجُودِها وجمِيعِ فواضِلِها على

m¡ san-nah£ `ab-duka wa ras£luka ¥alaw¡tuka `alay-h¢ wa ¡lih¢ f¢ ruk£i'h¡ wasuj£dih¡ wa jam¢i' faw¡¤ilih¡ `al¡

as Your servant and Your messenger set down in his Sunnah (Your blessings be upon him and his Household) in their bowings, their prostrations, and all their excellent acts,

أتمِّ الطّهُورِ وأسْبغِهِ

atam-mi§-§ah£ri wa as-baghih

with the most complete and ample ritual purity and

وأبْينِ الْخُشُوعِ وأبْلغِهِ

wa ab-yanil-khush£i' wa ab-laghih

the most evident and intense humility!

ووفِّقْنا فِيهِ

wa waf-fiq-n¡ f¢h

Give us success in this month to

لأنْ نصِل أرْحامنا بِالْبِرِّ والصِّلةِ

lian-na¥ila ar-¦¡man¡ bil-bir-ri wa¥-¥ilah

tighten our bonds of kin with devotion and gifts,

وأنْ نتعاهد جِيراننا بِالإفْضالِ والْعطِيّةِ

wa an-nat¡'ahada j¢r¡nan¡ bil-if-¤¡li wal-`a§¢-yah

attend to our neighbors with bestowal and giving,

وأنْ نُخلِّص أمْوالنا مِن التّبِعاتِ

wa an-nukhal-li¥a am-w¡lan¡ minat-tabi`¡t

rid our possessions from claims,

وأنْ نُطهِّرها بِإخْراجِ الزّكواتِ

wa an-nu§ah-hirah¡ biikh-r¡jiz-zakaw¡t

purify them through paying the alms,

وأنْ نُراجِع منْ هاجرنا

wa an-nur¡ji`a man h¡jaran¡

go back to him who has gone far from us,

وأنْ نُنْصِف منْ ظلمنا

wa an-nun¥ifa man ¨alaman¡

treat justly him who has wronged us,

وأنْ نُسالِم منْ عادانا

wa an-nus¡lima man `¡d¡n¡

make peace with him who shows enmity toward us

حاشا منْ عُودِي فِيك ولك

¦¡sh¡ man `uwd¢a f¢ka wa lak

(except him who is regarded as an enemy in You and for You, for he is

فإنّهُ الْعدُوُّ الّذِي لا نُوالِيهِ

fa innahu al-`ad£-wul-ladh¢ l¡ nuw¡l¢h

the enemy whom we will not befriend,

والْحِزْبُ الّذِي لا نُصافِيهِ

wal-¦iz-bul-ladh¢ l¡ nu¥¡f¢h

the party whom we will not hold dear), and

وأنْ نتقرّب إليْك فِيهِ مِن الأعْمالِ الزّاكِيةِ بِما تُطهِّرُنا بِهِ مِن الذُّنُوبِ

wa an-nataqar-raba ilay-ka f¢h¢ minal-¡'-m¡liz-z¡k¢ati bim¡ tu§ah-hirun¡ bih¢ minadh-dhun£b

seek nearness to You through blameless works which will purify us from sins and

وتعْصِمُنا فِيهِ مِمّا نسْتأْنِفُ مِن الْعُيُوبِ

wa t¡'-¥imun¡ f¢h¢ mim-m¡ nas-t¡-nifu minal-`uy£b

preserve us from renewing faults,

حتّى لا يُورِد عليْك أحدٌ مِنْ ملائِكتِك إلاّ دُون ما نُورِدُ مِنْ أبْوابِ الطّاعةِ لك وأنْواعِ الْقُرْبةِ إليْك

¦att¡ l¡ y£rida `alay-ka a¦adum-mim-mal¡-ikatika il-l¡ d£na m¡ n£ridu min ab-w¡bi§-§¡'ti laka wa anw¡i'l-qur-bati ilayka

so that none of Your angels will bring for You the kinds of obedience and sorts of nearness-seeking unless they be less than what we bring!

اللّهُمّ إنِّي أسْألُك

all¡humma inn¢ as-aluka

O Allah, I ask You

بِحقِّ هذا الشّهْرِ

bi¦aq-qi hadh¡sh-shah-r

by the right of this month

وبِحقِّ منْ تعبّد لك فِيهِ

wa bi¦aq-qi man t¡'b-bada laka f¢h¢

and by the right of him who worships You within it

مِنِ ابْتِدائِهِ إلى وقْتِ فنائِهِ

mini ab-tid¡-ih¢ il¡ waq-ti fan¡-ih

from its beginning to the time of its passing,

مِنْ ملكٍ قرّبْتهُ

mim-malakin qar-rab-tah

whether angel You have brought nigh to You,

أوْ نبِيٍّ أرْسلْتهُ

aw nab¢-yin ar-sal-tah

prophet You have sent,

أوْ عبْدٍ صالِحٍ اخْتصصْتهُ

aw `ab-din ¥¡li¦in akh-ta¥a¥-tah

or righteous servant You have singled out,

أنْ تُصلِّي على مُحمّدٍ وآلِهِ

an tu¥al-l¢a `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

that You bless Muhammad and his Household,

وأهِّلْنا فِيهِ لِما وعدْت أوْلِياءك مِنْ كرامتِك

wa ah-hil-n¡ f¢h¢ lim¡ w¡'t-ta aw-l¢¡-aka min kar¡matik

make us worthy of the generosity You have promised

وأوْجِبْ لنا فِيهِ ما أوْجبْت لأهْلِ الْمُبالغةِ فِي طاعتِك

wa aw-jib lan¡ f¢h¢ m¡ aw-jab-ta liah-lil-mub¡laghati f¢ §¡'tik

make incumbent for us what You have made incumbent for those who go to great lengths in obeying You, and

واجْعلْنا فِي نظْمِ منِ اسْتحقّ الرّفِيع الأعْلى بِرحْمتِك

waj-`al-n¡ f¢ na¨-mi mani as-ta¦aq-qar-raf¢`al-¡'-l¡ bira¦-matik

place us in the ranks of those who deserve through Your mercy the highest elevation!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

O Allah, bless Muhammad and his Household,

وجنِّبْنا الإلْحاد فِي توْحِيدِك

wa jannibn¡ al-il-¦¡da f¢ taw-¦¢dik

Turn us aside from deviation in professing Your Unity,

والتّقْصِير فِي تمْجِيدِك

wat-taq-¥¢ra f¢ tam-j¢dik

falling short in magnifying You,

 والشّكّ فِي دِينِك

wash-shak-ka f¢ d¢nik

doubt in Your religion,

والْعمى عنْ سبِيلِك

wal-`am¡ `an sab¢lik

blindness toward Your path,

والإغْفال لِحُرْمتِك

wal-igh-f¡la li¦ur-matik

heedlessness of Your inviolability, and

والإنْخِداع لِعدُوِّك الشّيْطانِ الرّجِيمِ

walin-khid¡' li`ad£-wikash-shay-§¡nir-raj¢m

being deceived by Your enemy, the accursed Satan!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

O Allah, bless Muhammad and his Household, and

وإذا كان لك فِي كُلِّ ليْلةٍ مِنْ ليالِي شهْرِنا هذا رِقابٌ يُعْتِقُها عفْوُك أوْ يهبُها صفْحُك

wa idh¡ k¡na laka f¢ kul-li lay-latim-mil-lay¡l¢ shah-rin¡ hadh¡ riq¡buy-yu`tiquh¡ `af-wuka aw yahabuh¡ ¥af-¦uk

when in every night of this month's nights You have necks which Your pardon will release and Your forgiveness disregard,

فاجْعلْ رِقابنا مِنْ تِلْك الرِّقابِ

faj-`ar-r-riq¡ban¡ min til-kar-riq¡b

place our necks among those necks and

واجْعلْنا لِشهْرِنا مِنْ خيْرِ أهْلٍ وأصْحابٍ

waj-`al-n¡ lishah-rin¡ min khay-ri ah-liw-wa a¥¦¡b

place us among the best folk and companions of this our month!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

O Allah, bless Muhammad and his Household,

وامْحقْ ذُنُوبنا مع إمْحاقِ هِلالِهِ

wam-¦aq dhun£ban¡ m¡' im-¦¡qi hil¡lih

efface our sins along with the effacing of its crescent moon, and

واسْلخْ عنّا تبِعاتِنا مع انْسِلاخِ أيّامِهِ

was-lakh `an-n¡ tabi`¡tin¡ m¡' ansil¡khi ayy¡mih

make us pass forth from the ill effects of our acts with the passing of its days,

حتّى ينْقضِي عنّا وقدْ

¦att¡ yanqa¤¢a `an-n¡ waqad-

until it leaves us behind, while within it You have

صفّيْتنا فِيهِ مِنْ الْخطِيئاتِ

¥af-fay-tan¡ f¢h¢ minal-kha§¢-¡t

purified us of offenses and

وأخْلصْتنا فِيهِ مِن السّيِّئاتِ

wa akh-la¥-tan¡ f¢h¢ minas-say-yi-¡t

rid us of evil deeds!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

O Allah, bless Muhammad and his Household, and

وإنْ مِلْنا فِيهِ فعدِّلْنا

wa im-mil-n¡ f¢h¢ fa'addiln¡

should we go off to one side in this month, set us a right;

وإنْ زُغْنا فِيهِ فقوِّمْنا

wa in zugh-n¡ f¢h¢ faqawwimn¡

should we swerve, point us straight; and

وإنِ اشْتمل عليْنا عدُوُّك الشّيْطانُ فاسْتنْقِذْنا مِنْهُ

wa ini ash-tamala `alay-n¡ `ad£-wukash-shay§¡nu fas-tanqidh-n¡ minh

should Your enemy Satan enwrap us, rescue us from him!

اللّهُمَّ اشْحنْهُ بِعِبادتِنا إيّاك

all¡humma ish-¦an-h£ bi`ib¡datin¡ iyy¡k

O Allah, fill this month with our worship of You,

وزيِّنْ أوْقاتهُ بِطاعتِنا لك

wa zay-yin aw-q¡tah£ bi§¡'tin¡ lak

adorn its times with our obedience toward You,

وأعِنّا فِي نهارِهِ على صِيامِهِ وفِي ليْلِهِ على

wa ai'n-n¡ f¢ nah¡rih¢ `al¡ ¥¢¡mih

help us during its daytime with its fast, and in its night with prayer and

الصّلاةِ والتّضرُّعِ إليْك

wa f¢ lay-lih¢

pleading toward You,

والْخُشُوعِ لك

`al¡¥-¥al¡ti wat-ta¤ar-rui' ilay-k

humility toward You,

والذِّلّةِ بيْن يديْك

wal-khush£i' laka wadh-dhil-lati bay-na yaday-k

and lowliness before You,

 حتّى لا يشْهد نهارُهُ عليْنا بِغفْلةٍ ولا ليْلُهُ بِتفْرِيطٍ

¦at-t¡ l¡ yash-hada nah¡ruh£ `alay-n¡ bighaf-latiw-wa l¡ lay-luh£ bitaf-r¢§

so that its daytime may not bear witness against our heedlessness, nor its night against our neglect!

 اللّهُمّ

all¡humma

O Allah,

 واجْعلْنا فِي سائِرِ الشُّهُورِ والأيّامِ كذلِك ما عمّرْتنا

waj-`al-n¡ f¢ s¡-irish-shuh£ri wal-ay-y¡mi kadhalika m¡ `am-mar-tan¡

make us like this in the other months and days as long as You givest us life, and

 واجْعلْنا مِنْ عِبادِك الصّالِحِين

waj-`al-n¡ min i'b¡dika¥-¥¡li¦¢n

place us among Your righteous servants,

الّذِين يرِثُون الْفِرْدوْس هُمْ فِيها خالِدُون

(al-ladh¢na yarith£nal-fir-daw-sa hum f¢h¡ kh¡lid£n)

(those who shall inherit Paradise, therein dwelling forever),

والّذِين يُؤْتُون ما آتوْا وقُلُوبُهُمْ وجِلةٌ أنّهُمْ إلى ربِّهِمْ راجِعُون

(wal-ladh¢na y£-t£na m¡ ¡taw-a waqul£buhum wajilatun an-nahum il¡ rab-bihim r¡ji`uwn)

those who give what they give, while their hearts quake, that they are returning to their Lord),

 ومِن الّذِين يُسارِعُون فِي الْخيْراتِ وهُمْ لها سابِقُون

wa minal-ladh¢na (yus¡ri`uwna fil-khay-r¡ti wahum lah¡ s¡biq£n)

those (who vie in good works, outracing to them!)

 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

O Allah, bless Muhammad and his Household

 فِي كُلِّ وقْتٍ وكُلِّ أوانٍ

f¢ kulli waqtin wakulli aw¡n

in every time, in all moments, and

 وعلى كُلِّ حالٍ

wa `al¡ kul-li ¦¡l

in every state,

 عدد ما صلّيْت على منْ صلّيْت عليْهِ

`adada m¡ ¥al-lay-ta `al¡ man ¥al-lay-ta `alay-h

to the number that You have blessed whomsoever You have blessed and

 وأضْعاف ذلِك كُلِّهِ بِالأضْعافِ الّتِي لا يُحْصِيها غيْرُك

wa a¤`¡fa dhalika kul-lih¢ bil-a¤-`¡fil-lat¢ l¡ yu¦-¥¢h¡ ghay-ruk

to multiples of all that, through multiples which none can count but You!

 إنّك فعّالٌ لِما تُرِيدُ.

in-naka f¡'-`¡lul-lim¡ tur¢d

Surely You art Accomplisher of what You desirest.