Sajjadiya

Supplication - 44  His Supplication for the Coming of the Month of Ramadan

 3 column line by line format click here  | GIF format| PDF | Real Listen / Download Video | Mp3

دُعَاؤُهُ لِدُخُوْلِ شَهْرِ رَمَضَانَ the Coming of the Month of Ramadan
1
Praise belongs to God who guided us to His praise
الْحَمْدُ للهِ الَّذِي هَدَانَا لِحَمْدِهِ،
1
2
and placed us among the people of praise, that we might be among the thankful for His beneficence
وَجَعَلَنَا مِنْ أَهْلِهِ، لِنَكُونَ لإحْسَانِهِ مِنَ الشَّاكِرِينَ،
2
3
and that He might recompense us for that with the recompense of the good-doers!
وَلِيَجْزِيَنَا عَلَى ذلِكَ جَزَآءَ الْمُحْسِنِينَ.
3
4
And praise belongs to God who showed favour to us through His religion,
وَالْحَمْدُ للهِ الَّذِي حَبَانَا بِدِينِهِ،
4
5
singled us out for His creed, and directed us onto the roads of His beneficence,
وَاخْتَصَّنَا بِمِلَّتِهِ، وَسَبَّلَنَا فِي سُبُلِ إحْسَانِهِ،
5
6
in order that through His kindness we might travel upon them to His good pleasure,
لِنَسْلُكَهَا بِمَنِّهِ إلَى رِضْوَانِهِ،
6
7
a praise which He will accept from us and through which He will be pleased with us!
حَمْدَاً يَتَقَبَّلُهُ مِنَّا، وَيَرْضَى بِهِ عَنَّا.
7
8
And praise belongs to God who appointed among those roads His month, the month of Ramadan,
وَالْحَمْدُ لِلّه الَّذِي جَعَلَ مِنْ تِلْكَ السُّبُلِ شَهْرَهُ شَهْرَ رَمَضَانَ،
8
9
the month of fasting, the month of submission, the month of purity,
شَهْرَ الصِّيَامِ، وَشَهْرَ الإِسْلاَم، وَشَهْرَ الطَّهُورِ،
9
10
the month of putting to test, the month of standing in prayer,
وَشَهْرَ التَّمْحِيْصِ، وَشَهْرَ الْقِيَامِ،
10
11
"in which the Qur'an was sent down as guidance to the people,
الَّذِي أُنْزِلَ فِيْهِ الْقُرْآنُ هُدىً لِلنَّاسِ،
11
12
and as clear signs of the Guidance and the Separator" (2:185)!
وَبَيِّنَات مِنَ الْهُدى وَالْفُرْقَانِ،
12
13
He clarified its excellence over other months
فَأَبَانَ فَضِيْلَتَهُ عَلَى سَائِرِ الشُّهُورِ
13
14
by the many sacred things and well-known excellencies which He placed therein,
بِمَا جَعَلَ لَهُ مِنَ الْحُرُمَاتِ الْمَوْفُورَةِ وَالْفَضَائِلِ الْمَشْهُورَةِ،
14
15
for He made unlawful in it what He declared lawful in others to magnify it,
فَحَرَّمَ فِيْهِ ما أَحَلَّ فِي غَيْرِهِ إعْظَاماً،
15
16
He prohibited foods and drinks in it to honour it,
وَحَجَرَ فِيْهِ الْمَطَاعِمَ وَالْمَشَارِبَ إكْرَاماً،
16
17
and He appointed for it a clear time which He (majestic and mighty is He) allows not to be set forward
وَجَعَلَ لَهُ وَقْتاً بَيِّناً لاَ يُجِيزُ جَلَّ وَعَزَّ أَنْ يُقَدَّمَ قَبْلَهُ،
17
18
and accepts not to be placed behind.
وَلا يَقْبَـلُ أَنْ يُؤَخَّرَ عَنْهُ،
18
19
Then He made one of its nights surpass the nights of a thousand months
ثُمَّ فَضَّلَ لَيْلَةً وَاحِدَةً مِنْ لَيَالِيهِ عَلَى لَيَالِي أَلْفِ شَهْر،
19
20
and named it the Night of Decree;
وَسَمَّاهَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ،
20
21
"in it the angels and the Spirit descend by the leave of their Lord upon every command,
تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْر،
21
22
a peace" (97:4-5) constant in blessings until the rising of the dawn
سَلاَمٌ دَائِمُ الْبَرَكَةِ إلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ،
22
23
upon whomsoever He will of His servants according to the decision He has made firm.
عَلَى مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ بِمَا أَحْكَمَ مِنْ قَضَائِهِ.
23
24
O God, bless Muhammad and his Household,
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
24
25
inspire us with knowledge of its excellence, veneration of its inviolability,
وَأَلْهِمْنَا مَعْرِفَةَ فَضْلِهِ وَإِجْلاَلَ حُرْمَتِهِ
25
26
and caution against what Thou hast forbidden within it,
وَالتَّحَفُّظَ مِمَّا حَظَرْتَ فِيهِ
26
27
and help us to fast in it by our restraining our limbs from acts of disobedience toward Thee
وَأَعِنَّـا عَلَى صِيَامِـهِ بِكَفِّ الْجَـوَارِحِ عَنْ مَعَاصِيْكَ،
27
28
and our employing them in that which pleases Thee,
وَاسْتِعْمَالِهَا فِيهِ بِمَا يُرْضِيْكَ
28
29
so that we lend not our ears to idle talk
حَتَّى لاَ نُصْغِىَ بِأَسْمَاعِنَا إلَى لَغْو،
29
30
and hurry not with our eyes to diversion,
وَلا نُسْرِعَ بِأَبْصَارِنَا إلَى لَهْو،
30
31
we stretch not our hands toward the forbidden
وَحَتَّى لاَ نَبْسُطَ أَيْدِيَنَا إلَى مَحْظُور،
31
32
and stride not with our feet toward the prohibited,
وَلاَ نَخْطُوَ بِأَقْدَامِنَا إلَى مَحْجُور،
32
33
our bellies hold only what Thou hast made lawful
وَحَتَّى لاَ تَعِيَ بُطُونُنَا إلاَّ مَا أَحْلَلْتَ،
33
34
and our tongues speak only what Thou hast exemplified,
وَلا تَنْطِقَ أَلْسِنَتُنَا إلاَّ بِمَا مَثَّلْتَ
34
35
we undertake nothing but what brings close to Thy reward
وَلا نَتَكَلَّفَ إلاَّ ما يُدْنِي مِنْ ثَوَابِكَ،
35
36
and pursue nothing but what protects from Thy punishment!
وَلاَ نَتَعَاطَى إلاّ الَّذِي يَقِيْ مِنْ عِقَابِكَ،
36
37
Then rid all of that from the false show of the false showers and the fame seeking of the fame seekers,
ثُمَّ خَلِّصْ ذَلِكَ كُلَّهُ مِنْ رِئآءِ الْمُرَائِينَ وَسُمْعَةِ الْمُسْمِعِينَ،
37
38
lest we associate therein anything with Thee
لاَ نَشْرَكُ فِيهِ أَحَداً دُونَكَ،
38
39
or seek therein any object of desire but Thee!
وَلا نَبْتَغِيْ فِيهِ مُرَاداً سِوَاكَ.
39
40
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
40
41
in it make us attend to the appointed moments
وَقِفْنَـا فِيْـهِ عَلَى مَـوَاقِيْتِ
41
42
of the five prayers within the bounds Thou hast set,
الصَّلَوَاتِ الْخَمْس بِحُدُودِهَا الَّتِي حَدَّدْتَ،
42
43
the obligations Thou hast decreed, the duties Thou hast assigned,
وَفُرُوضِهَا الَّتِي فَرَضْتَ وَوَظَائِفِهَا الَّتِي وَظَّفْتَ،
43
44
and the times Thou hast specified;
وَأَوْقَاتِهَا الَّتِي وَقَّتَّ،
44
45
and in the prayers make us alight in the station of the keepers of their stations,
وَأَنْزِلْنَا فِيهَا مَنْزِلَةَ الْمُصِيْبينَ لِمَنَازِلِهَا
45
46
the guardians of their pillars, their performers in their times,
الْحَافِظِينَ لاِرْكَانِهَا الْمُؤَدِّينَ لَهَـا
46
47
as Thy servant and Thy messenger set down in his Sunna (Thy blessings be upon him and his Household)
فِي أَوْقَاتِهَـا عَلَى مَا سَنَّـهُ عَبْدُكَ وَرَسُـولُكَ صَلَوَاتُـكَ عَلَيْهِ وَآلِـهِ
47
48
in their bowings, their prostrations, and all their excellent acts,
فِي رُكُوعِهَا وَسُجُودِهَا وَجَمِيْعِ فَوَاضِلِهَا
48
49
with the most complete and ample ritual purity and the most evident and intense humility!
عَلى أَتَمِّ الطَّهُورِ، وَأَسْبَغِهِ وَأَبْيَنِ الْخُشُوعِ وَأَبْلَغِهِ،
49
50
Give us success in this month to tighten our bonds of kin with devotion and gifts,
وَوَفِّقْنَا فِيهِ لاِنْ نَصِلَ أَرْحَامَنَا بِالبِرِّ وَالصِّلَةِ
50
51
attend to our neighbours with bestowal and giving,
وَأَنْ نَتَعَاهَدَ جِيرَانَنَابِالاِفْضَالِ وَالْعَطِيَّةِ
51
52
rid our possessions from claims,
وَأَنْ نُخَلِّصَ أَمْوَالَنَا مِنَ التَّبِعَاتِ،
52
53
purify them through paying the alms,
وَأَنْ نُطَهِّرَهَا بِإخْرَاجِ الزَّكَوَاتِ،
53
54
go back to him who has gone far from us,
وَأَنْ نُرَاجِعَ مَنْ هَاجَرَنَـا
54
55
treat justly him who has wronged us,
وَأَنْ نُنْصِفَ مَنْ ظَلَمَنَا
55
56
make peace with him who shows enmity toward us
وَأَنْ نُسَـالِمَ مَنْ عَادَانَا
56
57
(except him who is regarded as an enemy in Thee and for Thee,
حَاشَا مَنْ عُودِيَ فِيْكَ وَلَكَ،
57
58
for he is the enemy whom we will not befriend,
فَإنَّهُ الْعَدُوُّ الَّذِي لاَ نُوالِيهِ،
58
59
the party whom we will not hold dear),
وَالحِزْبُ الَّذِي لاَ نُصَافِيهِ.
59
60
and seek nearness to Thee through blameless works which will purify us from sins
وَأَنْ نَتَقَرَّبَ إلَيْكَ فِيْهِ مِنَ الأَعْمَالِ الزَّاكِيَةِ بِمَا تُطَهِّرُنا بِهِ مِنَ الذُّنُوبِ،
60
61
and preserve us from renewing faults,
وَتَعْصِمُنَا فِيهِ مِمَّا نَسْتَأنِفُ مِنَ الْعُيُوبِ،
61
62
so that none of Thy angels will bring for Thee
حَتَّى لا يُورِدَ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ مَلاَئِكَتِكَ
62
63
the kinds of obedience and sorts of nearness-seeking unless they be less than what we bring!
إلاّ دُونَ مَا نُورِدُ مِنْ أَبْوابِ الطَّاعَةِ لَكَ، وَأَنْوَاعِ القُرْبَةِ إلَيْكَ.
63
64
O God, I ask Thee by the right of this month
أللَّهُمَّ إنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ هَذَا الشَّهْرِ،
64
65
and by the right of him who worships Thee within it
وَبِحَقِّ مَنْ تَعَبَّدَ لَكَ فِيهِ
65
66
from its beginning to the time of its passing,
مِنِ ابْتِدَائِهِ إلَى وَقْتِ فَنَائِهِ
66
67
whether angel Thou hast brought nigh to Thee, prophet Thou hast sent,
مِنْ مَلَك قَرَّبْتَهُ أَوْ نَبِيٍّ أَرْسَلْتَهُ
67
68
or righteous servant Thou hast singled out,
أَوْ عَبْد صَالِح اخْتَصَصْتَهُ
68
69
that Thou bless Muhammad and his Household,
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
69
70
make us worthy of the generosity Thou hast promised Thy friends,
وَأَهِّلْنَا فِيهِ لِمَا وَعَدْتَ أَوْلِياءَكَ مِنْ كَرَامَتِكَ،
70
71
make incumbent for us what Thou hast made incumbent for those who go to great lengths in obeying Thee,
وَأَوْجِبْ لَنَا فِيهِ مَا أَوْجَبْتَ لأِهْلِ الْمُبَالَغَةِ فِي طَاعَتِكَ،
71
72
and place us in the ranks of those who deserve through Thy mercy the highest elevation!
وَاجْعَلْنَا فِي نَظْمِ مَنِ اسْتَحَقَّ الرَّفِيْعَ الأعْلَى بِرَحْمَتِكَ.
72
73
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
73
74
turn us aside from deviation in professing Thy Unity, falling short in magnifying Thee,
وَجَنِّبْنَا الإلْحَادَ فِي تَوْحِيدِكَ وَالتَّقْصِيرَ فِي تَمْجِيدِكَ
74
75
uncertainty in Thy religion, blindness toward Thy path, heedlessness of Thy inviolability,
وَالشَّكَّ فِي دِينِـكَ وَالْعَمَى عَنْ سَبِيْلِكَ وَالاغْفَالَ لِحُرْمَتِكَ،
75
76
and being deceived by Thy enemy, the accursed Satan!
وَالانْخِدَاعَ لِعَدُوِّكَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ.
76
77
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
77
78
and when in every night of this month's nights
وَإذَا كَانَ لَكَ فِيْ كُلِّ لَيْلَة مِنْ لَيَالِيْ شَهْرِنَا هَذَا
78
79
Thou hast necks which Thy pardon will release and Thy forgiveness disregard,
رِقَابٌ يُعْتِقُهَا عَفْوُكَ أَوْ يَهَبُهَا صَفْحُكَ
79
80
place our necks among those necks
فَاجْعَلْ رِقَابَنَا مِنْ تِلْكَ الرِّقَابِ
80
81
and place us among the best folk and companions of this our month!
وَاجْعَلْنَا لِشَهْرِنَا مِنْ خَيْرِ أَهْل وَأَصْحَاب.
81
82
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ
82
83
efface our sins along with the effacing of its crescent moon,
وَامْحَقْ ذُنُوبَنَا مَعَ امِّحاقِ هِلاَلِهِ
83
84
and make us pass forth from the ill effects of our acts with the passing of its days,
وَاسْلَخْ عَنَّا تَبِعَاتِنَا مَعَ انْسِلاَخِ أَيَّامِهِ
84
85
until it leaves us behind, while within it Thou hast purified us of offenses
حَتَّى يَنْقَضِي عَنَّا وَقَدْ صَفَّيْتَنَا فِيهِ مِنَ الْخَطِيئاتِ،
85
86
and rid us of evil deeds!
وَأَخْلَصْتَنَا فِيهِ مِنَ السَّيِّئاتِ.
86
87
O God, bless Muhammad and his Household,
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
87
88
and should we go off to one side in this month, set us aright; should we swerve, point us straight;
وَإنْ مِلْنَا فِيهِ فَعَدِّلْنا، وَإنْ زِغْنَا فِيهِ فَقَوِّمْنَا،
88
89
and should Thy enemy Satan enwrap us, rescue us from him!
وَإنِ اشْتَمَلَ عَلَيْنَا عَدُوُّكَ الشَّيْطَانُ فَاسْتَنْقِذْنَا مِنْهُ.
89
90
O God, fill this month with our worship of Thee,
أللَهُمَّ اشْحَنْهُ بِعِبَادَتِنَا إيَّاكَ،
90
91
adorn its times with our obedience toward Thee,
وَزَيِّنْ أَوْقَاتَهُ بِطَاعَتِنَا لَكَ،
91
92
help us during its daytime with its fast,
وَأَعِنَّا فِي نَهَـارِهِ عَلَى صِيَـامِـهِ،
92
93
and in its night with prayer
وَفِي لَيْلِهِ عَلَى الصَّـلاَةِ
93
94
and pleading toward Thee, humility toward Thee,
وَالتَّضَرُّعِ إلَيْكَ وَالخُشُوعِ لَكَ،
94
95
and lowliness before Thee,
وَالذِّلَّةِ بَيْنَ يَدَيْكَ
95
96
so that its daytime may not bear witness against our heedlessness, nor its night against our neglect!
حَتَّى لا يَشْهَدَ نَهَارُهُ عَلَيْنَا بِغَفْلَة، وَلا لَيْلُهُ بِتَفْرِيط.
96
97
O God, make us like this in the other months and days as long as Thou givest us life,
أللَّهُمَّ وَاجْعَلْنَا فِي سَائِرِ الشُّهُورِ وَالأَيَّامِ كَذَلِكَ مَا عَمَّرْتَنَا،
97
98
and place us among Thy righteous servants,
وَاجْعَلْنَا مِنْ عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ
98
99
"those who shall inherit Paradise, therein dwelling forever" (23:11),
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ، هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ،
99
100
"those who give what they give, while their hearts quake,
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ
100
101
that they are returning to their Lord" (23:60),
وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُـونَ،
101
102
those who "..vie in good works, outracing to them" (23:61)!
وَمِنَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ.
102
103
O God, bless Muhammad and his Household
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ،
103
104
in every time, in all moments, and in every state,
فِي كُلِّ وَقْت وَكُلِّ أَوَان وَعَلَى كُـلِّ حَال
104
105
to the number that Thou hast blessed whomsoever Thou hast blessed
عَـدَدَ مَا صَلَّيْتَ عَلَى مَنْ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ،
105
106
and to multiples of all that, through multiples
وَأَضْعَافَ ذَلِكَ كُلِّهِ بِالاضْعافِ
106
107
which none can count but Thee!
الَّتِي لا يُحْصِيهَا غَيْرُكَ،
107
108
Surely Thou art Accomplisher of what Thou desirest.
إنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تُرِيدُ.
108
 

3 Column Format
 

الْحمدُ لِلّهِ الّذِي هدانا لِحمْدِهِ

al-¦amdu lil-l¡hil-ladh¢ had¡n¡ li¦am-dih¢ wa j¡'lan¡ min ah-lih

Praise belongs to Allah who guided us to His praise and placed us among the people of praise,

لِنكُون لإحْسانِهِ مِن الشّاكِرِين

linak£na lii¦-s¡nih¢ minash-sh¡kir¢n

that we might be among the thankful for His beneficence and

ولِيجْزِينا على ذلِك جزاء الْمُحْسِنِين

wa l¢aj-z¢an¡ `al¡ dhalika jaz¡-al-mu¦-sin¢n

that He might recompense us for that with the recompense of the good-doers!

والْحمْدُ لِلّهِ الّذِي

wal-¦am-du lil-l¡hil-ladh¢

And praise belongs to Allah who

حبانا بِدِينِهِ

¦ab¡n¡ bid¢nih

showed favor to us through His religion,

واخْتصّنا بِمِلّتِهِ

wakh-ta¥-¥an¡ bimil-latih

singled us out for His creed, and

وسبّلنا فِي سُبُلِ إحْسانِهِ

wa sab-balan¡ f¢ subuli i¦-s¡nih

directed us onto the roads of His beneficence,

لِنسْلُكها بِمنِّهِ إلى رِضْوانِهِ

linas-lukah¡ biman-nih¢ il¡ ri¤-w¡nih

in order that through His kindness we might travel upon them to His good pleasure,

حمْداً يتقبّلُهُ مِنّا ويرْضى بِهِ عنّا

¦am-day-yataqab-baluh£ min-n¡ wa yar-¤¡ bih¢ `an-n¡

a praise which He will accept from us and through which He will be pleased with us!

والْحمْدُ لِلّهِ الّذِي جعل مِنْ تِلْك السُّبُلِ شهْرهُ

wal-¦am-du lil-l¡hil-ladh¢ j¡'la min til-kas-subuli shah-rah

And praise belongs to Allah who appointed among those roads His month,

شهْر رمضان

shah-ra rama¤¡n

the month of Rama¤¡n,

شهْر الصِّيامِ

shah-ra¥-¥¢¡m

the month of fasting,

وشهْر الإسْلامِ

wa shah-ral-is-l¡m

the month of submission,

وشهْر الطّهُورِ

wa shah-ra§-§ah£r

the month of purity,

وشهْر التّمْحِيصِ

wa shahrat-tam¦¢¥

the month of putting to test,

وشهْر الْقِيامِ

wa shah-ral-q¢¡m

the month of standing in prayer,

الّذِي أُنْزِل فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِلنّاسِ وبيِّناتٍ مِن الْهُدى والْفُرْقانِ

(al-ladh¢ unzila f¢hil-qur-¡nu hudana liln-n¡si wa bay-yin¡tim-minal-hud¡ wal-fur-q¡n)

(in what the Qur'¡n was sent down as guidance to the people, and as signs of the Guidance and the Separator!)

فأبان فضِيلتهُ على سائِرِ الشُّهُورِ بِما جعل لهُ مِن الْحُرُماتِ الْموْفُورةِ والْفضائِلِ الْمشْهُورةِ

f¡b¡na fa¤¢latah£ `al¡ s¡-irish-shuh£ri bim¡ j¡'la lah£ minal-¦urum¡til-maw-f£rati wal-fa¤¡-ilil-mash-h£rah

He clarified its excellence over other months by the many sacred things and well-known excellencies which He placed therein,

فحرّم فِيهِ ما أحلّ فِي غيْرِهِ إعْظاماً

fa¦ar-rama f¢h¢ m¡ a¦al-la f¢ ghay-rih¢ i`¨¡m¡

for He made unlawful in it what He declared lawful in others to magnify it,

وحجر فِيهِ الْمطاعِم والْمشارِب إكْراماً

wa ¦ajara f¢hil-ma§¡i'ma wal-mash¡riba ik-r¡m¡

He prohibited foods and drinks in it to honor it, and

وجعل لهُ وقْتا بيِّناً

wa j¡'la lah£ waq-t¡ bayyin¡

He appointed for it a clear time

لا يُجِيزُ جلّ وعزّ أنْ يُقدّم قبْلهُ

l¡ yuj¢zu jal-la wa `az-za ay-yuqad-dama qab-lah

which He (majestic and mighty is He) allows not to be set forward and

ولا يقْبلُ أنْ يُؤخّر عنْهُ

wa l¡ yaq-balu ay-y£-akh-khara `an-h

accepts not to be placed behind.

ثُمّ فضّل ليْلةً واحِدةً مِنْ ليالِيهِ على ليالِي ألْفِ شهْرٍ وسمّاها ليْلة الْقدْرِ

thumma fa¤¤ala laylataw-w¡¦idatam-mil-lay¡l¢h¢ `al¡ lay¡l¢ al-fi shah-riw-wa sam-m¡h¡ laylatal-qad-r

Then He made one of its nights surpass the nights of a thousand months and named it the Night of Decree;

تنزّلُ الْملائِكةُ والرُّوحُ فِيها بِإذْنِ ربّهِمْ مِنْ كُلِّ أمْرٍ

(tanazzalul-mal¡-ikatu war-r£h£ f¢h¡ biidh-ni rab-bhim min kul-li am-rin)

(in it the angels and the Spirit descend by the leave of their Lord upon every command),

سلامٌ دائِمُ الْبركةِ إلى طُلُوعِ الْفجْرِ على منْ يشاءُ مِنْ عِبادِهِ بِما أحْكم مِنْ قضائِهِ

sal¡mun d¡-imul-barakati il¡ §ul£i'l-faj-ri `al¡ may-yash¡-u min i'b¡dih¢ bim¡ a¦-kama min qa¤¡-ih

a peace constant in blessings until the rising of the dawn upon whomsoever He will of His servants according to the decision He has made firm.

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

O Allah, bless Muhammad and his Household,

وألْهِمْنا معْرِفة فضْلِهِ

wa al-him-n¡ m¡'-rifata fa¤-lih

inspire us with knowledge of its excellence,

وإجْلال حُرْمتِهِ

wa ij-l¡la ¦ur-matih

veneration of its inviolability, and

والتّحفُّظ مِمّا حظرْت فِيهِ

wat-ta¦af-fu¨a mim-m¡ ¦a¨ar-ta f¢h

caution against what You have forbidden within it,

وأعِنّا على صِيامِهِ بِكفِّ الْجوارِحِ عنْ معاصِيك واسْتِعْمالِها فِيهِ بِما يُرْضِيك

wa ai'n-n¡ `al¡ ¥¢¡mih¢ bikaf-fil-jaw¡rih¢ `am-m¡'a¥¢ka was-ti`m¡lih¡ f¢h¢ bim¡ yur-¤¢k

and help us to fast in it by our restraining our limbs from acts of disobedience toward You and our employing them in that which pleases You,

حتّى لا نُصْغِي بِأسْماعِنا إلى لغْوٍ

¦att¡ l¡ nu¥-gh¢a bi s-m¡i'n¡ il¡ lagh-w

so that we lend not our ears to idle talk and

ولا نُسْرِع بِأبْصارِنا إلى لهْوٍ

wa l¡ nus-ri`a bi b-¥¡rin¡ il¡ lah-w

hurry not with our eyes to diversion,

وحتّى لا نبْسُط أيْدِينا إلى محْظُورٍ

wa ¦at-t¡ l¡ nab-su§a ay-d¢an¡ il¡ ma¦-¨£r

we stretch not our hands toward the forbidden and

ولا نخْطُو بِأقْدامِنا إلى محْجُورٍ

wa l¡ nakh-§£ bi q-d¡min¡ il¡ ma¦-j£r

stride not with our feet toward the prohibited,

وحتّى لا تعِي بُطُونُنا إلاَّ ما أحْللْت

wa ¦at-t¡ l¡ tae’ea bu§£nun¡ il-l¡ m¡ a¦-lal-t

our bellies hold only what You have made lawful and

ولا تنْطِق ألْسِنتُنا إلاَّ بِما مثّلْت

wa l¡ tan§iqa al-sinatun¡ il-l¡ bim¡ math-thal-t

our tongues speak only what You have exemplified,

ولا نتكلّف إلاَّ ما يُدْنِي مِنْ ثوابِك

wa l¡ natakal-lafa il-l¡ m¡ yud-n¢ min thaw¡bik

we undertake nothing but what brings close to Your reward and

ولا نتعاطى إلاَّ الّذِي يقِي مِنْ عِقابِك

wa l¡ nat¡'a§¡ il-l¡l-ladh¢ yaq¢ min i'q¡bik

pursue nothing but what protects from Your punishment!

ثُمّ خلِّصْ ذلِك كُلّهُ مِنْ

thum-ma khal-li¥ dhalika kul-lah£ min

Then rid all of that from

رِياءِ الْمُرائِين

r¢¡-il-mur¡-¢n

the false show of the false showers and

وسُمْعةِ الْمُسْمِعِين

wa sum-`atil-mus-mie’en

the fame seeking of the fame seekers,

لا نُشْرِكُ فِيهِ أحداً دُونك

l¡ nush-riku f¢h¢ a¦adana d£nak

lest we associate therein anything with You or

ولا نبْتغِي بِهِ مُراداً سِواك

wa l¡ nab-tagh¢ bih¢ mur¡dana siw¡k

seek therein any object of desire but You!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

O Allah, bless Muhammad and his Household,

وقِفْنا فِيهِ على مواقِيتِ الصّلواتِ الْخمْسِ

wa qif-n¡ f¢h¢ `al¡ maw¡q¢ti¥-¥alaw¡til-khamsi

in it make us attend to the appointed moments of the five prayers within

بِحُدُودِها الّتِي حدّدْت

bi¦ud£dih¡l-lat¢ ¦addadta

the bounds You have set,

وفُرُوضِها الّتِي فرضْت

wa fur£¤ih¡l-lat¢ fara¤-t

the obligations You have decreed,

ووظائِفِها الّتِي وظّفْت

wa wa¨¡-ifih¡l-lat¢ wa¨-¨af-t

the duties You have assigned, and

وأوْقاتِها الّتِي وقّتّ

wa aw-q¡tih¡l-lat¢ waq-qat

the times You have specified; and

وأنْزِلْنا فِيها منْزِلة

wa anzil-n¡ f¢h¡ manzilata

in the prayers make us alight in the station of

الْمُصِيبِين لِمنازِلِها

al-mu¥¢b¢na liman¡zilih¡

the keepers of their stations,

الْحافِظِين لأرْكانِها

al-¦¡fi¨¢na liar-k¡nih¡

the guardians of their pillars,

الْمُؤدِّين لها فِي أوْقاتِها

al-m£-ad-d¢na lah¡ f¢ aw-q¡tih¡ `al¡

their performers in their times,

على ما سنّهُ عبْدُك ورسُولُك صلواتُك عليْهِ وآلِهِ فِي رُكُوعِها وسُجُودِها وجمِيعِ فواضِلِها على

m¡ san-nah£ `ab-duka wa ras£luka ¥alaw¡tuka `alay-h¢ wa ¡lih¢ f¢ ruk£i'h¡ wasuj£dih¡ wa jam¢i' faw¡¤ilih¡ `al¡

as Your servant and Your messenger set down in his Sunnah (Your blessings be upon him and his Household) in their bowings, their prostrations, and all their excellent acts,

أتمِّ الطّهُورِ وأسْبغِهِ

atam-mi§-§ah£ri wa as-baghih

with the most complete and ample ritual purity and

وأبْينِ الْخُشُوعِ وأبْلغِهِ

wa ab-yanil-khush£i' wa ab-laghih

the most evident and intense humility!

ووفِّقْنا فِيهِ

wa waf-fiq-n¡ f¢h

Give us success in this month to

لأنْ نصِل أرْحامنا بِالْبِرِّ والصِّلةِ

lian-na¥ila ar-¦¡man¡ bil-bir-ri wa¥-¥ilah

tighten our bonds of kin with devotion and gifts,

وأنْ نتعاهد جِيراننا بِالإفْضالِ والْعطِيّةِ

wa an-nat¡'ahada j¢r¡nan¡ bil-if-¤¡li wal-`a§¢-yah

attend to our neighbors with bestowal and giving,

وأنْ نُخلِّص أمْوالنا مِن التّبِعاتِ

wa an-nukhal-li¥a am-w¡lan¡ minat-tabi`¡t

rid our possessions from claims,

وأنْ نُطهِّرها بِإخْراجِ الزّكواتِ

wa an-nu§ah-hirah¡ biikh-r¡jiz-zakaw¡t

purify them through paying the alms,

وأنْ نُراجِع منْ هاجرنا

wa an-nur¡ji`a man h¡jaran¡

go back to him who has gone far from us,

وأنْ نُنْصِف منْ ظلمنا

wa an-nun¥ifa man ¨alaman¡

treat justly him who has wronged us,

وأنْ نُسالِم منْ عادانا

wa an-nus¡lima man `¡d¡n¡

make peace with him who shows enmity toward us

حاشا منْ عُودِي فِيك ولك

¦¡sh¡ man `uwd¢a f¢ka wa lak

(except him who is regarded as an enemy in You and for You, for he is

فإنّهُ الْعدُوُّ الّذِي لا نُوالِيهِ

fa innahu al-`ad£-wul-ladh¢ l¡ nuw¡l¢h

the enemy whom we will not befriend,

والْحِزْبُ الّذِي لا نُصافِيهِ

wal-¦iz-bul-ladh¢ l¡ nu¥¡f¢h

the party whom we will not hold dear), and

وأنْ نتقرّب إليْك فِيهِ مِن الأعْمالِ الزّاكِيةِ بِما تُطهِّرُنا بِهِ مِن الذُّنُوبِ

wa an-nataqar-raba ilay-ka f¢h¢ minal-¡'-m¡liz-z¡k¢ati bim¡ tu§ah-hirun¡ bih¢ minadh-dhun£b

seek nearness to You through blameless works which will purify us from sins and

وتعْصِمُنا فِيهِ مِمّا نسْتأْنِفُ مِن الْعُيُوبِ

wa t¡'-¥imun¡ f¢h¢ mim-m¡ nas-t¡-nifu minal-`uy£b

preserve us from renewing faults,

حتّى لا يُورِد عليْك أحدٌ مِنْ ملائِكتِك إلاّ دُون ما نُورِدُ مِنْ أبْوابِ الطّاعةِ لك وأنْواعِ الْقُرْبةِ إليْك

¦att¡ l¡ y£rida `alay-ka a¦adum-mim-mal¡-ikatika il-l¡ d£na m¡ n£ridu min ab-w¡bi§-§¡'ti laka wa anw¡i'l-qur-bati ilayka

so that none of Your angels will bring for You the kinds of obedience and sorts of nearness-seeking unless they be less than what we bring!

اللّهُمّ إنِّي أسْألُك

all¡humma inn¢ as-aluka

O Allah, I ask You

بِحقِّ هذا الشّهْرِ

bi¦aq-qi hadh¡sh-shah-r

by the right of this month

وبِحقِّ منْ تعبّد لك فِيهِ

wa bi¦aq-qi man t¡'b-bada laka f¢h¢

and by the right of him who worships You within it

مِنِ ابْتِدائِهِ إلى وقْتِ فنائِهِ

mini ab-tid¡-ih¢ il¡ waq-ti fan¡-ih

from its beginning to the time of its passing,

مِنْ ملكٍ قرّبْتهُ

mim-malakin qar-rab-tah

whether angel You have brought nigh to You,

أوْ نبِيٍّ أرْسلْتهُ

aw nab¢-yin ar-sal-tah

prophet You have sent,

أوْ عبْدٍ صالِحٍ اخْتصصْتهُ

aw `ab-din ¥¡li¦in akh-ta¥a¥-tah

or righteous servant You have singled out,

أنْ تُصلِّي على مُحمّدٍ وآلِهِ

an tu¥al-l¢a `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

that You bless Muhammad and his Household,

وأهِّلْنا فِيهِ لِما وعدْت أوْلِياءك مِنْ كرامتِك

wa ah-hil-n¡ f¢h¢ lim¡ w¡'t-ta aw-l¢¡-aka min kar¡matik

make us worthy of the generosity You have promised

وأوْجِبْ لنا فِيهِ ما أوْجبْت لأهْلِ الْمُبالغةِ فِي طاعتِك

wa aw-jib lan¡ f¢h¢ m¡ aw-jab-ta liah-lil-mub¡laghati f¢ §¡'tik

make incumbent for us what You have made incumbent for those who go to great lengths in obeying You, and

واجْعلْنا فِي نظْمِ منِ اسْتحقّ الرّفِيع الأعْلى بِرحْمتِك

waj-`al-n¡ f¢ na¨-mi mani as-ta¦aq-qar-raf¢`al-¡'-l¡ bira¦-matik

place us in the ranks of those who deserve through Your mercy the highest elevation!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

O Allah, bless Muhammad and his Household,

وجنِّبْنا الإلْحاد فِي توْحِيدِك

wa jannibn¡ al-il-¦¡da f¢ taw-¦¢dik

Turn us aside from deviation in professing Your Unity,

والتّقْصِير فِي تمْجِيدِك

wat-taq-¥¢ra f¢ tam-j¢dik

falling short in magnifying You,

 والشّكّ فِي دِينِك

wash-shak-ka f¢ d¢nik

doubt in Your religion,

والْعمى عنْ سبِيلِك

wal-`am¡ `an sab¢lik

blindness toward Your path,

والإغْفال لِحُرْمتِك

wal-igh-f¡la li¦ur-matik

heedlessness of Your inviolability, and

والإنْخِداع لِعدُوِّك الشّيْطانِ الرّجِيمِ

walin-khid¡' li`ad£-wikash-shay-§¡nir-raj¢m

being deceived by Your enemy, the accursed Satan!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

O Allah, bless Muhammad and his Household, and

وإذا كان لك فِي كُلِّ ليْلةٍ مِنْ ليالِي شهْرِنا هذا رِقابٌ يُعْتِقُها عفْوُك أوْ يهبُها صفْحُك

wa idh¡ k¡na laka f¢ kul-li lay-latim-mil-lay¡l¢ shah-rin¡ hadh¡ riq¡buy-yu`tiquh¡ `af-wuka aw yahabuh¡ ¥af-¦uk

when in every night of this month's nights You have necks which Your pardon will release and Your forgiveness disregard,

فاجْعلْ رِقابنا مِنْ تِلْك الرِّقابِ

faj-`ar-r-riq¡ban¡ min til-kar-riq¡b

place our necks among those necks and

واجْعلْنا لِشهْرِنا مِنْ خيْرِ أهْلٍ وأصْحابٍ

waj-`al-n¡ lishah-rin¡ min khay-ri ah-liw-wa a¥¦¡b

place us among the best folk and companions of this our month!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

O Allah, bless Muhammad and his Household,

وامْحقْ ذُنُوبنا مع إمْحاقِ هِلالِهِ

wam-¦aq dhun£ban¡ m¡' im-¦¡qi hil¡lih

efface our sins along with the effacing of its crescent moon, and

واسْلخْ عنّا تبِعاتِنا مع انْسِلاخِ أيّامِهِ

was-lakh `an-n¡ tabi`¡tin¡ m¡' ansil¡khi ayy¡mih

make us pass forth from the ill effects of our acts with the passing of its days,

حتّى ينْقضِي عنّا وقدْ

¦att¡ yanqa¤¢a `an-n¡ waqad-

until it leaves us behind, while within it You have

صفّيْتنا فِيهِ مِنْ الْخطِيئاتِ

¥af-fay-tan¡ f¢h¢ minal-kha§¢-¡t

purified us of offenses and

وأخْلصْتنا فِيهِ مِن السّيِّئاتِ

wa akh-la¥-tan¡ f¢h¢ minas-say-yi-¡t

rid us of evil deeds!

اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

O Allah, bless Muhammad and his Household, and

وإنْ مِلْنا فِيهِ فعدِّلْنا

wa im-mil-n¡ f¢h¢ fa'addiln¡

should we go off to one side in this month, set us a right;

وإنْ زُغْنا فِيهِ فقوِّمْنا

wa in zugh-n¡ f¢h¢ faqawwimn¡

should we swerve, point us straight; and

وإنِ اشْتمل عليْنا عدُوُّك الشّيْطانُ فاسْتنْقِذْنا مِنْهُ

wa ini ash-tamala `alay-n¡ `ad£-wukash-shay§¡nu fas-tanqidh-n¡ minh

should Your enemy Satan enwrap us, rescue us from him!

اللّهُمَّ اشْحنْهُ بِعِبادتِنا إيّاك

all¡humma ish-¦an-h£ bi`ib¡datin¡ iyy¡k

O Allah, fill this month with our worship of You,

وزيِّنْ أوْقاتهُ بِطاعتِنا لك

wa zay-yin aw-q¡tah£ bi§¡'tin¡ lak

adorn its times with our obedience toward You,

وأعِنّا فِي نهارِهِ على صِيامِهِ وفِي ليْلِهِ على

wa ai'n-n¡ f¢ nah¡rih¢ `al¡ ¥¢¡mih

help us during its daytime with its fast, and in its night with prayer and

الصّلاةِ والتّضرُّعِ إليْك

wa f¢ lay-lih¢

pleading toward You,

والْخُشُوعِ لك

`al¡¥-¥al¡ti wat-ta¤ar-rui' ilay-k

humility toward You,

والذِّلّةِ بيْن يديْك

wal-khush£i' laka wadh-dhil-lati bay-na yaday-k

and lowliness before You,

 حتّى لا يشْهد نهارُهُ عليْنا بِغفْلةٍ ولا ليْلُهُ بِتفْرِيطٍ

¦at-t¡ l¡ yash-hada nah¡ruh£ `alay-n¡ bighaf-latiw-wa l¡ lay-luh£ bitaf-r¢§

so that its daytime may not bear witness against our heedlessness, nor its night against our neglect!

 اللّهُمّ

all¡humma

O Allah,

 واجْعلْنا فِي سائِرِ الشُّهُورِ والأيّامِ كذلِك ما عمّرْتنا

waj-`al-n¡ f¢ s¡-irish-shuh£ri wal-ay-y¡mi kadhalika m¡ `am-mar-tan¡

make us like this in the other months and days as long as You givest us life, and

 واجْعلْنا مِنْ عِبادِك الصّالِحِين

waj-`al-n¡ min i'b¡dika¥-¥¡li¦¢n

place us among Your righteous servants,

الّذِين يرِثُون الْفِرْدوْس هُمْ فِيها خالِدُون

(al-ladh¢na yarith£nal-fir-daw-sa hum f¢h¡ kh¡lid£n)

(those who shall inherit Paradise, therein dwelling forever),

والّذِين يُؤْتُون ما آتوْا وقُلُوبُهُمْ وجِلةٌ أنّهُمْ إلى ربِّهِمْ راجِعُون

(wal-ladh¢na y£-t£na m¡ ¡taw-a waqul£buhum wajilatun an-nahum il¡ rab-bihim r¡ji`uwn)

those who give what they give, while their hearts quake, that they are returning to their Lord),

 ومِن الّذِين يُسارِعُون فِي الْخيْراتِ وهُمْ لها سابِقُون

wa minal-ladh¢na (yus¡ri`uwna fil-khay-r¡ti wahum lah¡ s¡biq£n)

those (who vie in good works, outracing to them!)

 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦am-madiw-wa ¡lih

O Allah, bless Muhammad and his Household

 فِي كُلِّ وقْتٍ وكُلِّ أوانٍ

f¢ kulli waqtin wakulli aw¡n

in every time, in all moments, and

 وعلى كُلِّ حالٍ

wa `al¡ kul-li ¦¡l

in every state,

 عدد ما صلّيْت على منْ صلّيْت عليْهِ

`adada m¡ ¥al-lay-ta `al¡ man ¥al-lay-ta `alay-h

to the number that You have blessed whomsoever You have blessed and

 وأضْعاف ذلِك كُلِّهِ بِالأضْعافِ الّتِي لا يُحْصِيها غيْرُك

wa a¤`¡fa dhalika kul-lih¢ bil-a¤-`¡fil-lat¢ l¡ yu¦-¥¢h¡ ghay-ruk

to multiples of all that, through multiples which none can count but You!

 إنّك فعّالٌ لِما تُرِيدُ.

in-naka f¡'-`¡lul-lim¡ tur¢d

Surely You art Accomplisher of what You desirest.

 

 

 

GIF Image format

Praise belongs to God who guided us to His praise
and placed us among the people of praise,
that we might be among the thankful for His beneficence
and that He might recompense us for that
with the recompense of the good-doers!

And praise belongs to God who
showed favour to us through His religion,
singled us out for His creed,
and directed us onto the roads of His beneficence,
in order that through His kindness we might travel upon them
to His good pleasure,
a praise which He will accept from us
and through which He will be pleased with us!

And praise belongs to God who appointed among those roads His month,
the month of Ramadan,
the month of fasting,
the month of submission,
the month of purity,
the month of putting to test,
the month of standing in prayer,
in which the Qur'an was sent down as guidance to the people,
and as clear signs of the Guidance and the Separator!175

He clarified its excellence over other months
by the many sacred things and well-known excellencies
which He placed therein,
for He made unlawful in it what He declared lawful in others
to magnify it,
He prohibited foods and drinks in it
to honour it,
and He appointed for it a clear time which He
(majestic and mighty is He)
allows not to be set forward
and accepts not to be placed behind.

Then He made one of its nights surpass the nights
of a thousand months
and named it the Night of Decree;
in it the angels and the Spirit descend
by the leave of their Lord upon every command,
a peace176 constant in blessings
until the rising of the dawn
upon whomsoever He will of His servants
according to the decision He has made firm.

O God,
bless Muhammad and his Household,
inspire us
with knowledge of its excellence,
veneration of its inviolability,
and caution against what Thou hast forbidden within it,
and help us to fast in it
by our restraining our limbs
from acts of disobedience toward Thee
and our employing them
in that which pleases Thee,
so that we lend not our ears to idle talk
and hurry not with our eyes to diversion,

we stretch not our hands toward the forbidden
and stride not with our feet toward the prohibited,
our bellies hold only what Thou hast made lawful
and our tongues speak only what Thou
hast exemplified,
we undertake nothing but what brings close to
Thy reward
and pursue nothing but what protects from
Thy punishment!
Then rid all of that from the false show of the false showers
and the fame seeking of the fame seekers,
lest we associate therein anything with Thee
or seek therein any object of desire but Thee!

O God,
bless Muhammad and his Household,
in it make us attend
to the appointed moments of the five prayers within
the bounds Thou hast set,
the obligations Thou hast decreed,
the duties Thou hast assigned,
and the times Thou hast specified;

and in the prayers make us alight in the station of
the keepers of their stations,
the guardians of their pillars,
their performers in their times,
as Thy servant and Thy messenger set down in his Sunna
(Thy blessings be upon him and his Household)
in their bowings, their prostrations, and all their
excellent acts,
with the most complete and ample ritual purity
and the most evident and intense humility!

Give us success in this month to
tighten our bonds of kin with devotion and gifts,
attend to our neighbours with bestowal and giving,
rid our possessions from claims,
purify them through paying the alms,
go back to him who has gone far from us,
treat justly him who has wronged us,
make peace with him who shows enmity toward us
(except him who is regarded as an enemy
in Thee and for Thee,
for he is the enemy whom we will not befriend,
the party whom we will not hold dear),

and seek nearness to Thee through blameless works
which will purify us from sins
and preserve us from renewing faults,
so that none of Thy angels will bring for Thee
the kinds of obedience and sorts of
nearness-seeking
unless they be less than what we bring!177

O God,
I ask Thee by the right of this month
and by the right of him who worships Thee within it
from its beginning to the time of its passing,
whether angel Thou hast brought nigh to Thee,
prophet Thou hast sent,
or righteous servant Thou hast singled out,
that Thou bless Muhammad and his Household,
make us worthy of the generosity Thou hast promised
Thy friends,
make incumbent for us
what Thou hast made incumbent
for those who go to great lengths in obeying Thee,
and place us in the ranks of those
who deserve through Thy mercy the highest elevation!

O God,
bless Muhammad and his Household,
turn us aside from
deviation in professing Thy Unity,
falling short in magnifying Thee,
in Thy religion,
blindness toward Thy path,
heedlessness of Thy inviolability,
and being deceived by Thy enemy, the accursed Satan!

O God,
bless Muhammad and his Household,
and when in every night of this month's nights
Thou hast necks
which Thy pardon will release
and Thy forgiveness disregard,
place our necks among those necks
and place us among the best folk and companions
of this our month!

O God,
bless Muhammad and his Household,
efface our sins
along with the effacing of its crescent moon,
and make us pass forth from the ill effects of our acts
with the passing of its days,
until it leaves us behind,
while within it Thou hast purified us of offenses
and rid us of evil deeds!

O God,
bless Muhammad and his Household,
and should we go off to one side in this month,
set us aright;
should we swerve,
point us straight;
and should Thy enemy Satan enwrap us,
rescue us from him!

O God,
fill this month with our worship of Thee,
adorn its times with our obedience toward Thee,
help us during its daytime with its fast,
and in its night with prayer and pleading toward Thee,
humility toward Thee,
and lowliness before Thee,
so that its daytime may not bear witness
against our heedlessness,
nor its night against our neglect!

O God,
make us like this in the other months and days
as long as Thou givest us life,
and place us among Thy righteous servants,
those who shall inherit Paradise,
therein dwelling forever,178
those who give what they give,
while their hearts quake,
that they are returning to their Lord,179
those who vie in good works,
outracing to them!180

O God,
bless Muhammad and his Household
in every time, in all moments, and in every state,
to the number that Thou hast blessed whomsoever
Thou hast blessed
and to multiples of all that, through multiples
which none can count but Thee!
Surely Thou art Accomplisher of what Thou desirest.










 

Transliteration

WA KAANA MIN DUA'AA-IHEE A'LAY-HIS-SALAAMU ID'AA DAKHALA SHAH-RU RAMAZ''AAN
AAL-H'AMDU LIL-LAAHIL-LAD'EE HADAANAA LIH'AM-DIHEE
WA JAA'LANAA MIN AH-LIH
LINAKOONA LIIH'-SAANIHEE MINASH-SHAAKIREEN
WA LEEAJ-ZEEANAA A'LAA D'ALIKA JAZAAA-AL-MUH'-SINEEN
WAL-H'AM-DU LIL-LAAHIL-LAD'EE
H'ABAANAA BIDEENIH
WAKH-TAS'-S'ANAA BIMIL-LATIH
WA SAB-BALANAA FEE SUBULI IH'-SAANIH
LINAS-LUKAHAA BIMAN-NIHEEE ILAA RIZ''-WAANIH
H'AM-DAY-YATAQAB-BALUHOO MIN-NAA WA YAR-Z''AA BIHEE A'N-NAA
WAL-H'AM-DU LIL-LAAHIL-LAD'EE JAA'LA MIN TIL-KAS-SUBULI SHAH-RAH
SHAH-RA RAMAZ''AAN
SHAH-RAS'-S'EEAAM
WA SHAH-RAL-IS-LAAM
WA SHAH-RAT'-T'AHOOR
WA SHAH-RAT-TAM-H'EES'
WA SHAH-RAL-QEEAAM
(AL-LAD'EEE UNZILA FEEHIL-QUR-AAANU HUDANA LILN-NAASI WA BAY-YINAATIM-MINAL-HUDAA WAL-FUR-QAAN)
FAABAANA FAZ''EELATAHOO A'LAA SAAA-IRISH-SHUHOORI BIMAA JAA'LA LAHOO
MINAL-H'URUMAATIL-MAW-FOORATI
WAL-FAZ''AAA-ILIL-MASH-HOORAH
FAH'AR-RAMA FEEHEE MAAA AH'AL-LA FEE GHAY-RIHEEE IA'-Z'AAMAA
WA H'AJARA FEEHIL-MAT'AAI'MA WAL-MASHAARIBA IK-RAAMAA
WA JAA'LA LAHOO WAQ-TAA BAY-YINAA
LAA YUJEEZU JAL-LA WA A'Z-ZA AY-YUQAD-DAMA QAB-LAH
WA LAA YAQ-BALU AY-YOO-AKH-KHARA A'N-H
THUM-MA FAZ''-Z''ALA LAY-LATAW-WAAH'IDATAM-MIL-LAYAALEEHEE A'LAA LAYAALEEE AL-FI SHAH-RIW-WA SAM-MAAHAA
LAY-LATAL-QAD-R
(TANAZ-ZALUL-MALAAA-IKATU WAR-ROOHOO FEEHAA BIID'-NI RAB-BHIM MIN KUL-LI AM-RIN)
SALAAMUN DAAA-IMUL-BARAKATI ILAA T'ULOOI'L-FAJ-RI A'LAA MAY-YASHAAA-U MIN I'BAADIHEE BIMAAA AH'-KAMA MIN QAZ''AAA-IH
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WA AL-HIM-NAA
MAA'-RIFATA FAZ''-LIH
WA IJ-LAALA H'UR-MATIH
WAT-TAH'AF-FUZ'A MIM-MAA H'AZ'AR-TA FEEH
WA AI'N-NAA A'LAA S'EEAAMIHEE BIKAF-FIL-JAWAARIHEE A'M-MAA'AS'EEKA WAS-TIA'-MAALIHAA FEEHEE BIMAA YUR-Z''EEK
H'AT-TAA LAA NUS'-GHEEA BI S-MAAI'NAAA ILAA LAGH-W
WA LAA NUS-RIA' BI B-S'AARINAAA ILAA LAH-W
WA H'AT-TAA LAA NAB-SUT'A AY-DEEANAAA ILAA MAH'-Z'OOR
WA LAA NAKH-T'OO BI Q-DAAMINAAA ILAA MAH'-JOOR
WA H'AT-TAA LAA TAE'EA BUT'OONUNAAA IL-LAA MAAA AH'-LAL-T
WA LAA TANT'IQA AL-SINATUNAAA IL-LAA BIMAA MATH-THAL-T
WA LAA NATAKAL-LAFA IL-LAA MAA YUD-NEE MIN THAWAABIK
WA LAA NATAA'AT'AAA IL-LAAL-LAD'EE YAQEE MIN I'QAABIK
THUM-MA KHAL-LIS' D'ALIKA KUL-LAHOO MIN
REEAAA-IL-MURAAA-EEN
WA SUM-A'TIL-MUS-MIE'EN
LAA NUSH-RIKU FEEHEEE AH'ADANA DOONAK
WA LAA NAB-TAGHEE BIHEE MURAADANA SIWAAK
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WA QIF-NAA FEEHEE A'LAA MAWAAQEETIS'-S'ALAWAATIL-KHAM-SI
BIH'UDOODIHAAL-LATEE H'AD-DAT-T
WA FUROOZ''IHAAL-LATEE FARAZ''-T
WA WAZ'AAA-IFIHAAL-LATEE WAZ'-Z'AF-T
WA AW-QAATIHAAL-LATEE WAQ-QAT
WA ANZIL-NAA FEEHAA MANZILATA
AL-MUS'EEBEENA LIMANAAZILIHAA
AL-H'AAFIZ'EENA LIAR-KAANIHAA
AL-MOO-AD-DEENA LAHAA FEEE AW-QAATIHAA A'LAA
MAA SAN-NAHOO A'B-DUKA WA RASOOLUKA S'ALAWAATUKA A'LAY-HEE WA AAALIHEE FEE RUKOOI'HAA WASUJOODIHAA WA JAMEEI' FAWAAZ''ILIHAA A'LAA
ATAM-MIT'-T'AHOORI WA AS-BAGHIH
WA AB-YANIL-KHUSHOOI' WA AB-LAGHIH
WA WAF-FIQ-NAA FEEH
LIAN-NAS'ILA AR-H'AAMANAA BIL-BIR-RI WAS'-S'ILAH
WA AN-NATAA'AHADA JEERAANANAA BIL-IF-Z''AALI WAL-A'T'EE-YAH
WA AN-NUKHAL-LIS'A AM-WAALANAA MINAT-TABIA'AT
WA AN-NUT'AH-HIRAHAA BIIKH-RAAJIZ-ZAKAWAAT
WA AN-NURAAJIA' MAN HAAJARANAA
WA AN-NUNS'IFA MAN Z'ALAMANAA
WA AN-NUSAALIMA MAN A'ADAANAA
H'AASHAA MAN U'WDEEA FEEKA WA LAK FA IN-NAHU
AL-A'DOO-WUL-LAD'EE LAA NUWAALEEH
WAL-H'IZ-BUL-LAD'EE LAA NUS'AAFEEH
WA AN-NATAQAR-RABA ILAY-KA FEEHEE MINAL-AA'-MAALIZ-ZAAKEEATI BIMAA TUT'AH-HIRUNAA BIHEE MINAD'-D'UNOOB
WA TAA'-S'IMUNAA FEEHEE MIM-MAA NAS-TAA-NIFU MINAL-U'YOOB
H'AT-TAA LAA YOORIDA A'LAY-KA AH'ADUM-MIM-MALAAA-IKATIKA IL-LAA DOONA MAA NOORIDU MIN
AB-WAABIT'-T'AAA'TI LAKA
WA ANWAAI'L-QUR-BATI ILAY-K
AL-LAAHUM-MA IN-NEEE AS-ALUKA
BIH'AQ-QI HAD'AASH-SHAH-R
WA BIH'AQ-QI MAN TAA'B-BADA LAKA FEEHEE
MINI AB-TIDAAA-IHEEE ILAA WAQ-TI FANAAA-IH
MIM-MALAKIN QAR-RAB-TAH
AW NABEE-YIN AR-SAL-TAH
AW A'B-DIN S'AALIH'IN AKH-TAS'AS'-TAH
AN TUS'AL-LEEA A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WA AH-HIL-NAA FEEHEE LIMAA WAA'T-TA AW-LEEAAA-AKA MIN KARAAMATIK
WA AW-JIB LANAA FEEHEE MAAA AW-JAB-TA LIAH-LIL-MUBAALAGHATI FEE T'AAA'TIK
WAJ-A'L-NAA FEE NAZ'-MI MANI AS-TAH'AQ-QAR-RAFEEA'L-AA'-LAA BIRAH'-MATIK
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WA JAN-NIB-NAA
AL-IL-H'AADA FEE TAW-H'EEDIK
WAT-TAQ-S'EERA FEE TAM-JEEDIK
WASH-SHAK-KA FEE DEENIK
WAL-A'MAA A'N SABEELIK
WAL-IGH-FAALA LIH'UR-MATIK
WALIN-KHIDAAA' LIA'DOO-WIKASH-SHAY-T'AANIR-RAJEEM
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WA ID'AA KAANA LAKA FEE KUL-LI LAY-LATIM-MIL-LAYAALEE SHAH-RINAA HAD'AA RIQAABUY-YUA'-TIQUHAA A'F-WUKA AW YAHABUHAA S'AF-H'UK
FAJ-A'R-R-RIQAABANAA MIN TIL-KAR-RIQAAB
WAJ-A'L-NAA LISHAH-RINAA MIN KHAY-RI AH-LIW-WA AS'-H'AAB
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WAM-H'AQ D'UNOOBANAA MAA' IM-H'AAQI HILAALIH
WAS-LAKH A'N-NAA TABIA'ATINAA MAA' ANSILAAKHI AY-YAAMIH
H'AT-TAA YANQAZ''EEA A'N-NAA WAQAD-
S'AF-FAY-TANAA FEEHEE MINAL-KHAT'EE-AAT
WA AKH-LAS'-TANAA FEEHEE MINAS-SAY-YI-AAT
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WA IM-MIL-NAA FEEHEE FAA'D-DIL-NAA
WA IN ZUGH-NAA FEEHEE FAQAW-WIM-NAA
WA INI ASH-TAMALA A'LAY-NAA A'DOO-WUKASH-SHAY-T'AANU FAS-TANQID'-NAA MIN-H
AL-LAAHUM-MA
ASH-H'AN-HOO BII'BAADATINAAA EE-YAAK
WA ZAY-YIN AW-QAATAHOO BIT'AAA'TINAA LAK
WA AI'N-NAA FEE NAHAARIHEE A'LAA S'EEAAMIH
WA FEE LAY-LIHEE
A'LAAS'-S'ALAATI WAT-TAZ''AR-RUI' ILAY-K
WAL-KHUSHOOI' LAKA WAD'-D'IL-LATI BAY-NA YADAY-K
H'AT-TAA LAA YASH-HADA NAHAARUHOO A'LAY-NAA BIGHAF-LATIW-WA LAA LAY-LUHOO BITAF-REET'
AL-LAAHUM-MA
WAJ-A'L-NAA FEE SAAA-IRISH-SHUHOORI WAL-AY-YAAMI KAD'ALIKA MAA A'M-MAR-TANAA
WAJ-A'L-NAA MIN I'BAADIKAS'-S'AALIH'EEN
(AL-LAD'EENA YARITHOONAL-FIR-DAW-SA HUM FEEHAA KHAALIDOON)
(WAL-LAD'EENA YOO-TOONA MAAA AAATAW-A WAQULOOBUHUM WAJILATUN AN-NAHUM ILAA RAB-BIHIM RAAJIU'WN)
WA MINAL-LAD'EENA (YUSAARIU'WNA FIL-KHAY-RAATI WAHUM LAHAA SAABIQOON)
AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
FEE KUL-LI WAQ-T
WAKUL-LI AWAAN
WA A'LAA KUL-LI H'AAL
A'DADA MAA S'AL-LAY-TA A'LAA MAN S'AL-LAY-TA A'LAY-H
WA AZ''-A'AFA D'ALIKA KUL-LIHEE BIL-AZ''-A'AFIL-LATEE LAA YUH'-S'EEHAA GHAY-RUK
IN-NAKA FAA'-A'ALUL-LIMAA TUREED

English Text & Audio
Courtesy : www.al-islam.org