The Whispered Prayer of the Fearful (Khaefeen)

real_listen real_download mp3 pdf ppt transliteration back

bismi

 


In the Name of God, the All-merciful, the All-compassionate

 

1   My God, what thinkest Thou? Wilt Thou chastise me after my faith in Thee, drive me far away after my love for Thee, deprive me while I hope for Thy mercy and forgiveness, forsake me while I seek sanctuary in Thy pardon? How could Thy generous face disappoint me?! Would that I knew - Did my mother bear me for wretchedness? Did she nurture me for suffering? Would then that she had not borne me and had not nurtured me! Would that I had knowledge - Hast Thou appointed me one of the people of felicity? Hast Thou singled me out for Thy nearness and neighbourhood? Then would my eyes be gladdened, and in that my soul reach serenity.

2. My God, dost Thou blacken faces which fall down in prostration before Thy mightiness? Dost Thou strike dumb tongues which speak in laudation of Thy glory and majesty? Dost Thou seal hearts which harbour Thy love? Dost Thou deafen ears which take pleasure in hearing Thy remembrance according to Thy will? Dost Thou manacle hands which expectations have raised to Thee in hope of Thy clemency? Dost Thou punish bodies which worked to obey Thee until they grew thin in struggling for Thee? Dost Thou chastise legs which ran to worship Thee?

3. My God, lock not toward those who profess Thy Unity the doors of Thy mercy, and veil not those who yearn for Thee from looking upon the vision of Thy beauty!

4. My God, a soul which Thou hast exalted by its professing Thy Unity - how wilt Thou burn it in the heat of Thy fires?

5   My God, give me sanctuary from Thy painful wrath and Thy mighty anger! O All-loving, O All-kind! O Compassionate, O Merciful! O Compeller, O Subduer! O All-forgiver, O All-covering! Deliver me through Thy mercy from the chastisement of the Fire and the disgrace of shame when the good are set apart from the evil, forms are transformed, terrors terrify, the good-doers are brought near, the evildoers taken far, and every soul is paid in full what it has earned, and they shall not be wronged


BIS-MIL-LAAHIR-RAH’-MAANIR-RAH’EEM

 ILAAHEE ATURAAK BAA’DAL-EEMAANI BIKA TUA’D-D’IBUNEE AM BAA’-DA H’UB- BEEE EE-YAAKA TUBAA’-I’DUNEE AM MAA’RAJAA-EE LIRAH’MATIKA WA S’AF-H’IKA TAH’-RIMUNEE AM MAA’ AS-TIJAARATEE BIA’F-WIKA TUS-LIMUNEE H’AASHAA LIWAJ-HIKAL-KAREEMI AN TUKHAY-YIBANEE LAY-TA SHIA’-REE ALILSH-SHAQAAA-I WALADAT-NEE UM-MEE AM LIL-A’NAAA-I RAB-BAT-NEE FALAY-TAHAA LAM TALID-NEE WA LAM TURAB-BINEE WA LAY-TANEE A’LIM-TU AMIN AH-LIS-SAA’DATI JAA’L-TANEE WA BIQUR-BIKA WA JIWAARIKA KHAS’AS’-TANEE FATAQAR-RA BID’ALIKA A’Y-NEE WA TAT—MA-IN-NA LAHOO NAF-SEE ILAAHEE HAL TUSAW-WIDU WUJOOHANA KHAR-RAT SAAJIDATAL-LIA’ZAMATIK WA TUKH-RISU AL-SINATAN- NAT’AQAT BITH-THANAAA-I A’LAA MAJ-DIKA WA JALAALATIK AW TAT’-BAU’ A’LAA           QULOOBIN ANT’AWAT A’LAA MAH’AB-BATIKA AW TUS’IM-MU AS-MAAA’NA TALAD’-D’AD’AT BISAMMAI’ D’IK-RIKA FEEE IRAADATIK AW TAGHUL-LU AKUF-FAR RAFAA T-HAAL-AAAMAALU ILAY-KA RAJAAA-A RAA-FATIK AW TUA’AQIBU AB-DAANANA A’MILAT BIT’AAA’TIKA H’AT-TAA NAH’ILAT FEE MUJAAHADATIK WA TUA’D’-DIBU AR-JULANA SAA’T FEE I’BAADATIK ILAAHEE LAA TUGH-LIQ A’LAA MUWAH’-H’IDEEKA AB-WAABA RAH’-MATIK WA LAA TH’-JUB MUSH-TAAQEEKA A’NIN-NAZ’ARI ILAA JAMEELI ROO-YATIK ILAAHEE NAF-SUN AA’-ZAZ-TAHAA BITAWH’EEDIKA KAY-FA TUD’IL-LUHAA BIMAHAANATI HIJ-RAANIK WA Z”AMEERUN-IN-A’QADA A’LAA MAWAD-DATIKA KAY-FA TUH’-RIQUHOO BIH’ARAARATI NEERAANIK ILAAHEE AJIR – NEE MIN ALEEMI GHAZ”ABIKA WA A’ZEEMI SAKHAT’IKA YAA H’AN-NAANU YAA MAN-NAANU YAA RAH’EEMU YAA RAH’MAAN YAA JAB-BAARU YAA QAH-HAARU

YAA GHAR-FAARU YAA SAT-TAARU NAJ-JINEE BIRAH’-MATIKA MIN A’D’AABIN-NAARI WA FAZ”EEH’ATIL-A’ARI ID’AA AM – TAAZAL – AKH – YAARU MINAL- ASH- RAAR WA H’AALATIL AH’-WAAL WA HAALATIL-AH-WAAL WA QARUBAL-MUH’-SINOON WA BAU’DAL-MUSEE-OON  (WA WUF-FEEAT KUL-LU NAF-SIM-MAA KASABAT WA HUM LAA YUZ”-LAMOON)