Salawaat ( Invoking Blessings) on the Prophet (saws) صلوات شهر رمضان
Shaykh Tusi and Sayyid ibn-Tawus have advised to say the following to sending blessings upon the Holy Prophet(as) Transliteration MP3 Pdf | Alternate 3 column line by line Format Pdf 3 column
|
Verily Allah and His angels send blessings on the Prophet. “O you who believe, send blessing on him and greet him with a worthy greeting”. Here I am to obey your command O Lord, to respond and to glorify You. O Allah send blessings on Muhammad and make Muhammad and his children happy as You blessed and made happy Ibrahim and the children of Ibrahim, verily You are worthy of praise and glory. O Allah surround Muhammad and the children of Muhammad with Your love and mercy as You loved and took care of Ibrahim and the children of Ibrahim,verily You are worthy of praise and glory. O Allah let Muhammad and the children of Muhammad be in peace as You kept Nuh in Peace in the worlds. O Allah give grace to Muhammad and the children of Muhammad as You gave grace to Musa and Harun. Allah send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad because through them You distinguished us. O Allah send blessings o Muhammad and the children of Muhammad because through them You showed us the right path. O Allah send blessings on Muhammad and the children of Muhammad and call them to a praised position which the people in every age may find enviable. Peace be on Muhammad and o his children, at every sunrise and every sunset. Peace be on Muhammad and on his children, whenever eyes blink or flash. Peace be on Muhammad and on his children, whenever Peace is said or mentioned. Peace be on Muhammad and on his children, as often as the angles glorify Allah or sanctify Him. Peace be on Muhammad and on his children in the beginning, and peace be on Muhammad and his children in the end, and peace be on Muhammad and his children in this world and in the hereafter. O Allah, the Lord of the sacred city and the Lord of the rukn (the corner of the holy Kab-ah where the black stone is lyings) and the maqam ( the place in the holy Kab-ah where prophet Ibrahim used to pray ), and the Lord of the lawful and the unlawful, convey our salam to Your prophet, Muhammad. O Allah give Muhammad beauty and brilliance, elegance and blooming freshness, joy and satisfaction, honour and dignity, enviable status, means to approach (You), position, authority, distinction, highest rank, and exclusive rights to recommend (our cases) before You on the day of resurrection, a peculiar and singular privilege, shared by no other among Your creation, You bestowed on Muhammad. The good that You gave him had not been given to anyone, much more superior in number and power, countless, no other then You can comprehend. O Allah send blessings on Muhammad and the children of Muhammad, more pleasant, more pure, more meaningful, more prospering, and more excellent than You ever blessed anyone from the beginning to the end, O the most merciful. O Allah send blessings on Ali, the commander of the faithful, and be a friend of him who is his friend, be an opponent of him who is his opponent, and whoso took part in acts of hostility against him in order to shed his blood may be severely punished. O Allah send blessings o Fatimah, the daughter of You prophet, Muhammad (peace be on him and on his children), and curse those who displeased him by hurting her. O Allah send blessings on Hasan and Husayn, the leaders of the Muslims, and be a friend of him who is their friend, be an opponent of him who is their opponent, and whoso took part in acts of hostility against them in order to shed their blood may be severely punished. O Allah send blessings on Ali son of Husayn, the leader of Muslims, be a friend of him who is his friend, be an opponent of him who is his opponent and whoso did injustice to him may be severely punished. O Allah send blessings on Muhammad son of Ali, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend, be a opponent of him who is his opponent and whose did injustice to him may be severely punished. O Allah send blessings on Jafar son of Muhammad, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend , be an opponent of him who is his opponent, and whoso do injustice to him who is his opponent, and whoso took part in acts of hostility against him in order to shed his blood may be severely punished. O Allah send blessings on Musa son of Jafar, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend , be an opponent of him who is his opponent, and whoso do injustice to him who is his opponent, and whoso took part in acts of hostility against him in order to shed his blood may be severely punished. O Allah send blessings on Ali son of Musa, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend , be an opponent of him who is his opponent, and whoso took part in acts of hostility against him in order to shed his blood may be severely punished. O Allah send blessings on Muhammad son of Ali, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend , be an opponent of him who is his opponent, and whoso do injustice to him may be severely punished. O Allah send blessings on Ali son of Muhammad, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend , be an opponent of him who is his opponent, and whoso did injustice to him may be severely punished. O Allah send blessings on Hasan son of Ali, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend , be an opponent of him who is his opponent, and whoso do injustice to him may be severely punished. O Allah send blessings on the successor, who came after, the leader of the Muslims, and be a friend of him who is his friend, be an opponent of him who is his opponent, and please send him back as soon as possible in this world. O Allah send blessings on the off-spring of Your Prophet. O Allah chose the successors of Your prophet from among his Ahl ul Bayt. O Allah firmly establish them in this world. O Allah let us follow, support and help them in the just cause, secretly and openly. O Allah claim retribution, requital, and return of their spilled blood on their behalf; and turn off from us and them and from all faithful men and women the rude power of evil (the tyrants the insolent imposters and the blood thirsty beasts) may inflict, (because) You alone can seize them by the fore lock and punish them, verily You decisively set a warning example and conclusively inflicting penalty.] (Then recite the following) : [O My means in my troubles! O my companion in my difficulties! O my guardian in my happiness! O the ultimate of my inclinations! You cover up my shortcomings, afford security in the event of crises and fearful disasters, therefore overlook my transgression. O the most merciful. Then say O Allah I call on You about the troubles which can not be driven off by anyone, other than You, about the kindness which does not come forward except from You, about the anguish which does not pass away unless be put to flight by You, about the affection which does not grow intense unless You give reins to it; about the wants and needs which remains unfulfilled unless You satisfy them. O Allah, so as it was Your pleasure that You allowed me to make a request to treat me mercifully on account of Your glory, I repeat frequently, then O my Master it must surely have been Your intention that what I ask for would be given, what I hope for would be made available in large quantity, of better quality, regularly, and would be kept safe from that which I avoid and run from unto You. May be I do not deserve to get Your mercy, but certainly Your mercy has the right to reach me and promote my cause. May be I am not entitled to satisfaction, but Your generosity and kindness is able to encompass all things, therefore it will surely cover me also. O my Allah, O compassionate, I beseech You in the name of Your kindest disposition to send blessings on Muhammad and on his children, and remove my hardships, dispel my sorrows and troubles, have mercy on me through Your mercy and keep me alive amidst Your liberal bounties. Verily You are the hearer of prayer, nigh, responsive. |
|
|
INNALLAAH WA
MALAAA-IKATAHOOYUS’ALLOONA A’LAN NABIYY: ALLAAHUMMA
S’ALLI A’LAA MUH’AMMADIN WA AALI MUH’AMMADIN KAMAA SHARRAFTANAA
BIHEE ALLAAHUMMA S’ALLI A’LAA MUH’AMMADIN WA AALI MUH’AMMAD KAMAA
HADAYTANAA BIHEE ALLAAHUMA S’ALLI A’LAA MUH’AMMADIN MAH’MOODAA
YAGHBIT’UHU BIHIL AWWAALOONA WAL AAKHIROON A’LAA MUH’AMMADIN WA
AALIHIS SALAAMU KULLAMAA T’ALA-A’T SHAMSUN AW GHARUBAT A’LAA
MUH’AMMADIN WA AALIHIS SALAAMU KULLAMAA T’ARAFAT A’YNUN AW BARAQAT
A’LAA MUH’AMMADIN WA AALHIS SALAAMU KULLAMAA T’ARAFAT A’YNUN AW
BARAQAT A’LAA MUH’AMMADIN WA AALIHIS SALAAMU KULLAMAA D’UKIRAS
SALAAMU A’LAA MUH’AMMADIN WA AALIHIS SALAAMU KULLAMAA SABBAH’ALLAAHA
MALAKUN AW QADDASAHU ASSA LAAMU A’LAA MUH’AMMADIN WA AALIHEE FIL
AWWALEENA WAS SALAAMU A’LAA MUH’AMMADIN WA AALIHEE FIL AAKHIREENA
WAS SALAAMU A’LAA MUH’AMMADIN WA AALIHEE FID DUNYAA WAL AAKHIRAH
ALLAAHUMMA RABBAL BALDIL H’ARAAM WA RABBAR RUKNI WAL MAQAAM WA
RABBAL H’ILLI WAL H’ARAAM ABLIGH MUH’AMMADIN NABIYYAKA A’NNAS SALAAM
ALLAAHUMMA S’ALLI A’LAA A’LIYYIN AMEERIL MOO-MINEEN WA WAALI MAN WAALAAHU WA A’ADI MAN A’ADAAHU WA Z”AA-I’FIL A’D’AABA A’LAA MAN SHARIKA FEE DAMIHEE MAQAAM:- ALLAHUMMA S’ALLI A’LAA FAAT’IMAH BINTI NABIYYIKA MUH’AMMADIN A’LAHI WA AALIHIS SALAAM WAL-A’N MAN AAD’AA NABIYYAKA FEEHAA
ALLAHUMMA S’ALLI A’LAL H’ASANI WAL H’USAYNIMAAMAYIL MUSLIMEENWA
WAALI MAN WAALAAHUMAA WA A’ADI MAN A’ADAAHUMAA WA Z”AA-I’FIL
A’D’AABA A’LAA MAN SHARIKA FEE DIMAAA-IHIMAA ALLAAHUMMA S’ALLI A’LAA
DIMAA-IHIMAA ALLAAHUMMA S’ALLI A’LAA A’LIYYIBNIL H’USAYN IMAAMIL
MUSLIMEEN WA WAALI MAN WAALAAHU WA A’ADI MAN A’ADAAHU WA Z”AA-IFIL
A’D’AABA A’LAA MAN Z’ALAMAHOO
ALLAHUMMA S’ALLI A’LAA MUH’AMMADIBNI A’LIY IMAAMIL MUSLIMEEN WA
WAALI MAN WAALAAHU WA A’ADI MAN A’ADAAHU WA Z”AA-IFIL A’D’AABA A’LAA
MAN Z’ALAMAHOO ALLAHUMMA S’ALLI A’LAA MUH’AMMADIBNI A’LIYY IMAAMIL
MUSLIMEEN WA WAALI MAN WAALAAHU WA A’ADI MAN A’ADAAHU WA Z”AA-I’FIL
A’D’AABA A’LAA MAN Z’ZLAMAHOO ALLAAHUMMA S’ALLI A’LAA
MUHAMMADIBNI A’LIY IMAAMIL MUSLIMEEN WA WAALI
MAN WAALAAHU WA A’ADI MAN A’ADAAHU WA Z’AA-I’FIL A’D’AABA A’LAA MAN
Z’ALAMAHOO ALLAAHUMMA S’ALLI A’LAL H’ASANIBNI A’LIYY IMAAMIL MUSLIMEEN WA WAALI MAN WAALAAHI WA A’ADI MAN A’ADAAHU WA Z”AA-I’FIL A’D’AABA A’LAA MANZ’ALAMAHOO ALLAHUMMA S’ALLI A’LAL
KHALAFI MIN BAA’-DIHI IMAAMIL MUSLIMEEN WA WAALI MAN WAALAAHU WA
A’ADI MAN A’ADAAHU WA A’JJIL FARAJAHOO |
3column format MP3 Pdf 3 column Use -Transliteration font | Najaf Arabic font
|
إنّ اللّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلّونَ عَلَى النّبِيّ |
inna allaha wa mala’ikatahu yusalluna `ala alnnabiyyi |
Verily, Allah and His angels send blessings upon the Prophet, |
|
يَا أَيّهَا الّذِينَ آمَنُوَا صَلّوَا عَلَيْهِ وَسَلّمُوَا تَسْلِيماً، |
ya ayyuha alladhena amanu sallu `alayhi wa sallmu tasleman |
O you who believe: Call for Divine blessings on him and salute him with a becoming salutation |
|
لَبّيْكَ يَارَبّ وَسَعْدَيْكَ وَسُبْحَانَكَ. |
labbayka ya rabbi wa sa`dayka wa subhanaka |
Here I am at Your service, my Lord! Doing that which pleases You, and glory be to You. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ |
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin |
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad |
|
وَبَارِكْ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ |
wa barik `ala muhammadin wa ali muhammadin |
And send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad, |
|
كَمَا صَلّيْتَ وَبَارَكْتَ عَلَى إبْرَاهِيمَ وَآلِ إبْرَاهِيمَ |
kama sallayta wa barakta `ala ibrahema wa ali ibrahema |
In the same way as You have blessed and conferred benedictions upon (Prophet) Abraham and the Household of Abraham, |
|
إنّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ. |
innaka hamedun majedun |
You are verily worthy of all praise and full of all glory. |
|
اللّهُمّ ارْحَمْ مُحَمّداً وَآلَ مُحَمّدٍ |
allahumma irham muhammadan wa ala muhammadin |
O Allah: (please do) have mercy upon Muhammad and the Household of Muhammad, |
|
كَمَا رَحِمْتَ إبْرَاهِيمَ وَآلَ إبْرَاهِيمَ |
kama rahimta ibrahema wa ala ibrahema |
As You had mercy upon (Prophet) Abraham and the Household of Abraham, |
|
إنّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ. |
innaka hamedun majedun |
You are verily worthy of all praise and full of all glory. |
|
اللّهُمّ سَلّمْ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ |
allahumma sallm `ala muhammadin wa ali muhammadin |
O Allah: (please do) send peace upon Muhammad and the Household of Muhammad, |
|
كَمَا سَلّمْتَ عَلَى نُوحٍ فِي العَالَمِينَ. |
kama sallmta `ala nuhin fe al`alamena |
As You sent peace upon Noah among all the creatures. |
|
اللّهُمّ امْنُنْ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ |
allahumma amnun `ala muhammadin wa ali muhammadin |
O Allah: (please do) confer favors on Muhammad and the Household of Muhammad |
|
كَمَا مَنَنْتَ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ. |
kama mananta `ala musa wa haruna |
As You conferred a favor upon (Prophets) Moses and Aaron. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ كَمَا شَرّفْتَنَا بِهِ. |
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin kama sharrftana bihi |
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad as You have honored us by him. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ كَمَا هَدَيْتَنَا بِهِ. |
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin kama hadaytana bihi |
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad as You have guided us through him. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ |
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin |
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad |
|
وَابْعَثْهُ مَقَاماً مَحْمُوداً يَغْبِطُهُ بِهِ الأَوّلُونَ وَالآخِرُونَ، |
wab`athhu maqaman mahmudan yaghbi§uhu bihi alawuluna wal-akhiruna |
And send his a praiseworthy standing due to which all the past and the coming generations shall covet him. |
|
عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ السّلامُ كُلّمَا طَلَعَتْ شَمْسٌ أَوْ غَرَبَتْ، |
`ala muhammadin wa alihi alssalamu kullma §ala`at shamsun aw gharabat |
Upon Muhammad and his Household be peace whenever the sun rises and sets. |
|
عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ السّلامُ كُلّمَا طَرَفَتْ عَيْنٌ أَوْ بَرَقَتْ، |
`ala muhammadin wa alihi alssalamu kullma §arafat `aynun aw baraqat |
Upon Muhammad and his Household be peace whenever an eye twinkles or glitters. |
|
عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ السّلامُ كُلّمَا ذُكِرَ السّلامُ، |
`ala muhammadin wa alihi alssalamu kullma dhukira alssalamu |
Upon Muhammad and his Household be peace whenever peace is mentioned. |
|
عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ السّلامُ كُلّمَا سَبّحَ اللّهَ مَلَكٌ أَوْ قَدّسَهُ، |
`ala muhammadin wa alihi alssalamu kullma sabbaha allaha malakun aw qaddasahu |
Upon Muhammad and his Household be peace whenever an angel glorifies or exalts Allah. |
|
السّلامُ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ فِي الأَوّلِينَ، |
alssalamu `ala muhammadin wa alihi fe al-awwalena |
Peace be upon Muhammad and his Household among the past generations. |
|
وَالسّلامُ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ فِي الآخِرِينَ، |
wa alssalamu `ala muhammadin wa alihi fe alakhirena |
Peace be upon Muhammad and his Household among the last generations. |
|
وَالسّلامُ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِهِ فِي الدّنْيَا وَالآخِرَةِ. |
wa alssalamu `ala muhammadin wa alihi fe alddunya wal-akhirati |
Peace be upon Muhammad and his Household in this world and in the Hereafter. |
|
اللّهُمّ رَبّ البَلَدِ الحَرَامِ، |
allahumma rabba albaladi alharami |
O Allah; Lord of the Holy Town, |
|
وَرَبّ الرّكْنِ وَالمَقَامِ، |
wa rabba alrrukni wal-maqami |
And Lord of the Rukn and the Maqam, |
|
وَرَبّ الحِلّ وَالحَرَامِ |
wa rabba alhill wal-harami |
And the Lord of legality and sanctuary, |
|
أَبْلِغْ مُحَمّداً نَبِيّكَ عَنَّا السّلامَ. |
abligh muhammadan nabiyyaka `anna alssalama |
(Please do) convey our greetings to Muhammad, Your Prophet. |
|
اللّهُمّ أَعْطِ مُحَمّداً مِنَ البَهَاءِ وَالنّضْرَةِ |
allahumma a`§i muhammadan mina albaha‘i wal-nna¤rati |
O Allah: (please do) grant Muhammad brilliance and bloom |
|
وَالسّرُورِ وَالكَرَامَةِ وَالغِبْطَةِ وَالوَسِيلَةِ |
wal-ssururi wal-karamati wal-ghib§ati wal-waselati |
And delight and honor and happiness and right of intervention |
|
وَالمَنْزِلَةِ وَالمَقَامِ وَالشّرَفِ وَالرّفْعَةِ |
wal-manzilati wal-maqami wal-shsharafi wal-rrif`ati |
And (exalted) rank and (exalted) position and nobility and elevation |
|
وَالشّفَاعَةِ عِنْدَكَ يَوْمَ القِيَامَةِ |
wal-shshafa`ati `indaka yawma alqiyamati |
And right of intercession before You at the Resurrection Day |
|
أَفْضَلَ مَا تُعْطِي أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ، |
af¤ala ma tu`§y ahadan min khalqika |
The best that You grant any of Your creations. |
|
وَأَعْطِ مُحَمّداً فَوْقَ مَا تُعْطِي الخَلائِقَ |
wa a`§i muhammadan fawqa ma tu`§y alkhala’iqa |
And (please) grant Muhammad good that is more than what You grant Your creatures |
|
مِنَ الخَيْرِ أَضْعَافاً كَثِيرَةً لا يُحْصِيهَا غَيْرُكَ. |
mina alkhayri a¤`afan katheratan la yuhseha ghayruka |
With many folds that none can count save You. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ |
allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin |
O Allah: (please do) bless Muhammad and the Household of Muhammad |
|
أَطْيَبَ وَأَطْهَرَ وَأَزْكَى وَأَنْمَى |
a§iyaba wa a§hara wa azka wa anma |
With the most excellent, the purest, the most increasing, the most growing |
|
وَأَفْضَلَ مَا صَلّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنَ الأَوّلِينَ وَالآخِرِينَ |
wa af¤ala ma sallayta `ala ahadin mina al-awwalena wal-akhirena |
And the best blessings that You have ever conferred on anyone from the past and the coming generations |
|
وَعَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ. |
wa `ala ahadin min khalqika ya arhama alrrahimena |
And on anyone of Your created beings; O the most Merciful of all those who show mercy. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى عَلِيّ أَمِيرِ المُؤْمِنِينَ، |
allahumma salli `ala `aliyy ameri almu´minena |
O Allah: (please do) send blessings upon `Ale, the Commander of the Believers, |
|
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-ahu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
|
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `adi man `adahu |
And be the enemy of anyone who provoke his enmity, |
|
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ. |
wa ¤a`ifi al`adhaba `ala man sharika fe damihi |
And inflict double chastisement on anyone who had a hand in the shedding of his blood. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيّكَ مُحَمّدٍ عَلَيْهِ وَآلِهِ السّلامُ، |
allahumma salli `ala fa§imata binti nabiyyika muhammadin `alayhi wa alihi alssalamu |
O Allah: (please do) send blessings upon Fa§imah, the daughter of Your Prophet Muhammad, peace be upon him and his Household, |
|
وَوَالِ مَنْ وَالاهَا، |
wa wal-i man wal-aha |
And be the supporter of those who support her, |
|
وَعَادِ مَنْ عَادَاهَا، |
wa `adi man `adaha |
And be the enemy of him who provoke her enmity, |
|
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهَا، |
wa ¤a`ifi al`adhaba `ala man ¨alamaha |
And inflict double chastisement on those who wronged her. |
|
وَالعَنْ مَنْ آذَى نَبِيّكَ فِيهَا. |
wal`an man adha nabiyyka feha |
And curse those who injured Your Prophet as they injured her. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى الحَسَنِ وَالحُسَيْنِ إمَامَيِ المُسْلِمِينَ، |
allahumma salli `ala alhasani wal-husayni imamayi almuslimena |
O Allah: (please do) send blessings upon al-°asan and al-°usayn, the two leaders of the Muslims, |
|
وَوَالِ مَنْ وَالاهُمَا، |
wa wal-i man wal-ahuma |
And be the supporter of anyone who supports them, |
|
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُمَا، |
wa `adi man `adahuma |
And be the enemy of anyone who provoke their enmity, |
|
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دِمَائِهِمَا. |
wa ¤a`ifi al`adhaba `ala man sharika fe dima’ihima |
And inflict double chastisement on anyone who had a hand in the shedding of their blood. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى عَلِيّ بْنِ الحُسَيْنِ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
allahumma salli `ala `aliyy bni alhusayni imami almuslimena |
O Allah: (please do) send blessings upon `Ale ibn al-°usayn, the leader of the Muslims, |
|
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-ahu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
|
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `adi man `adahu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
|
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ. |
wa ¤a`ifi al`adhaba `ala man ¨alamahu |
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدِ بْنِ عَلِيّ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
allahumma salli `ala muhammadi bni `aliyy imami almuslimena |
O Allah: (please do) send blessings upon Muhammad ibn `Ale, the leader of the Muslims, |
|
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-ahu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
|
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `adi man `adahu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
|
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ. |
wa ¤a`ifi al`adhaba `ala man ¨alamahu |
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمّدٍ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
allahumma salli `ala ja`fari bni muhammadin imami almuslimena |
O Allah: (please do) send blessings upon Ja`far ibn Muhammad, the leader of the Muslims, |
|
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-ahu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
|
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `adi man `adahu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
|
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ. |
wa ¤a`ifi al`adhaba `ala man ¨alamahu |
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
allahumma salli `ala musa bni ja`farin imami almuslimena |
O Allah: (please do) send blessings upon Musa ibn Ja`far, the leader of the Muslims, |
|
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-ahu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
|
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `adi man `adahu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
|
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ. |
wa ¤a`ifi al`adhaba `ala man sharika fe damihi |
And inflict double chastisement upon anyone who had hand in the shedding of his blood. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى عَلِيّ بْنِ مُوسَى إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
allahumma salli `ala `aliyyin bni musa imami almuslimena |
O Allah: (please do) send blessings upon `Ale ibn Musa, the leader of the Muslims, |
|
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-ahu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
|
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `adi man `adahu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
|
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ. |
wa ¤a`ifi al`adhaba `ala man sharika fe damihi |
And inflict double chastisement upon anyone who had a hand in the shedding of his blood. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى مُحَمّدِ بْنِ عَلِيّ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
allahumma salli `ala muhammadi bni `aliyyin imami almuslimena |
O Allah: (please do) send blessings upon Muhammad ibn `Ale, the leader of the Muslims, |
|
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-ahu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
|
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `adi man `adahu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
|
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ. |
wa ¤a`ifi al`adhaba `ala man ¨alamahu |
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى عَلِيّ بْنِ مُحَمّدٍ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
allahumma salli `ala `aliyy bni muhammadin imami almuslimena |
O Allah: (please do) send blessings upon `Ale ibn Muhammad, the leader of the Muslims, |
|
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-ahu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
|
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `adi man `adahu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
|
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ. |
wa ¤a`ifi al`adhaba `ala man ¨alamahu |
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى الحَسَنِ بْنِ عَلِيّ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
allahumma salli `ala alhasani bni `aliyy imami almuslimena |
O Allah: (please do) send blessings upon al-°asan ibn `Ale, the leader of the Muslims, |
|
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-ahu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
|
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `adi man `adahu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
|
وَضَاعِفِ العَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ. |
wa ¤a`ifi al`adhaba `ala man ¨alamahu |
And inflict double chastisement upon anyone who wronged him. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى الخَلَفِ مِنْ بَعْدِهِ إمَامِ المُسْلِمِينَ، |
allahumma salli `ala alkhalafi min ba`dihi imami almuslimena |
O Allah: (please do) send blessings upon the Successor after him, the leader of the Muslims, |
|
وَوَالِ مَنْ وَالاهُ، |
wa wal-i man wal-ahu |
And be the supporter of anyone who supports him, |
|
وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ، |
wa `adi man `adahu |
And be the enemy of anyone who invokes his enmity, |
|
وَعَجّلْ فَرَجَهُ. |
wa `ajjil farajahu |
And expedite his Relief. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى القَاسِمِ وَالطَّاهِرِ ابْنَيْ نَبِيّكَ. |
allahumma salli `ala alqasimi wal-§§ahiri abnay nabiyyika |
O Allah: (please do) send blessings upon al-Qasim and al-±ahir, the two sons of Your Prophet. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى رُقَيّةَ بِنْتِ نَبِيّكَ، |
allahumma salli `ala ruqayyata binti nabiyyika |
O Allah: (please do) send blessings upon Ruqayyah, the daughter of Your Prophet. |
|
وَالعَنْ مَنْ آذَى نَبِيّكَ فِيهَا. |
wal-`an man adha nabiyyaka feha |
And curse those who injured Your Prophet through wronging her. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى أُمّ كُلْثُومَ بِنْتِ نَبِيّكَ، |
allahumma salli `ala ‘umm kulthuma binti nabiyyika |
O Allah: (please do) send blessings upon Ummi-Kulthum, the daughter of Your Prophet. |
|
وَالعَنْ مَنْ آذَى نَبِيّكَ فِيهَا. |
wal-`an man adha nabiyyaka feha |
And curse those who injured Your Prophet through wronging her. |
|
اللّهُمّ صَلّ عَلَى ذُرّيّةِ نَبِيّكَ. |
allahumma salli `ala dhurriyyati nabiyyika |
O Allah: (please do) send blessings upon the offspring of Your Prophet. |
|
اللّهُمّ اخْلُفْ نَبِيّكَ فِي أَهْلِ بَيْتِهِ. |
allahumma akhluf nabiyyaka fe ahli baytihi |
O Allah: (please) be the representative of Your Prophet among his Household. |
|
اللّهُمّ مَكّنْ لَهُمْ فِي الأَرْضِ. |
allahumma makkin lahum fe alar¤i |
O Allah: (please do) grant them power in the land. |
|
اللّهُمّ اجْعَلْنَا مِنْ عَدَدِهِمْ وَمَدَدِهِمْ وَأَنْصَارِهِمْ عَلَى الحَقّ فِي السّرّ وَالعَلانِيَةِ. |
allahumma aj`alna min `adadihim wa madadihim wa ansarihim `ala alhaqqi fe alssirri wal-`alaniyati |
O Allah: (please do) include us with their troop, their aides, and their supporters on confirming the truth secretly and openly. |
|
اللّهُمّ اطْلُبْ بِذَحْلِهِمْ وَوِتْرِهِمْ وَدِمَائِهِمْ، |
allahumma a§lub bidhahlihim wa witrihim wa dima’ihim |
O Allah: (please do) retaliate upon those who wronged and slew them, and those who shed their blood. |
|
وَكُفّ عَنَّا وَعَنْهُمْ وَعَنْ كُلّ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ |
wa kuffa `anna wa `anhum wa `an kulli mu´minin wa mu´minatin |
And (please) save us, them, and every believing man and women |
|
بَأْسَ كُلّ بَاغٍ وَطَاغٍ |
ba’sa kulli baghin wa §aghin |
The evil of all tyrants and transgressors, |
|
وَكُلّ دَابّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا |
wa kulli dabbatin anta akhidhun binasiyatiha |
And every living creature that You hold it by its forelock. |
|
إنّكَ أَشَدّ بَأْساً وَأَشَدّ تَنْكِيلاً. |
innaka ashaddu ba’san wa ashadd tankelan |
Verily, You are the strongest in prowess and the strongest to give an exemplary punishment. |
Sayyid Ibn Tawus adds: You may also say the following:
|
يَا عُدّتِي فِي كُرْبَتِي، |
ya `uddaty fe kurbate |
O my means in troubles: |
|
وَيَا صَاحِبِي فِي شِدّتِي، |
wa ya sahiby fe shiddate |
O my Companion in hardships: |
|
وَيَا وَلِيّي فِي نِعْمَتِي، |
wa ya waliyyiy fe ni`mate |
O the Provider of my amenities; |
|
وَيَا غَايَتِي فِي رَغْبَتِي، |
wa ya ghaiyaty fe raghbate |
O the utmost of my desires. |
|
أَنْتَ السَّاتِرُ عَوْرَتِي، |
anta alssatiru `awrate |
It is You Who conceals my defects, |
|
وَالْمُؤْمِنُ رَوْعَتِي، |
wal-mu´minu raw`ate |
Who relieves my apprehensions, |
|
وَالْمُقِيلُ عَثْرَتِي، |
wal-muqelu `athrate |
and Who overlooks my slips; |
|
فَاغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي. |
faghfir le kha§e’ate |
so, (please do) forgive my sin. |
|
يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ. |
ya arhama alrrahimena |
O the most Merciful of all those who show mercy. |
You may also say the following:
|
اللّهُمّ إنّي أَدْعُوكَ لِهَمّ لا يُفَرّجُهُ غَيْرُكَ، |
allahumma inne ad`uka lihammin la yufarrijuhu ghayruka |
O Allah: I beseech You about a grief that none can relieve save You, |
|
وَلِرَحْمَةٍ لا تُنَالُ إلاَّ بِكَ، |
wa lirahmatin la tunalu illa bika |
And for mercy that cannot be attained except through You, |
|
وَلِكَرْبٍ لا يَكْشِفُهُ إلاَّ أَنْتَ، |
wa likarbin la yakshifuhu illa anta |
And about hardship from which none can rescue except You |
|
وَلِرَغْبَةٍ لا تُبْلَغُ إلاَّ بِكَ، |
wa liraghbatin la tublaghu illa bika |
And for desire that cannot be obtained except by You |
|
وَلِحَاجَةٍ لا يَقْضِيهَا إلاَّ أَنْتَ. |
wa lihajatin la yaq¤eha illa anta |
And for a need that none can settle save You. |
|
اللّهُمّ فَكَمَا كَانَ مِنْ شَأْنِكَ مَا أَذِنْتَ لِي بِهِ مِنْ مَسْأَلَتِكَ، |
allahumma fakama kana min sha’nika ma adhinta le bihi min mas’alatika |
O Allah: As You have decided to allow me to pray You, |
|
وَرَحِمْتَنِي بِهِ مِنْ ذِكْرِكَ |
wa rahimtany bihi min dhikrika |
And as You have had mercy upon me through allowing me to refer to You, |
|
فَلْيَكُنْ مِنْ شَأْنِكَ سَيّدِي الإجَابَةُ لِي فِيمَا دَعَوْتُكَ، |
falyakun min shanika sayyidy alijabatu le fema da`awtuka |
So, please my Master, decide that my prayers are responded by You, |
|
وَعَوَائِدُ الإفْضَالِ فِيمَا رَجَوْتُكَ، |
wa `awa’idu alif¤ali fema rajawtuka |
And confer upon me the favors for which I have hoped You, |
|
وَالنّجَاةُ مِمَّا فَزِعْتُ إلَيْكَ فِيهِ، |
wal-nnajatu mimma fazi`tu ilayka fehi |
And grant me redemption from that against which I have resorted to You. |
|
فَإنْ لَمْ أَكُنْ أَهْلاً أَنْ أَبْلُغَ رَحْمَتَكَ |
fa’in lam akun ahlan an ablugha rahmataka |
But if I do not deserve to attain Your mercy, |
|
فَإنّ رَحْمَتَكَ أَهْلٌ أَنْ تَبْلُغَنِي وَتَسَعَنِي، |
fa’inna rahmataka ahlun an tablughany wa tasa`ane |
Then, Your mercy is too wide to avoid including and covering me. |
|
وَإنْ لَمْ أَكُنْ لِلإجَابَةِ أَهْلاً |
wa in lam akun lilijabati ahlan |
And if I do not deserve Your response, |
|
فَأَنْتَ أَهْلُ الفَضْلِ، |
fa’anta ahlu alfa¤li |
Then, You are the worthiest of granting favors, |
|
وَرَحْمَتُكَ وَسِعَتْ كُلّ شَيْءٍ، |
wa rahmatuka wa si`at kull shay‘in |
And Your mercy has covered all things, |
|
فَلْتَسَعْنِي رَحْمَتُكَ يَا إلهِي |
faltasa`ny rahmatuka ya ilahy |
So, let Your mercy include me, O my God. |
|
يَا كَرِيمُ أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الكَرِيمِ |
ya karemu as’aluka biwajhika alkaremi |
O the All-generous: I beseech You in the name of Your Noble Face, |
|
أَنْ تُصَلّيَ عَلَى مُحَمّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ، |
an tusalliya `ala muhammadin wa ahli baytihi |
That You bless Muhammad and his Household, |
|
وَأَنْ تُفَرّجَ هَمّي، |
wa an tufarrija hamme |
And that You relieve my grief, |
|
وَتَكْشِفَ كَرْبِي وَغَمّي، |
wa takshifa karby wa ghamme |
And release me from my hardship and agony, |
|
وَتَرْحَمَنِي بِرَحْمَتِكَ، |
wa tarhamany birahmatika |
And have mercy upon me out of Your mercy, |
|
وَتَرْزُقَنِي مِنْ فَضْلِكَ، |
wa tarzuqany min fa¤lika |
And confer on me with Your favor. |
|
إنّكَ سَمِيعُ الدّعَاءِ قَرِيبٌ مُجِيبٌ. |
innaka same`u alddu`a‘i qarebun mujebun |
You are verily the Hearer of prayers, the Nigh, and the Responding. |
| Salawat mp3 |