![]()
Throughout the Month after Obligatory Salaats
Recite the following duas after every obligatory Salaat throughout the month of Ramadhan:
a. Allahumma Adkhil A'laa b. Allahummar zuqni Hajja c. Ya Aliyu Ya Azeem d. Dua Hajj
Click here for 3 column formats | Pdf 3 column | Pdf 2 column
a)Allahumma Adkhil A'laa اللّهُمَّ أَدْخِلْ عَلَى
In al-Misbah and in al-Balad al-Amin, Shaykh al-Kaf'amiy, has narrated that the Holy Prophet (saws) said that one who says the following supplication after each obligatory prayer in Ramadan will have all his sins forgiven up to the day of Resurrection:
|
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful. |
|
O Allah, gladden the people of the graves, O Allah, enrich every poor person, O Allah, satisfy every hungry one, O Allah, clothe every unclothed one, O Allah, help every debtor pay his debts, O Allah, relieve every distressed one, O Allah, return every traveler (to his home), O Allah release every prisoner, O Allah, correct every wrong in the affairs of the Muslims, O Allah, cure every sick one, O Allah, ease our poverty by Your wealth, O Allah, change our evil state to a good one through Your excellent state, O Allah, relieve us of our debts, and help us against poverty, Surely You have power over all things. |
|
ALLAAHUMMA ADKHIL A’LAA AHLIL QUBOORIS SUROOR , ALLAAHUMMA AGHNI KULLA FAQEER, ALLAAHUMMA ASHBIA’-KULLAJAA-EE-I’N ALLAAHUMMA AKSU KULLA U’RYAAN ,ALLAAHUMMAQ-Z”I DAYNA KULLI MADEEN ,ALLAAHUMMA FARRIJ A’N KULLI MAKROOB ,ALLAAHUMMA RUDDA KULLA GHAREEB ,ALLAAHUMMA FUKKA KULLA ASEER ,ALLAAHUMMA AS’LIH’ KULLA FAASIDIN MIN UMOORIL MUSLIMEEN ,ALLAAHUMMASH-FI KULLA MAREEZ”, ALLAAHUMMA SUDDA FAQRANAA BI-GHINAAKA ,ALLAAHUMMA GHAYYIR SOOO-A H’AALINAA BI-H’USNI H’AALIKA ,ALLAAHUMMAQ-Z”I A’NNAD DAYNA WA AGHNINAA MINAL FAQR INNAKA A’LAA KULLI SHAY-IN QADEER
b) Allahummar zuqni Hajja اللّهُمَّ ارْزُقْنِي حَجَّ
Sayyid Ibn Tawus has narrated that Imam Sadiq (as) and Imam Kazim (as) instructed that the following supplication is recited after each obligatory prayer throughout the month of Ramadhan. mp3 video
|
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful. |
|
|
ALLAAHUMMAR-ZUQNEE H’AJJA BAYTIKAL H’ARAAM FEE A’AMEE HAAD’AA WA FEE KULLI A’AMIN MAA ABQAYTANEE FEE YUSRIN MINKA WA A’AFIYATIN WA SA-A’TI RIZQIN WA LAA TUKHILNEE MIN TILKAL MAWAAQIFIL KAREEMATI WAL MASHAAHIDISH SHAREEFAH WA ZIYAARATI QABRI NABIYYIKA S’ALAWAATUKA A’LAYHI WA AALIHEE WA FEE JAMEE-I’ H’AWAA-IJID DUNYAA WAL AAKHIRAH FAKUN LEE
ALLAAHUMMA INNEE AS-ALUKA FEEMAA TAQZ”EE WA TUQADDIRU MINAL AMRIL MAH’TOOMI FEE LAYLATIL QADRI MINAL QAZ”AAA-IL LAD’EE LAA YURADDU WA LAA YUBADDALU AN YAKTUBANEE MIN H’UJJAAJI BAYTIKAL H’ARAAMIL MABROORI H’AJJUHUMUL MASHKOORI SAA’-YUHUMUL MAGHFOORI D’UNOOBUHUMUL MUKAFFARI A’NHUM SAYYI-AATUHUM WAJ-A’L FEEMAA TAQZ”EE WA TUQADDIRU AN TUT’EELA U’MREE WA TUWASSI-A’ A’LAYAA RIZQEE WA TOO-ADDIYA A’NNEE AMAANATEE WA DAYNEE AAMEEN YAA RABBAL A’ALAMEEN
c)Ya Aliyu Ya Azeem يَا عَلِيُّ يَا عَظِيمُ mp3 video
|
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful. |
|
|
Transliteration
YAA A’LIYYU YAA A’Z’EEM YAA GHAFOORU YAA RAH’EEM ANTAR RABBUL A’Z’EEMUL LAD’EE LAYSA KAMITHLIHEE SHAY-UN WA HUWAS SAMEE-U’L BAS’EER WA HAAD’AA SHAHRUN A’Z’Z’AMTAHU WA KARRAMTAHU WA SHARRAFTAHU WA FAZ”Z”ALTAHU A’LASH SHUHOORI WA HUWASH SHARUL LAD’EE FARAZ”TA S’IYAAMAHU A’LAYYA WA SHAHRU RAMAZ”AANAL LAD’EE ANZALTA FEEHIL QUR-AANA HUDAN LIN NAASI WA BAYYINAATIM MINAL HUDAA WAL FURQAAN
WA JA-A’LTA FEEHI LAYLATAL QADR WA JA-A’LTAHAA KHAYRAN MIN ALFI SHAHR FA-YAA D’AL MANNI WA LAA YUMANNU A’LAYKA MUNNA A’LAYYA BI-FAKAAKI RAQABATEE MINAN NAARI FEEMAN TAMUNNU A’LAYHI WA ADKHILNIL JANNATA BI-RAH’MATIKA YAA ARH’AMAR RAAH’IMEEN
|
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful. |
|
In the name of Allah the Beneficent, the Merciful. O Allah, from and through Thee I seek fulfillment of my needs and wants, and (like) him who turns to others for satisfaction of (his) desire, I do not make a request to any one but to Thee alone, (who) has no associate. I beseech Thee in the name of Thy kindness and indulgence to send blessings on Muhammad and on his children and, in this month, arrange for me the means that enable me to visit Thy Holy House to perform the "Hajj", in right frame of mind, accepted, pure, sincere, (so that) I am consoled by its pleasant sight, and my rank is raised. Keep me alive in a manner that I close my eyes and turn them aside (from ugliness), that I watch over my boundaries of action, that I desist from all that which Thou has prohibited, till nothing comes in my way unto Thy obedience, and my fearfulness of Thy punishment, and the lovable actions, and keeping aloof from the despicable deeds which Thou has forbidden (all that Thou has done for ease, happiness and welfare) and that bounties which Thou has bestowed upon me. I make a request to Thee to let me die striving in Thy way, adhering to the ideals of Thy Prophet and Thy dearest representatives. I make a request to Thee to let me live opposing and putting an end on Thy enemies and the enemies of Thy Messenger. I make a request to Thee to give me the honour of condemning those who harbour such hostility from among Thy creation, but never touching any one of Thy friends. O Allah keep me on the way of the Messenger. Allah is sufficient for me and enough is that which Allah wants |
|
ALLAAHUMMA INNEE BIKA WA MINKA AT’LUBU H’AAJATEE WA MANT ALABA H’AAJATAN ILAN NAAS FA-INNEE LAA AT’LUBU H’AAJATEE ILLAA MINKA WAH’DAKA LAA SHAREEKA LAKA WA AS-ALUKA BI-FAZ”LIKA WA RIZ”WAANIKA AN TUS’ALLIYA A’LAA MUH’AMMADIN WA AHLI BAYTIHI WA AN TAJ-A’LA LEE FEE A’AMEE HAAD’AA ILAA BAYTIKAL H’ARAAM SABEELAN H’AJJATAN MABROORATAN MUTAQABBALATAN ZAAKIYATAN KHAALIS’ATAN LAKA TAQARRUBIHAA A’YNEE WA TARFA-U’ BIHAA DARAJATEE WA TARZUQANEE AN AGHUZ”Z” A BAS’AREE WA AN AH’FAZ’A FARJEE WA AN AKUFFA BIHAA A’N JAMEE-I’ MAH’AARIMIKA H’ATTAA LAA YAKOOONA SHAY-UN ATHARA I’NDEE MIN T’AA-A’TIKA WA KHASHYATIKA WAL A’MALI BIMAA AH’BABTA WATTARKI LIMAA KARIHTA WA NAHAYTA A’NHU WAJ-A’L D’AALIKA FEE YUSRIN WA YASAARIN WA A’AFIYATIN WA MAA AN-A’MTA BIHEE A’LAYYA WA AS-ALUKA AN TAJ-A’LA WAFAATEE QATLAN FEE SABEELIKA TAH’TA RAAYATI NABIYYIKA MA-A’ AWLIYAAA-IKA WA AS-ALUKA AN TAQTULA BEE AA’-DAAA-IKA WA AA’-DAAA-A RASOOLIKA
WA AS-ALUKA AN TUKRIMANEE BI-HAWAANI MAN SHIA-TA MIN KHALQIKA WA LAA TUHINNEE BI-KARAAMATI AH’ADIN MIN AWLIYAAA-IKA
ALLAAHUMMAJ-A’L LEE MA-A’R RASOOLI SABEELAA H’ASBIYALLAAHU MAA SHAAA ALLAAH
3 column formats Transliteration font | Najaf Arabic font
a)Allahumma Adkhil A'laa اللّهُمَّ أَدْخِلْ عَلَى
mp3 A mp3 B youtube detailed Commentary
In ‘al-Mi¥b¡¦’ and in ‘al-Balad al-Am¢n’, Shaykh al-Kaf`amiy, as well as Shaykh al-Shah¢d in ‘al-Majm£`ah’, have narrated that the Holy Prophet (a.s) said that one who says the following supplication after each obligatory prayer in Rama¤¡n will have all his sins forgiven up to the Resurrection Day:
|
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful. |
|
اللّهُمَّ أَدْخِلْ عَلَى أَهْلِ الْقُبُورِ السُّرُورَ، |
all¡humma adkhil `al¡ ahlil-qub£ris-surror |
O Allah: (please do) bring in pleasure to the inhabitants of graves (i.e. the dead). |
|
اللّهُمَّ أَغْنِ كُلَّ فَقِيرٍ، |
all¡humma aghni kulla faq¢r |
O Allah: (please do) enhance all poor ones. |
|
اللّهُمَّ أَشْبِعْ كُلَّ جَائِعٍ، |
all¡humma ashbi’ kulla j¡`i’ |
O Allah: (please do) satisfy all hungry ones. |
|
اللّهُمَّ اكْسُ كُلَّ عُرْيَانٍ، |
all¡hummaksu kulla `ury¡n |
O Allah: (please do) provide all the naked with clothes. |
|
اللّهُمَّ اقْضِ دَيْنَ كُلِّ مَدِينٍ، |
all¡hummaq¤i dayna kulli mad¢n |
O Allah: (please do) help all the debtors settle their debts. |
|
اللّهُمَّ فَرِّجْ عَنْ كُلِّ مَكْرُوبٍ، |
all¡humma farrij `an kulli makr£b |
O Allah: (please do) relieve all the aggrieved ones. |
|
اللّهُمَّ رُدَّ كُلَّ غَرِيبٍ، |
all¡humma rudda kulla ghar¢b |
O Allah: (please do) help all the strangers to return home. |
|
اللّهُمَّ فُكَّ كُلَّ أَسِيرٍ، |
all¡humma fukka kulla as¢r |
O Allah: (please do) release all prisoners. |
|
اللّهُمَّ أَصْلِحْ كُلَّ فَاسِدٍ مِنْ أُمُورِ الْمُسْلِمِينَ، |
all¡humma a¥li¦ kulla f¡sidin min um£ril-muslim¢n |
O Allah: (please do) rectify all the Muslims’ affairs that are wrong. |
|
اللّهُمَّ اشْفِ كُلَّ مَرِيضٍ، |
all¡hummashfi kulla mar¢¤ |
O Allah: (please do) heal all the ailed ones. |
|
اللّهُمَّ سُدَّ فَقْرَنَا بِغِنَاكَ، |
all¡humma sudda faqran¡ bighin¡k |
O Allah: (please do) fill in our poverty with Your richness. |
|
اللّهُمَّ غَيِّرْ سُوءَ حَالِنَا بِحُسْنِ حَالِكَ، |
all¡humma ghayyir s£`a ¦¡lin¡ bi¦usni ¦¡lik |
O Allah: (please do) change our ill manners through Your excellent manners. |
|
اللّهُمَّ اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَأَغْنِنَا مِنَ الْفَقْرِ، |
all¡hummaq¤i `annad-dayna wa aghnin¡ minal-faqr |
O Allah: (please do) help us settle our debts and save us from poverty. |
|
إنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ. |
innaka `al¡ kulli shay`in qad¢r |
verily, You have power over all things. |
b) Allahummar zuqni Hajja اللّهُمَّ ارْزُقْنِي حَجَّ
|
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful. |
|
اللّهُمَّ ارْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرَامِ |
all¡hummar-zuqn¢ ¦ajja baytikal-¦ar¡m |
O Allah: (please) confer upon me with the grace of pilgrimage to Your Holy House, |
|
فِي عَامِي هذَا وَفِي كُلِّ عَامٍ |
f¢ `¡m¢ h¡dh¡ waf¢ kulli `¡m |
in this year and every year |
|
مَا أَبْقَيْتَنِي فِي يُسْرٍ مِنْكَ وَعَافِيَةٍ وَسَعَةِ رِزْقٍ، |
m¡ abqaytan¢ f¢ yusrin minka wa’¡fiyatin wasa’ati rizq |
as long as You keep me alive, with easiness, good health, and expansive sustenance from You. |
|
وَلا تُخْلِنِي مِنْ تِلْكَ الْمَوَاقِفِ الْكَرِيمَةِ، |
wal¡ tukhlin¢ min tilkal-maw¡qifil-kar¢mah |
and do not deprive me of these noble situations, |
|
وَالْمَشَاهِدِ الشَّرِيفَةِ، |
wal-mash¡hidish-shar¢fah |
and holy places, |
|
وَزِيَارَةِ قَبْرِ نَبِيِّكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ، |
waziy¡rati qabri nabiyyika ¥alaw¡tuka `alayhi wa-¡lih |
and visiting the tomb of Your Prophet—may Your blessings be upon him and his Household; |
|
وَفِي جَمِيعِ حَوَائِجِ الدُّنْيَا وَالأخِرَةِ فَكُنْ لِي |
waf¢ jam¢’i ¦aw¡`ijid-duny¡ wal-¡khirati fakun l¢ |
and (please) stand for me in all of my needs for this worldly life and the Next World. |
|
اللّهُمَّ إنِّي أَسْأَلُكَ فِي مَا تَقْضِي وَتُقَدِّرُ |
all¡humma inn¢ as`aluka f¢ m¡ taq¤¢ watuqaddir |
O Allah: I beseech You regarding that which You decide and determine |
|
مِنْ الأمْرِ الْمَحْتُومِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ |
minal-amril-ma¦t£mi f¢ laylatil-qadr |
from the inevitable decisions that You make on the Grand Night— |
|
مِنَ الْقَضَاءِ الَّذِي لا يُرَدُّ وَلا يُبَدَّلُ |
minal-qadh¡`il-ladh¢ l¡ yuraddu wal¡ yubaddal |
decisions that are neither retreated nor altered— |
|
أَنْ تَكْتُبَنِي مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرَامِ |
an taktuban¢ min ¦ujj¡ji baytikal-¦ar¡m |
that You may include me with the pilgrims to Your Holy House, |
|
الْمَبْرُورِ حَجُّهُمُ، |
al-mabr£ri ¦ajjuhum |
whose pilgrimage is admitted by You |
|
الْمَشْكُورِ سَعْيُهُمُ، |
al-mashk£ri sa’yuhum |
and whose efforts are thankfully accepted by You, |
|
الْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمُ، |
al-maghf£ri dhun£buhum |
and whose sins are forgiven by You, |
|
الْمُكَفَّرِ عَنْهُمْ سَيِّئَاتُهُمْ، |
al-mukaffari `anhum sayyi`¡tuhum |
and whose offenses are pardoned by You, |
|
وَاجْعَلْ فِي مَا تَقْضِي وَتُقَدِّرُ |
waj-`al f¢ m¡ taq¤¢ watuqaddir |
and that You, also within Your determined decisions, |
|
أَنْ تُطِيلَ عُمْرَي |
an tu§¢la `umr¢ |
that You decide for me a long life, |
|
وَتُوَسِّعَ عَلَيَّ رِزْقِي، |
watuwassi’a `alayya rizq¢ |
and expansive sustenance, |
|
وَتُؤَدِّيَ عَنِّي أَمَانَتِي وَدَيْنِي، |
watu`addiya `ann¢ am¡nat¢ wadayn¢ |
and that You help me fulfill my trusts and settle my debts, |
|
آمِين رَبَّ الْعَالَمِينَ. |
¡m¢na rabbal-`¡lam¢n |
Repond to me; O the Lord of the worlds. |
c)Ya Aliyu Ya Azeem يَا عَلِيُّ يَا عَظِيمُ، Mp3
|
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful. |
|
O the Most High; O the All-great; |
y¡ `aliyyu y¡ `a¨¢mu |
يَا عَلِيُّ يَا عَظِيمُ، |
|
O the All-forgiving; O the All-merciful |
y¡ ghaf£ru y¡ ra¦¢mu |
يَا غَفُورُ يَا رَحِيمُ، |
|
You are the All-great Lord |
antar-rabbul-`a¨¢mu |
أَنْتَ الرَّبُّ الْعَظِيمُ |
|
Like Whom there is nothing |
alladh¢ laysa kamithlih¢ shay`un |
الَّذِي لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ |
|
and He is the All-hearing, the All-aware; |
wahuwas-sam¢’ul-ba¥¢ru |
وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ، |
|
and this is a month that You have glorified and ennbled, |
wah¡dh¡ shahrun `a¨¨amtah£ wakarramtahu |
وَهذَا شَهْرٌ عَظَّمْتَهُ وَكَرَّمْتَهُ |
|
and honored and preferred to the other months, |
washarraftah£ wafa¤¤altah£ `alash-shuh£ri |
وَشَرَّفْتَهُ وَفَضَّلْتَهُ عَلَى الشُّهُورِ، |
|
it is the month that You imposed upon me to observe fasting in it, |
wahuwash-sharhul-ladh¢ fara¤ta ¥iy¡mah£ `alayya |
وَهُوَ الشَّهْرُ الَّذِي فَرَضْتَ صِيَامَهُ عَلَيَّ، |
|
it is the month of Rama¤¡n during which You revealed the Qur'¡n |
wahuwa shahru rama¤¡nal-ladh¢ anzalta f¢hil-qur`¡na |
وَهُوَ شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْآنَ |
|
as guidance for people and clear proofs on true guidance and distinction (between the right and the wrong); |
hudan lin-n¡si wabayyin¡tin minal-hud¡ wal-furq¡ni |
هُدَىً لِلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ |
|
and You decided the Grand Night to be in it, |
waja’alta f¢hi laylatal-qadri |
وَجَعَلْتَ فِيهِ لَيْلَةَ الْقَدْرِ |
|
and You have decided it to be more favorable that one thousand months. |
waja’altah¡ khayran min alfi shahrin |
وَجَعَلْتَهَا خَيْراً مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ، |
|
So, O the Lord of graces; and none can ever do favor to You; |
fay¡dhal-manni wal¡ yumannu `alayka |
فَيَا ذَا الْمَنِّ وَلا يُمَنُّ عَلَيْكَ |
|
Please do me a favor by releasing me from the Fire and by including me with those to whom You do this favor, |
munna `alayya bifak¡ki raqabat¢ minan-n¡ri f¢ man tamunnu `alayhi |
مُنَّ عَلَيَّ بِفَكَاكِ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ فِي مَنْ تَمُنُّ عَلَيْهِ |
|
and allow me to enter Paradise; |
wa-adkhilnil-jannata |
وَأَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ |
|
on account of Your mercy; O the most Merciful of all those who show mercy. |
bira¦matika y¡ ar¦amar-r¡¦im¢na |
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ. |
In ‘al-K¡f¢’, al-Kulayniy has narrated on the authority of Ab£-Ba¥¢r that Imam al-¯¡diq (a.s) used to say the following supplication in Rama¤¡n:
|
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ |
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful. |
|
اللّهُمَّ إنِّي بِكَ وَمِنْكَ أَطْلُبُ حَاجَتِي، |
all¡humma inn¢ bika waminka a§lubu ¦¡jat¢ |
O Allah: From You and by You, I beseech for settling my need, |
|
وَمَنْ طَلَبَ حَاجَةً إلَى النَّاسِ |
waman §alaba ¦¡jatan ilan-n¡s |
If others beg people for settling their needs, |
|
فَإنِّي لا أَطْلُبُ حَاجَتِي إلا مِنْكَ |
fa-inn¢ l¡ a§lubu ¦¡jat¢ ill¡ mink |
I ask none except You for settling my need; |
|
وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ، |
wa¦daka l¡ shar¢ka lak |
From You alone, since You have no partner with You |
|
وَأَسْأَلُكَ بِفَضْلِكَ وَرِضْوَانِكَ |
wa-as`aluka bifa¤lika wari¤w¡nik |
and I thus implore You in the name of Your favor and Your pleasure, |
|
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ |
an tu¥alliya `al¡ mu¦ammadin wa-ahli baytih |
to send blessings upon Muhammad and his Household, |
|
وَأَنْ تَجْعَلَ لِي فِي عَامِي هذَا إلَى بَيْتِكَ الْحَرَامِ سَبِيلاً |
wa-an taj'ala l¢ f¢ `¡m¢ h¡dh¡ il¡ baytikal-¦ar¡mi sab¢l¡ |
And to choose for me a way to Your Holy House this year: |
|
حِجَّةً مَبْرُورَةً مُتَقَبَّلَةً زَاكِيةً خَالِصَةً لَكَ |
¦ijjatan mabr£ratan mutaqabbalatan z¡kiyatan kh¡li¥atan lak |
A pilgrimage that is admitted, accepted, pure, and sincerely for You |
|
تَقَرُّ بِهَا عَيْنِي، |
taqarru bih¡ `ayn¢ |
By which You delight me, |
|
وَتَرْفَعُ بِهَا دَرَجَتِي، |
watarfa’u bih¡ darajat¢ |
And raise my rank with You |
|
وَتَرْزُقَنِي أَنْ أَغُضَّ بَصَرِي، |
watarzuqan¢ an aghu¤¤a ba¥ar¢ |
And to confer upon me with the grace of making me cast my sight down (against what is illegal for me to look at) |
|
وَأَنْ أَحْفَظَ فَرْجِي، |
wa-an a¦fa¨a farj¢ |
And making me act chastely |
|
وَأَنْ أَكُفَّ بِهَا عَنْ جَمِيعِ مَحَارِمِكَ |
wa-an akuffa bih¡ `an jam¢’i ma¦¡rimik |
And making me stop committing any deed that You have deemed unlawful |
|
حَتَّى لا يَكُونَ شَيْءٌ آثَرَ عِنْدِي مِنْ طَاعَتِكَ وَخَشْيَتِكَ |
¦att¡ l¡ yak£na shay`un ¡thara `ind¢ min §¡’atika wakhashyatik |
So that nothing will be more preferred in my sight than the obedience to You and the fear of You |
|
وَالْعَمَلِ بِمَا أَحْبَبْتَ، |
wal-`amali bim¡ a¦babta |
And doing all that which You love, |
|
وَالتَّرْكِ لِمَا كَرِهْتَ وَنَهَيْتَ عَنْهُ، |
wat-tarki lim¡ karihta wanahayta `anh |
And avoiding all that which You have detested and warned against. |
|
وَاجْعَلْ ذلِكَ فِي يُسْرٍ وَيَسَارٍ وَعَافِيَةٍ وَمَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ، |
waj’al dh¡lika f¢ yusrin wayas¡rin wa-`¡fiyatin wam¡ an’amta bih¢ `alayy |
And (please) make all that take place with easiness, lenience, and good health as well as the grave that You have bestowed upon me. |
|
وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ وَفَاتِي قَتْلاً فِي سَبِيلِكَ |
wa-as`aluka an ta¦ala waf¡t¢ qatlan f¢ sab¢lik |
And I beseech You to cause me to die as martyr for Your sake, |
|
تَحْتَ رَايَةِ نَبِيِّكَ مَعَ أَوْلِيَائِكَ، |
ta¦ta r¡yati nabiyyik ma’a awliy¡`ik |
Under the pennon of Your Prophet and in the line of Your intimate servants. |
|
وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَقْتُلَ بِي أَعْدَاءَكَ وَأَعْدَاءَ رَسُولِكَ، |
wa-as`aluka an taqtula b¢ a’d¡`aka wa-a’d¡`a ras£lik |
And I ask You to make me the means of killing Your enemies and the enemies of Your Messenger. |
|
وَأَسْأَلُكَ أَنْ تُكْرِمَنِي بِهَوَانِ مَنْ شِئْتَ مِنْ خَلْقِكَ |
wa-as`aluka an tukriman¢ bihaw¡ni man shi`ta min khalqik |
And I ask You to honor me through humiliating any one of Your created beings that You choose, |
|
وَلا تُهِنِّي بِكَرَامَةِ أَحَدٍ مِنْ أَوْلِيَائِكَ. |
wal¡ tuhinn¢ bikar¡mati a¦adin min awliy¡`ik |
And not to humiliate me through honoring any of Your intimate servants. |
|
اللّهُمَّ اجْعَلْ لِي مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلاً، |
all¡hummaj’al l¢ ma’ar-ras£li sab¢l¡ |
O Allah: find me a way with the Messenger. |
|
حَسْبِيَ اللّهُ، مَا شَاءَ اللّهُ. |
¦asbiyall¡hu m¡ sh¡’ all¡h. |
Allah is Sufficient unto me! Only that which Allah wants shall take place. |