His Supplication 7 when Faced with a Worrisome Task or when Misfortune Descended and at the Time of Distress
Pdf  Jpg   Mp 3   Video  

اؤُهُ فِي الْمُهِمَّاتِWhen Faced with a Worrisome Task
1
O He through whom the knots of detested things are untied!
يَا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكَارِهِ ،
1
2
O He through whom the cutting edge of hardships is blunted!
وَيَا مَنْ يُفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدَائِدِ،
2
3
O He from whom is begged the outlet to the freshness of relief!
وَيَا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ الْمَخْرَجُ إلَى رَوْحِ الْفَرَجِ ،
3
4
Intractable affairs yield to Thy power,
ذَلَّتْ لِقُدْرَتِـكَ الصِّعَابُ
4
5
means are made ready by Thy gentleness,
وَتَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الاسْبَابُ ،
5
6
the decree goes into effect through Thy power,
وَجَرى بِقُدْرَتِكَ الْقَضَاءُ
6
7
and all things proceed according to Thy desire.
وَمَضَتْ عَلَى إرَادَتِكَ الاشْياءُ ،
7
8
By Thy desire they follow Thy command without Thy word
فَهْيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ ،
8
9
and by Thy will they obey Thy bans without Thy prohibition.
وَبِإرَادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ.
9
10
Thou art the supplicated in worries
أَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ ،
10
11
and the place of flight in misfortunes;
وَأَنْتَ الْمَفزَعُ فِي الْمُلِمَّاتِ ،
11
12
none of them is repelled unless Thou repellest,
لاَيَنْدَفِعُ مِنْهَا إلاّ مَا دَفَعْتَ ،
12
13
and none is removed unless Thou removest.
وَلا يَنْكَشِفُ مِنْهَا إلاّ مَا كَشَفْتَ.
13
14
Upon me has come down, My Lord, something whose weight burdens me
وَقَدْ نَزَلَ بِي يا رَبِّ مَا قَدْ تَكَأدَنيَّ ثِقْلُهُ ،
14
15
and upon me has fallen something whose carrying oppresses me.
وَأَلَمَّ بِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ ،
15
16
Through Thy power Thou hast brought it down upon me
وَبِقُدْرَتِكَ أَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ
16
17
and through Thy authority Thou hast turned it toward me.
وَبِسُلْطَانِكَ وَجَّهْتَهُ إليَّ.
17
18
None can send away what Thou hast brought,
فَلاَ مُصْدِرَ لِمَا أوْرَدْتَ ،
18
19
none can deflect what Thou hast turned,
وَلاَ صَارِفَ لِمَا وَجَّهْتَ ،
19
20
none can open what Thou hast closed,
وَلاَ فَاتِحَ لِمَا أغْلَقْتَ ،
20
21
none can close what Thou hast opened,
وَلاَ مُغْلِقَ لِمَا فَتَحْتَ ،
21
22
none can make easy what Thou hast made difficult,
وَلاَ مُيَسِّرَ لِمَا عَسَّرْتَ،
22
23
none can help him whom Thou hast abandoned.
وَلاَ نَاصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ
23
24
So bless Muhammad and his Household,
فَصَلَّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ ،
24
25
open for me, my Lord, the door of relief through Thy graciousness,
وَافْتَحْ لِي يَا رَبِّ بَابَ الْفَرَجِ بِطَوْلِكَ ،
25
26
break from me the authority of worry by Thy strength,
وَاكْسِرْ عَنِّيْ سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ ،
26
27
confer the beauty of Thy gaze upon my complaint,
وَأَنِلْني حُسْنَ ألنَّظَرِ فِيمَا شَكَوْتُ ،
27
28
let me taste the sweetness of benefaction in what I ask,
وَأذِقْنِي حَلاَوَةَ الصُّنْعِ فِيمَا سَاَلْتُ.
28
29
give me from Thyself mercy and wholesome relief,
وَهَبْ لي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَفَرَجاً هَنِيئاً
29
30
and appoint for me from Thyself a quick way out!
وَاجْعَلْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً.
30
31
Distract me not through worry from observing Thy obligations and acting in accordance with Thy prescriptions.
وَلا تَشْغَلْنِي بالاهْتِمَامِ عَنْ تَعَاهُدِ فُرُوضِكَ وَاسْتِعْمَالِ سُنَّتِكَ.
31
32
My capacity has been straitened, my Lord, by what has come down on me,
فَقَدْ ضِقْتُ لِمَا نَزَلَ بِي يَا رَبِّ ذَرْعاً ،
32
33
and I am filled with worry by carrying what has happened to me,
وَامْتَلاتُ بِحَمْلِ مَا حَـدَثَ عَلَيَّ هَمّاً ،
33
34
while Thou hast power to remove what has afflicted me
وَأنْتَ الْقَادِرُ عَلَى كَشْفِ مَا مُنِيتُ بِهِ ،
34
35
and to repel that into which I have fallen.
وَدَفْعِ مَا وَقَعْتُ فِيهِ ،
35
36
So do that for me though I merit it not from Thee,
فَافْعَلْ بِي ذلِـكَ وَإنْ لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ ،
36
37
O Possessor of the Mighty Throne!
يَا ذَا العَرْشِ الْعَظِيمَ.
37

 

 

O He through whom the knots of detested things are untied!
O He through whom the cutting edge of hardships is blunted!
O He from whom is begged the outlet to the freshness of relief!

Intractable affairs yield to Thy power, means are made ready by Thy gentleness, the decree goes into effect through Thy power, and all things proceed according to Thy desire.

By Thy desire they follow Thy command without Thy word and by Thy will they obey Thy bans without Thy prohibition.

Thou art the supplicated in worries and the place of flight in misfortunes; none of them is repelled unless Thou repellest, none is removed unless Thou removest.

Upon me has come down, My Lord, something whose weight burdens me and upon me has fallen something whose carrying oppresses me.

Through Thy power
Thou hast brought it down upon me and through Thy authority
Thou hast turned it toward me.

None can send away what Thou hast brought, none can deflect what Thou hast turned, none can open what Thou hast closed, none can close what Thou hast opened, none can make easy what Thou hast made difficult, none can help him whom Thou hast abandoned.

So bless Muhammad and his Household, open for me, 
my Lord, 
the door of relief through Thy graciousness, 
break from me the authority of worry by Thy strength, confer the beauty of Thy gaze upon my complaint, 
let me taste the sweetness of benefaction in what I ask, give me from Thyself mercy and wholesome relief,
and appoint for me from Thyself a quick way out!

Distract me not through worry from observing Thy obligations and acting in accordance with Thy prescriptions.

My capacity has been straitened, my Lord, by what has come down on me, and I am filled with worry by carrying what has happened to me, while Thou hast power to remove what has afflicted me and to repel that into which I have fallen.
So do that for me
though I merit it not from Thee,
O Possessor of the Mighty Throne!





Translitration

WA KAANA MIN DUA'AA-IHEE A'LAY-HIS-SALAAMU ID'AA A'RAZ''AT LAHOO MUHIM-MATUN AW NAZALAT BIHEE MULIM-MATUN WA I'NDAL-KAR-B
YAA MAN TUH'AL-LU BIHEE U'QADUL-MAKAARIH
WA YAA MAY-YUF-THAA BIHEE H'AD-DUSH-SHADAAA-ID
WA YAA MAY-YUL-TAMASU MIN-HUL-MAKH-RAJU ILAA RAW-H'IL-FARAJ
D'AL-LAT LIQUD-RATIKAS'-S'IA'AB
WA TASAB-BABAT BILUT'-FIKAL-AS-BAAB
WA JARAA BIQUD-RATIKAL-QAZ''AAA-
WA MAZ''AT A'LAAA IRAADATIKAL-ASH-YAAA-U FAHEEA
BIMASHEE-YATIKA DOONA QAW-LIKA MOO-TAMIRAH
WA BIIRAADATIKA DOONA NAH-YIKA MUNZAJIRAH
ANTAL-MAD-U'W-WU LIL-MUHIM-MAAT
WA ANTAL-MAF-ZAU' FIL-MULIM-MAAT
LAA YANDAFIU' MIN-HAAA IL-LAA MAA DAFAA'-T
WA LAA YANKASHIFU MIN-HAAA IL-LAA MAA KASHAF-T
WA QAD NAZALA BEE YAA RAB-BI MAA QAD T-TAKAA-ADANEE THIQ-LUH
WA ALAM-MA BEE MAA QAD BAHAZ'ANEE H'AM-LUH
WA BIQUD-RATIKA AW-RAT-TAHOO A'LAY
WA BISUL-T'AANIKA WAJ-JAH-TAHOOO ILAY
FALAA MUS'-DIRA LIMAAA AW-RAT-T
WA LAA S'AARIFA LIMAA WAJ-JAH-T
WA LAA FAATIH'A LIMAAA AGH-LAQ-T
WA LAA MUGH-LIQA LIMAA FATAH'-T
WA LAA MUYAS-SIRA LIMAA A'S-SAR-T
WA LAA NAAS'IRA LIMAN KHAD'AL-T
FAS'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH
WA AF-TAH' LEE YAA RAB-BI BAABAL-FARAJI BIT'AW-LIK
WA AK-SIR A'N-NEE SUL-T'AANAL-HAM-MI BIH'AW-LIK
WA ANIL-NEE H'US-NAN-NAZ'ARI FEEMAA SHAKAW-T
WA AD'IQ-NEE H'ALAAWATAS'-S'UN-I' FEEMAA SAAL-T
WA HAB LEE MIL-LADUNKA RAH'-MATAW-WA FARAJAN HANEE-AA
WAJ-A'L-LEE MIN I'NDIKA MAKH-RJAW-WAH'EE-YAA
WA LAA TASH-GHAL-NEE BIIAH-TIMAAMI A'N
TAA'AHUDI FUROOZ''IK
WAS-TIA'-MAALI SUN-NATIK
FAQAD Z''IQ-TU LIMAA NAZALA BEE YAA RAB-BI D'AR-A'A
WA AM-TALAA-TU BIH'AM-LI MAA H'ADATHA A'LAY-YA HAM-MAA
WA ANTAL-QAADIRU A'LAA
KASH-FI MAA MUNEETU BIH
WA DAF-I' MAA WAQAA'-TU FEEH
FAF-A'L BEE D'ALIKA WA IL-LAM AS-TAW-JIB-HOO MINK
YAA D'AAL-A'R-SHIL-A'Z'EEM

English Text & Audio
Courtesy : www.al-islam.org