(Supplication - 34)His Supplication when Afflicted
His Supplication when he was Afflicted or saw Someone Afflicted with the Disgrace of Sin
 

Listen Online

 Video

Download

دُعَاؤُهُ إِذَا ابْتُلِيَ أَوْ رَأَى مُبْتَلًى بِفَضِيحَةٍ بِذَنْبٍWhen he was afflicted or saw someone afflicted with the Disgrace of Sin
1
O God, to Thee belongs praise for Thy covering over after Thy knowledge
أَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى سِتْرِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ ،
1
2
and Thy pardon after Thy awareness!
وَمُعَافَاتِكَ بَعْدَ خُبْرِكَ،
2
3
Each of us has committed faults, but Thou hast not made him notorious,
فَكُلُّنَا قَدِ اقْتَرَفَ الْعَائِبَةَ فَلَمْ تَشْهَرْهُ ،
3
4
done indecencies, but Thou hast not disgraced him,
وَارْتَكَبَ الْفَاحِشَةَ فَلَم تَفْضَحْهُ
4
5
and covered over evil deeds, but Thou hast not pointed to him.
وَتَسَتَّـرَ بِالْمَسَاوِي فَلَمْ تَدْلُلْ عَلَيْهِ،
5
6
How many are Thy prohibited acts which we have performed,
كَمْ نهْي لَكَ قَدْ أَتَيْنَاهُ،
6
7
Thy commandments of which Thou hast told us which we have transgressed,
وَأَمْر قَدْ وَقَفْتَنَا عَلَيْهِ فَتَعَدَّيْنَاهُ،
7
8
the evil deeds which we have earned, the offenses which we have committed!
وَسَيِّئَة اكْتَسَبْنَاهَا، وَخَطِيئَة ارْتَكَبْنَـاهَا،
8
9
Thou seest them to the exclusion of all observers;
كُنْتَ الْمُطَّلِعَ عَلَيْهَا دُونَ النَّاظِرِينَ،
9
10
Thou hast the power to make them public above all the powerful!
وَالْقَادِرَ عَلَى إعْلاَنِهَا فَوْقَ الْقَادِرِينَ،
10
11
By giving us safety Thou hast veiled their eyes
كَانَتْ عَافِيَتُكَ لَنَا حِجَاباً دُونَ أَبْصَارِهِمْ،
11
12
and stopped their ears.
وَرَدْماً دُونَ أَسْمَاعِهِمْ،
12
13
So make the shameful things Thou hast covered over
فَاجْعَلْ مَا ستَرْتَ مِنَ الْعَوْرَةِ،
13
14
and the inward reality Thou hast concealed our admonisher,
وَأَخْفَيْتَ مِنَ الدَّخِيلَةِ وَاعِظاً لَنَا،
14
15
a restrainer upon bad character traits and committing offenses,
وَزَاجِراً عَنْ سُوْءِ الْخُلْقِ وَاقْتِرَافِ الخَطِيئَـةِ،
15
16
and a striving toward the repentance that erases [sins] and the praiseworthy path!
وَسَعْياً إلَى التَّوْبَةِ الْمَاحِيَةِ وَالطَّرِيْقِ الْمَحْمُودَةِ،
16
17
Bring the time of striving near
وقَرِّبِ الْوَقْتَ فِيهِ ،
17
18
and visit us not with heedlessness of Thee!
وَلاَ تَسُمْنَا الْغَفْلَةَ عَنْكَ
18
19
Surely we are Thy beseechers, the repenters of sins.
إنَّا إلَيْكَ رَاغِبُونَ ، وَمِنَ الذُّنُوبِ تَائِبُونَ.
19
20
And bless Thy chosen, O God, from Thy creation,
وَصَلِّ عَلَى خِيَرَتِكَ اللَّهُمَّ مِنْ خَلْقِكَ
20
21
Muhammad and his descendants, the friends selected from among Thy creatures, the pure,
مُحَمَّد وَعِتْرَتِهِ الصِّفْـوَةِ مِنْ بَرِيَّتِـكَ الطَّاهِرِينَ ،
21
22
and make us listeners to them and obeyers, as Thou hast commanded!
وَاجْعَلْنَا لَهُمْ سَامِعِينَ وَمُطِيعِينَ كَمَا أَمَرْتَ .
22

 

 

O God,
to Thee belongs praise for
Thy covering over after Thy knowledge
and Thy pardon after Thy awareness!
Each of us has committed faults,
but Thou hast not made him notorious,
done indecencies,
but Thou hast not disgraced him,
and covered over evil deeds,
but Thou hast not pointed to him.

How many are Thy prohibited acts
which we have performed,
Thy commandments of which Thou hast told us
which we have transgressed,
the evil deeds
which we have earned,
the offenses
which we have committed!
Thou seest them
to the exclusion of all observers;
Thou hast the power to make them public
above all the powerful!
By giving us safety
Thou hast veiled their eyes
and stoppled their ears.

So make
the shameful things Thou hast covered over
and the inward reality Thou hast concealed
our admonisher,
a restrainer upon bad character traits and committing offenses,
and a striving toward the repentance that erases [sins]
and the praiseworthy path!

Bring the time of striving near
and visit us not with heedlessness of Thee!
Surely we are Thy beseechers,
the repenters of sins.

And bless Thy chosen, O God, from Thy creation,
Muhammad and his descendants,
the friends selected from among Thy creatures, the pure,
and make us listeners to them and obeyers,
as Thou hast commanded!










 

Translitration

WA KAANA MIN DUA'AA-IHEE A'LAY-HIS-SALAAMU ID'AA AB-TULEEA AW RAAA MUB-TALANA BIFAZ''EEH'ATIM-BID'AMB
AL-LAAHUM-MA LAKAL-H'AM-DU A'LAA
SIT-RIKA BAA'-DA I'L-MIK
WA MUA'AFAATIKA BAA'-DA KHUB-RIK
FAKUL-LUNAA QAD
AQ-TARAFAL-A'AA-IBATA FALAM TASH-HAR-H
WAR-TAKABAL-FAAH'ISHATA FALAM TAF-Z''AH'-H
WA TASAT-TARA BIL-MASAAWI-I FALAM TAD-LUL A'LAY-H
KAM
NAH-YIL-LAKA QAD ATAY-NAAH
WA AM-RIN QAD WAQAF-TANAA A'LAY-HEE FATAA'D-DAY-NAAH
WA SAY-YI-ATIN AK-TASAB-NAAHAA
WA KHAT'EE-ATIN AR-TAKAB-NAAHAA
KUNTAL-MUT'-T'ALIA' A'LAY-HAA DWNAN-NAAZ'IREEN
WAL-QAADIRA A'LAAA IA'-LAANIHAA FAW-QAL-QAADIREEN
KAANAT A'AFEEATUKA LANAA
H'IJAABANA DOONA AB-S'AARHIM-
WA RAD-MANA DOONA AS-MAAI'HIM-
FAJ-A'L MAA SATAR-TA MINAL-A'W-RATI WA AKH-FAY-TA MINAD-DAKHEELAH
WAAI'Z'AL-LANAA
WA ZAAJIRANA A'N SOOO-IL-KHUL-QI WAQ-TIRAAFIL-KHAT'EE-ATI
WA SAA'-YAN ILAAT-TAW-BATIL-MAAH'EEATI WAT'-T'AREEQIL-MAH'-MOODAH
WA QAR-RIBIL-WAQ-TA FEEH
WA LAA TASUM-NAAL-GHAF-LATA A'NK
IN-NAAA ILAY-KA RAAGHIBOON
WA MINAD'-D'UNOOBI TAAA-IBOON
WA S'AL-LI A'LAA KHEEARATIKAL-LAAHUM-MA MIN KHAL-QIKA MUH'AM-MADIW-WAI'T-RATIHIS'-S'AF-WATI MIM-BAREE-YATIKAT'-T'AAHIREEN
WAJ-A'L-NAA LAHUM SAAMIE'ENA WAMUT'EEE'ENA KAMAAA AMAR-T

English Text & Audio
Courtesy : www.al-islam.org