Ziyarat of Imam Hussain (a.s.) on  15th Rajab

     Powerpoint| PPt in Pdf  | Mp3  | Pdf

Another common ziarat for 1st /15th rajab & 15th Shaban    

Shaykh al-Muf¢d has mentioned in his book of ‘al-Maz¡r’ a special form of ziy¡rah that is said at visiting the holy tomb of Imam al-°usayn at this night, which is called ‘al-Ghufaylah (the neglected night)” because the majority of people are unmindful of the merit of this night.

When you want to visit Imam al-°usayn’s tomb at this night, you may enter the holy mausoleum and repeat the following statement three times: Transliteration font  Najaf arabic

اللّهُ أَكْبَرُ.

all¡hu akbar.

Allah is the Greatest.

Then, you may stop at the tomb and say the following:

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا آلَ اللّهِ،

alssal¡mu `alaykum y¡ ¡la all¡hi

Peace be upon you (all); O the Household of Allah.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا صَفْوَةَ اللّهِ،

alssal¡mu `alaykum y¡ ¥afwata all¡hi

Peace be upon you (all); O the elite of Allah.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا خِيَرَةَ اللّهِ مِنْ خَلْقِهِ،

alssal¡mu `alaykum y¡ khiyarata all¡hi min khalqihi

Peace be upon you (all); O the best of Allah’s creatures.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا سَادَةَ السَّادَاتِ،

alssal¡mu `alaykum y¡ s¡data alss¡d¡ti

Peace be upon you (all); O the masters of all masters.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا لُيُوثَ الغَابَاتِ،

alssal¡mu `alaykum y¡ luy£tha algh¡b¡ti

Peace be upon you (all); O the lions of jungles.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا سُفُنَ النَّجَاةِ،

alssal¡mu `alaykum y¡ sufuna alnnajati

Peace be upon you (all); O the arks of redemption.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِاللّهِ الحُسَيْنِ،

alssal¡mu `alayka y¡ ab¡ `abdill¡hi al¦usayni

Peace be upon you; O Ab£-`Abdull¡h al-°usayn.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِلْمِ الأَنْبِيَاءِ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكَاتُهُ،

alssal¡mu `alayka y¡ w¡ritha `ilmi alanby¡‘i wa ra¦matu all¡hi wa barak¡tuhu

Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you; O the inheritor of the knowledge of the Prophets.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللّهِ،

alssal¡mu `alayka y¡ w¡ritha ¡dama ¥afwati all¡hi

Peace be upon you; O the inheritor of Adam, the elite of Allah.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللّهِ،

alssal¡mu `alayka y¡ w¡ritha n£¦in nabiyy all¡hi

Peace be upon you; O the inheritor of Noah, the Prophet of Allah.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللّهِ،

alssal¡mu `alayka y¡ w¡ritha ibr¡h¢ma khal¢li all¡hi

Peace be upon you; O Abraham, the intimate friend of Allah.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ إِسْمَاعِيلَ ذَبِيحِ اللّهِ،

alssal¡mu `alayka y¡ w¡ritha ism¡`¢la dhab¢¦i all¡hi

Peace be upon you; O the inheritor of Ishmael, the slaughtered by Allah’s order.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُوسَى كَلِيمِ اللّهِ،

alssal¡mu `alayka y¡ w¡ritha m£s¡ kal¢mi all¡hi

Peace be upon you; O the inheritor of Moses, the spoken by Allah.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ عِيسَى رُوحِ اللّهِ،

alssal¡mu `alayka y¡ w¡ritha `¢s¡ r£¦i all¡hi

Peace be upon you; O the inheritor of Jesus, the spirit from Allah.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ مُحَمَّدٍ حَبِيبِ اللّهِ،

alssal¡mu `alayka y¡ w¡ritha mu¦ammadin ¦ab¢bi all¡hi

Peace be upon you; O the inheritor of Mu¦ammad, the dearly beloved by Allah.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ مُحَمَّدٍ المُصْطَفَى،

alssal¡mu `alayka yabna mu¦ammadin almu¥§af¡

Peace be upon you; O the son of Mu¦ammad, the Chosen Prophet.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ عَلِيٍّ المُرْتَضَى،

alssal¡mu `alayka yabna `aliyy almurta¤¡

Peace be upon you; O the son of `Al¢, the Pleased.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ،

alssal¡mu `alayka yabna f¡§imata alz¨r¡‘i

Peace be upon you; O the son of F¡§imah, the Luminous.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ خَدِيجَةَ الكُبْرَى،

alssal¡mu `alayka yabna khad¢jata alkubr¡

Peace be upon you; O the son of Khad¢jah, the grand lady.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا شَهِيدُ ابْنَ الشَّهِيدِ،

alssal¡mu `alayka y¡ shah¢du abna alshshah¢di

Peace be upon you; O the martyr and the son of the martyr.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا قَتِيلُ ابْنَ القَتِيلِ،

alssal¡mu `alayka y¡ qat¢lu abna alqat¢li

Peace be upon you; O the slain and the son of the slain.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللّهِ وَابْنَ وَلِيِّهِ،

alssal¡mu `alayka y¡ waliyy all¡hi wabna waliyyhi

Peace be upon you; O the saint and the son of the saint.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللّهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ عَلَى خَلْقِهِ،

alssal¡mu `alayka y¡ ¦ujjata all¡hi wabna ¦ujjatihi `al¡ khalqihi

Peace be upon you; O the argument of Allah and the son of His argument against His creatures.

أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ،

ash-hadu annaka qad aqamta al¥¥alata

I bear witness that you established the prayers,

وَآتَيْتَ الزَّكَاةَ،

wa ¡tayta alzzkata

And you gave the zak¡t,

وَأَمَرْتَ بِالمَعْرُوفِ،

wa amarta bilma`r£fi

And you enjoined the right,

وَنَهَيْتَ عَنِ المُنْكَرِ،

wa nahayta `ani almunkari

And you forbade the wrong,

وَرُزِئْتَ بِوَالِدَيْكَ،

wa ruziita biwal-idayka

And you were deprived of your parents,

وَجَاهَدْتَ عَدُوَّكَ،

wa j¡hadta `aduwka

And you strove against your enemies.

وَأَشْهَدُ أَنَّكَ تَسْمَعُ الكَلامَ،

wa ash-hadu annaka tasma`u alkal¡ma

And I bear witness that you can now hear the speech,

وَتَرُدُّ الجَوَابَ،

wa taruddu aljaw¡ba

And you can answer back,

وَأَنَّكَ حَبِيبُ اللّهِ وَخَلِيلُهُ وَنَجِيبُهُ

wa annaka ¦ab¢bu all¡hi wa khal¢luhu wa naj¢buhu

And you are verily the beloved of Allah and His intimate friend and selected servant

وَصَفِيُّهُ وَابْنُ صَفِيِّهِ،

wa ¥afiyyuhu wabnu ¥afiyyihi

And His elite and the son of His elite.

يَا مَوْلايَ وَابْنَ مَوْلايَ

mawl¡iya wabna mawl¡iya

O my master and the son of my master:

زُرْتُكَ مُشْتَاقاً

zurtuka musht¡qan

I am visiting you, because of my eagerness to you,

فَكُنْ لِي شَفِيعاً إِلَى اللّهِ يَا سَيِّدِي،

fakun l¢ shaf¢`an il¡ all¡hi y¡ sayyid¢

So, (please) my master: be my interceder before Allah,

وَأَسْتَشْفِعُ إِلَى اللّهِ بِجَدِّكَ سَيِّدِ النَّبِيِّينَ،

wa astashfi`u il¡ all¡hi bijaddka sayyidi alnnabiyy¢na

And I also seek the intercession of your grandfather, the Master of the Prophets, before Allah,

وَبِأَبِيكَ سَيِّدِ الوَصِيِّينَ،

wa bi-ab¢ka sayyidi alwa¥iyy¢na

And I seek the intercession of your father, the Master of the Prophets’ Successors,

وَبِأُمِّكَ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ العَالَمِينَ،

wa bi’ummka f¡§imata sayyidati nis¡‘i al`¡lam¢na

And I seek the intercession of your mother, the Doyenne of the women of the worlds.

أَلا لَعَنَ اللّهُ قَاتِلِيكَ،

al¡ la`ana all¡hu q¡til¢ka

Verily, may Allah curse those who slew you

وَلَعَنَ اللّهُ ظَالِمِيكَ،

wa la`ana all¡hu ¨¡lim¢ka

And may Allah curse those who wronged you

وَلَعَنَ اللّهُ سَالِبِيكَ وَمُبْغِضِيكَ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ،

wa la`ana all¡hu s¡lib¢ka wa mubghi¤¢ka mina al-awwal¢na wal-¡khir¢na

And may Allah curse those who deprived you (of your right) and those who hated you from the past and the coming generations.

وَصَلَّى اللّهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ.

wa ¥all¡ all¡hu `al¡ sayyidin¡ mu¦ammadin wa ¡lihi al§§ayyib¢na al§§¡hir¢na

May Allah send blessings upon our master, Mu¦ammad, and upon his Household—the immaculate and pure.

You may then kiss the holy tomb and direct towards the tomb of `Al¢ ibn al-°usayn (a.s) in order to visit him. You may say the following there:

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلايَ وَابْنَ مَوْلايَ،

alssal¡mu `alayka y¡ mawl¡iya wabna mawl¡iya

Peace be upon you; O my master and the son of my master.

لَعَنَ اللّهُ قَاتِلِيكَ،

la`ana all¡hu q¡til¢ka

May Allah curse those who slew you.

وَلَعَنَ اللّهُ ظَالِمِيكَ،

wa la`ana all¡hu ¨¡lim¢ka

And may Allah curse those who wronged you.

إِنِّي أَتَقَرَّبُ إِلَى اللّهِ بِزِيَارَتِكُمْ وَبِمَحَبَّتِكُمْ،

inn¢ ataqarrabu il¡ all¡hi biziy¡ratikum wa bima¦abbatikum

Verily, I seek nearness to Allah through my visiting you and showing my love for you (all).

وَأَبْرَأُ إِلَى اللّهِ مِنْ أَعْدَائِكُمْ،

wa abra’u il¡ all¡hi min a`d¡’ikum

And I release myself before Allah from your enemies.

وَالسَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلايَ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكَاتُهُ.

wa alssal¡mu `alayka y¡ mawl¡iya wa ra¦matu all¡hi wa barak¡tuhu

Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you, O my master.

You may then walk to the tombs of the martyrs—pleasure of Allah be upon them—and stop there and say the following:

السَّلامُ عَلَى الأَرْوَاحِ المُنِيخَةِ بِقَبْرِ أَبِي عَبْدِاللّهِ الحُسَيْنِ،

alssal¡mu `al¡ al-arw¡¦i almun¢khati biqabri aby `abdill¡hi al¦usayni

Peace be upon the souls that are residing near the tomb of Ab£-`Abdull¡h al-°usayn.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا طَاهِرِينَ مِنَ الدَّنَسِ،

alssal¡mu `alaykum y¡ §¡hir¢na mina alddanasi

Peace be upon you (all); O the purified from filth.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا مَهْدِيُّونَ،

alssal¡mu `alaykum y¡ mahdiyy£na

Peace be upon you (all); O the well-guided ones.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ يَا أَبْرَارَ اللّهِ،

alssal¡mu `alaykum y¡ abr¡ra all¡hi

Peace be upon you (all); O the pious ones to Allah.

السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَعَلَى المَلائِكَةِ الحَافِّينَ بِقُبُورِكُمْ أَجْمَعِينَ،

alssal¡mu `alaykum wa `al¡ almal¡’ikati al¦¡ff¢na biqub£rikum ajma`¢na

Peace be upon you and upon the angels surrounding all your graves.

جَمَعَنَا اللّهُ وَإِيَّاكُمْ فِي مُسْتَقَرِّ رَحْمَتِهِ

jama`an¡ all¡hu wa ‘iyy¡kum f¢ mustaqarri ra¦matihi

May Allah gather us with you in the center of His mercy,

وَتَحْتَ عَرْشِهِ إِنَّهُ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ،

wa ta¦ta `arshihi innahu ar¦amu alrr¡¦im¢na

And under His Throne. Verily, He is the most Merciful of all those who show mercy.

وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكَاتُهُ.

wa alssal¡mu `alaykum wa ra¦matu all¡hi wa barak¡tuhu

Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you.

You may then walk to the holy mausoleum of al-`Abb¡s, son of Am¢r al-Mu'min¢n, peace be upon both of them. When you reach there, you may stop at the gate of the dome and say the following:

سَلامُ اللّهِ وَسَلامُ مَلائِكَتِهِ المُقَرَّبِينَ،

sal¡mu all¡hi wa sal¡mu mal¡’ikatihi almuqarrab¢na

Peace of Allah and Peace of His favorite angels,

وَأَنْبِيَائِهِ المُرْسَلِينَ،

wa anbiy¡’ihi almursal¢na

His commissioned prophets,

وَعِبَادِهِ الصَّالِحِينَ،

wa `ib¡dihi al¥¥¡li¦¢na

His righteous servants,

وَجَمِيعِ الشُّهَدَاءِ وَالصِّدِّيقِينَ،

wa jam¢`i alshshuhad¡‘i wal-¥¥idd¢q¢na

all the martyrs, and all the veracious (ones),

وَالزَّاكِيَاتُ الطَّيِّبَاتُ فِيمَا تَغْتَدِي وَتَرُوحُ

wal-zz¡kiy¡tu al§§ayyib¡tu f¢m¡ taghtady wa tar£¦u

and also pure, true blessings that come and go,

عَلَيْكَ يَابْنَ أَمِيرِ المُؤْمِنِينَ،

`alayka yabna am¢ri almu´min¢na

be upon you; son of Am¢r al-Mu'min¢n (chief of the faithful ones). 

أَشْهَدُ لَكَ بِالتَّسْلِيمِ وَالتَّصْدِيقِ وَالوَفَاءِ

ash-hadu laka bilttasl¢mi wal-tta¥d¢qi wal-waf¡‘i

I testify to you of submission (to the will of Allah), honest acceptance as true, loyalty,

وَالنَّصِيحَةِ لِخَلَفِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ المُرْسَلِ،

wal-nna¥¢¦ati likhalafi alnnabiyyi ¥all¡ all¡hu `alayhi wa ¡lihi almursali

and sincerity with regard to the descendant of the commissioned Prophet—peace of Allah be upon him and his Household—

وَالسِّبْطِ المُنْتَجَبِ،

wal-ssib§i almuntajabi

the chosen grandson (of the Prophet),

وَالدَّلِيلِ العَالِمِ،

wal-ddal¢li al`¡limi

the well knowledgeable guide (to the true religion),

وَالوَصِيِّ المُبَلِّغِ،

wal-wa¥iyyi almuballighi

the conveying successor,

وَالمَظْلُومِ المُهْتَضَمِ،

wal-ma¨l£mi almuhta¤ami

and the wrongfully oppressed one. (Namely, Imam al-°usayn ibn `Al¢).

فَجَزَاكَ اللّهُ عَنْ رَسُولِهِ وَعَنْ أَمِيرِ المُؤْمِنِينَ

fajaz¡ka all¡hu `an ras£lihi wa `an am¢ri almu´min¢na

So, Allah may reward you on behalf of His Messenger, Am¢r al-Mu'min¢n,

وَعَنِ الحَسَنِ وَالحُسَيْنِ

wa `ani al¦asani wal-¦usayni

Al-°asan and al-°usayn

صَلَوَاتُ اللّهِ عَلَيْهِمْ

¥alaw¡tu all¡hi `alayhim

peace of Allah be upon them,

أَفْضَلَ الجَزَاءِ بِمَا صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ وَأَعَنْتَ

af¤ala aljaz¡‘i bim¡ ¥abarta w¡¦tasabta wa a`anta

With the best reward for your steadfastness, dedication (to the sake of Allah), and support (for the right party).

فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ،

fani`ma `uqb¡ aldd¡ri

Very excellent be the reward of the eternal life.

لَعَنَ اللّهُ مَنْ قَتَلَكَ،

la`ana all¡hu man qatalaka

Allah’s curse be on him who killed you.

وَلَعَنَ اللّهُ مَنْ جَهِلَ حَقَّكَ،

wa la`ana all¡hu man jahila ¦aqqaka

And Allah’s curse be on him who omitted your right,

وَاسْتَخَفَّ بِحُرْمَتِكَ،

wastakhaffa bi¦urmatika

And belittled your sanctity.

وَلَعَنَ اللّهُ مَنْ حَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ مَاءِ الفُرَاتِ،

wa la`ana all¡hu man ¦¡la baynaka wa bayna m¡‘i alfur¡ti

And Allah’s curse be on him who precluded you from having from the water of the River Euphrates.

أَشْهَدُ أَنَّكَ قُتِلْتَ مَظْلُوماً،

ash-hadu annaka qutilta ma¨l£man

I testify that you were killed wrongfully,

وَأَنَّ اللّهَ مُنْجِزٌ لَكُمْ مَا وَعَدَكُمْ،

wa ann all¡ha munjizun lakum m¡ wa`adakum

and that Allah will verily fulfill His promise that He made with you.

جِئْتُكَ يَابْنَ أَمِيرِ المُؤْمِنِينَ وَافِداً إِلَيْكُمْ

jiituka yabna am¢ri almu´min¢na w¡fidan ilaykum

Son of Am¢r al-Mu'min¢n: I have come to you to present myself before you.

وَقَلْبِي مُسَلِّمٌ لَكُمْ وَتَابِعٌ،

wa qalby musallimun lakum wa t¡bi`un

My heart is submissive to you and is following you.

وَأَنَا لَكُمْ تَابِعٌ،

wa an¡ lakum t¡bi`un

And I am your follower.

وَنُصْرَتِي لَكُمْ مُعَدَّةٌ

wa nu¥raty lakum mu`addatun

I am ready to support you

حَتَّى يَحْكُمَ اللّهُ وَهُوَ خَيْرُ الحَاكِمِينَ،

¦att¡ ya¦kuma all¡hu wa huwa khayru al¦¡kim¢na

until Allah decides for me. He is surely the Best of all who decide.

فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ لا مَعَ عَدُوِّكُمْ،

fama`akum ma`akum l¡ ma`a `aduwwikum

I am verily with you, not with your enemy.

إِنِّي بِكُمْ وَبِإِيَابِكُمْ مِنَ المُؤْمِنِينَ،

inn¢ bikum wa bi’y¡bikum mina almu´min¢na

I am one of those who believe in you and believe in your Return.

وَبِمَنْ خَالَفَكُمْ وَقَتَلَكُمْ مِنَ الكَافِرِينَ،

wa biman kh¡lafakum wa qatalakum mina alk¡fir¢na

I also one of those who deny your opposites and killers.

قَتَلَ اللّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكُمْ بِالأَيْدِي وَالأَلْسُنِ.

qatala all¡hu ‘ummatan qatalatkum bil-aydy wal-alsuni

Allah may kill the group who killed you with hands and tongues (by giving orders of killing you.)

You may then enter, throw yourself on the tomb, and say:

السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا العَبْدُ الصَّالِحُ

alssal¡mu `alayka ayyuh¡ al`abdu al¥¥¡li¦u

Peace be upon you; the righteous servant (of Allah),

المُطِيعُ لِلّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَمِيرِ المُؤْمِنِينَ

almu§¢`u lill¡hi wa liras£lihi wa liam¢ri almu´min¢na

the obedient to Allah, His Messenger, Am¢r al-Mu'min¢n,

وَالحَسَنِ وَالحُسَيْنِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِمْ وَسَلَّمَ،

wal-¦asani wal-¦usayni ¥all¡ all¡hu `alayhim wa sallama

al-°asan, and al-°usayn, peace and greetings of Allah be upon them.

السَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكَاتُهُ

alssal¡mu `alayka wa ra¦matu all¡hi wa barak¡tuhu

Peace, Allah’s mercy, blessings,

وَمَغْفِرَتُهُ وَرِضْوَانُهُ وَعَلَى رُوحِكَ وَبَدَنِكَ،

wa maghfiratuhu wa ri¤w¡nuhu wa `al¡ r£¦ika wa badanika

forgiveness, and gratifications be upon you, your soul, and your body.

أَشْهَدُ وَأُشْهِدُ اللّهَ أَنَّكَ مَضَيْتَ عَلَى مَا مَضَى بِهِ البَدْرِيُّونَ

ash-hadu wa a’ushhidu all¡ha annaka ma¤ayta `al¡ ma¤¡ bihi albadriyy£na

I testify, and call Allah to witness, that you abided by the same course that was taken by the warriors of (the battle of) Badr

وَالمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ،

wal-muj¡hid£na f¢ sab¢li all¡hi

and the strivers for Allah’s sake

المُنَاصِحُونَ لَهُ فِي جِهَادِ أَعْدَائِهِ،

almun¡¥i¦£na lahu f¢ jih¡di a`d¡’ihi

who faithfully served Him in the battlefields against His enemies,

المُبَالِغُونَ فِي نُصْرَةِ أَوْلِيَائِهِ،

almub¡ligh£na f¢ nu¥rati awliy¡’ihi

did their bests for supporting His disciples,

الذَّابُّونَ عَنْ أَحِبَّائِهِ،

aldhdh¡bb£na `an a¦ibb¡’ihi

and defended His intimate ones.

فَجَزَاكَ اللّهُ أَفْضَلَ الجَزَاءِ،

fajaz¡ka all¡hu af¤ala aljaz¡‘i

So, Allah may reward you the best,

وَأَكْثَرَ الجَزَاءِ،

wa akthara aljaz¡‘i

the maximum,

وَأَوْفَرَ الجَزَاءِ،

wa awfara aljaz¡‘i

the most abundant,

وَأَوْفَى جَزَاءِ أَحَدٍ مِمَّنْ وَفَى بِبَيْعَتِهِ،

wa awf¡ jaz¡‘i a¦adin mimmn wa f¡ bibay`atihi

and the most conclusive reward that He may give to anyone who fulfills his homage,

وَاسْتَجَابَ لَهُ دَعْوَتَهُ،

w¡staj¡ba lahu da`watahu

answers the call (of the religion),

وَأَطَاعَ وُلاةَ أَمْرِهِ.

wa a§¡`a wulata amrihi

and obeys his (divinely elected) leaders.

أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَالَغْتَ فِي النَّصِيحَةِ،

ash-hadu annaka qad b¡laghta f¢ alnna¥¢¦ati

I testify that you served (the Lord) extremely sincerely

وَأَعْطَيْتَ غَايَةَ المَجْهُودِ،

wa a`§ayta gh¡iyata almajh£di

and exerted all your efforts (in this regard).

فَبَعَثَكَ اللّهُ فِي الشُّهَدَاءِ،

faba`athaka all¡hu f¢ alshshuhad¡‘i

Allah may attach you to the martyrs,

وَجَعَلَ رُوحَكَ مَعَ أَرْوَاحِ السُّعَدَاءِ،

wa ja`ala r£¦aka ma`a arw¡¦i alssu`ad¡‘i

add your soul to the souls of the happy ones,

وَأَعْطَاكَ مِنْ جِنَانِهِ أَفْسَحَهَا مَنْزِلاً،

wa a`§¡ka min jin¡nihi afsa¦ah¡ manzilan

give you the largest abode in His Paradise

وَأَفْضَلَهَا غُرَفاً،

wa af¤alah¡ ghurafan

and the most handsome room,

وَرَفَعَ ذِكْرَكَ فِي عِلِّيِّينَ،

wa rafa`a dhikraka f¢ `illiyy¢na

exalt your mention in `Illiyy¢n (the most elevated position),

وَحَشَرَكَ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ

wa ¦asharaka ma`a alnnabiyy¢na wal-¥¥idd¢q¢na

join you to the Prophets, the veracious (ones)

وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ

wal-shshuhad¡‘i wal-¥¥¡li¦¢na

The martyrs, and the righteous (ones).

وَحَسُنَ أُولئِكَ رَفِيقاً.

wa ¦asuna ‘ul¡’ika raf¢qan

Very excellent is the companionship of such ones.

أَشْهَدُ أَنَّكَ لَمْ تَهِنْ وَلَمْ تَنْكُلْ،

ash-hadu annaka lam tahin wa lam tankul

I testify that you did not lag behind and did not turn away the face,

وَأَنَّكَ مَضَيْتَ عَلَى بَصِيرَةٍ مِنْ أَمْرِكَ،

wa annaka ma¤ayta `al¡ ba¥¢ratin min amrika

and that you left this life with full awareness of the truth,

مُقْتَدِياً بِالصَّالِحِينَ،

muqtadiyan bil¥¥¡li¦¢na

following the examples of the righteous ones

وَمُتَّبِعاً لِلنَّبِيِّينَ،

wa muttbi`an lilnnbiyy¢na

and sticking to the Prophets.

فَجَمَعَ اللّهُ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ

fajama`a all¡hu baynan¡ wa baynaka

So, Allah may gather us with you,

وَبَيْنَ رَسُولِهِ وَأَوْلِيَائِهِ

wa bayna ras£lihi wa awliy¡’ihi

His Messenger, and His disciples

فِي مَنَازِلِ المُخْبِتِينَ

f¢ man¡zili almukhbit¢na

in the abodes of those who practiced humbly (with their Lord).

فَإِنَّهُ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ.

fa’innahu ar¦amu alrr¡¦im¢na

He is certainly the most Merciful of all the merciful ones.

It is expedient to say this form of ziy¡rah while standing behind the holy tomb and facing the kiblah direction, as is also advised by Shaykh al-±£siy in his book of ‘Tahdh¢b al-A¦k¡m’.

You may then enter, throw yourself on the tomb, and say the following while facing the kiblah direction:

السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا العَبْدُ الصَّالِحُ.

alssal¡mu `alaykha ayyuh¡ al`abd al¥¥¡li¦u

Peace be upon you; O the righteous servant (of Allah).

According to the previously mentioned narration, the ziy¡rah of al-`Abb¡s (a.s) ends here. But Sayyid Ibn ±¡w£s and Shaykh al-Muf¢d, as well as other scholars, have added the following:

You may then turn to the side of the head and offer a two-Rak`ah prayer. Afterwards, you may offer prayers as many as you wish. You may also supplicate Almighty Allah earnestly. After these prayers, you may say the following:

اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦ammadin wa ¡li mu¦ammadin

O Allah: (please) send blessings upon Mu¦ammad and the Household of Mu¦ammad.

وَلا تَدَعْ لِي فِي هذَا المَكَانِ المُكَرَّمِ وَالمَشْهَدِ المُعَظَّمِ ذَنْباً إِلاَّ غَفَرْتَهُ،

wa l¡ tada` l¢ f¢ h¡dh¡ almak¡ni almukarrami wal-mash-hadi almu`a¨¨ami dhanban ill¡ ghafartahu

and do not leave for me, in this honored place and glorified shrine, any sin (that I did) without forgiveness,

وَلا هَمّاً إِلاَّ فَرَّجْتَهُ،

wa l¡ hamman ill¡ farrjtahu

any care without relief,

وَلا مَرَضاً إِلاَّ شَفَيْتَهُ،

wa l¡ mara¤an ill¡ shafaytahu

any illness without cure,

وَلا عَيْباً إِلاَّ سَتَرْتَهُ،

wa l¡ `ayban ill¡ satartahu

any defect with covering up,

وَلا رِزْقاً إِلاَّ بَسَطْتَهُ،

wa l¡ rizqan ill¡ basa§tahu

any (source of) sustenance without expansion,

وَلا خَوْفاً إِلاَّ آمَنْتَهُ،

wa l¡ khawfan ill¡ ¡mantahu

any item of terror without pacification,

وَلا شَمْلاً إِلاَّ جَمَعْتَهُ،

wa l¡ shamlan ill¡ jama`tahu

any disunity without reunification,

وَلا غَائِباً إِلاَّ حَفِظْتَهُ وَأَدْنَيْتَهُ،

wa l¡ gh¡’iban ill¡ ¦afi¨tahu wa adnaytahu

any absent one without guarding and approaching (him to me),

وَلا حَاجَةً مِنْ حَوَائِجِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ

wa l¡ ¦¡jatan min ¦aw¡’iji aldduny¡ wal-¡khirati

and any single need, among the many needs of this life as well as the life to come,

لَكَ فِيهَا رِضَىً وَلِيَ فِيهَا صَلاحٌ

laka f¢h¡ ri¤an wa liya f¢h¡ ¥al¡¦un

whose settlement achieves your gratification and my good,

إِلاَّ قَضَيْتَهَا يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.

ill¡ qa¤aytah¡ ar¦ama alrr¡¦im¢na

without settlement. O He Who is the most Merciful of all the merciful ones.

You may then return to the tomb, stop at the side of the legs, and say the following:

السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبَاَالفَضْلِ العَبَّاسَ ابْنَ أَمِيرِ المُؤْمِنِينَ،

alssal¡mu `alayka y¡ ab¡ alfa¤li al`abb¡sa ibna am¢ri almu´min¢na

Peace be upon you; O Abu’l-Fa¤l al-`Abb¡s, son of Am¢r al-Mu'min¢n.

السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ سَيِّدِ الوَصِيِّينَ،

alssal¡mu `alayka yabna sayyidi alwa¥iyy¢na

Peace be upon you, son of the chief of the Successors (of the Prophets.)

السَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ أَوَّل القَوْمِ إِسْلاماً،

alssal¡mu `alayka yabna awwali alqawmi isl¡man

Peace be upon you, son of the foremost to (the embracement of) Islam,

وَأَقْدَمِهِمْ إِيمَاناً،

wa aqdamihim ‘¢m¡nan

the first one who believed (in Allah),

وَأَقْوَمِهِمْ بِدِينِ اللّهِ،

wa aqwamihim bid¢ni all¡hi

the best one who served the religion of Allah,

وَأَحْوَطِهِمْ عَلَى الإِسْلامِ.

wa a¦wa§ihim `al¡ al-isl¡mi

and the most careful for Islam.

أَشْهَدُ لَقَدْ نَصَحْتَ لِلّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَخِيكَ

ash-hadu laqad na¥a¦ta lill¡hi wa liras£lihi wa li-akh¢ka

I testify that you served Allah, His Messenger, and your brother sincerely.

فَنِعْمَ الأَخُ المُوَاسِي،

fani`ma alakhu almuw¡s¢

You were the most excellent consoling brother.

فَلَعَنَ اللّهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ،

fala`ana all¡hu ‘ummatan qatalatka

So, Allah’s curse be on the group who killed you.

وَلَعَنَ اللّهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ،

wa la`ana all¡hu ‘ummatan ¨alamatka

And Allah’s curse be on the group who wronged you.

وَلَعَنَ اللّهُ أُمَّةً اسْتَحَلَّتْ مِنْكَ المَحَارِمَ،

wa la`ana all¡hu ‘ummatan asta¦allat minka alma¦¡rima

And Allah’s curse be on the group who violated your sanctities

وَانْتَهَكَتْ حُرْمَةَ الإِسْلامِ،

wantahakat ¦urmata al-isl¡mi

and infringed the sanctity of Islam.

فَنِعْمَ الصَّابِرُ المُجَاهِدُ

fani`ma al¥¥¡biru almuj¡hidu

You were the most excellent steadfast fighter,

المُحَامِي النَّاصِرُ

almu¦¡my alnn¡¥iru

protector, supporter,

وَالأَخُ الدَّافِعُ عَنْ أَخِيهِ،

wal-akhu aldd¡fi`u `an akh¢hi

and brother who defended his brother,

المُجِيبُ إِلَى طَاعَةِ رَبِّهِ،

almuj¢bu il¡ §¡`ati rabbhi

responded to the obedience to his Lord,

الرَّاغِبُ فِيمَا زَهِدَ فِيهِ غَيْرُهُ مِنَ الثَّوَابِ الجَزِيلِ،

alrr¡ghibu f¢m¡ zahida f¢hi ghayruhu mina alththw¡bi aljaz¢li

and worked desirably for gaining the abundant reward, which others refused,

وَالثَّنَاءِ الجَمِيلِ،

wal-ththn¡‘i aljam¢li

and the nice tribute.

وَأَلْحَقَكَ اللّهُ بِدَرَجَةِ آبَائِكَ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ.

wa al¦aqaka all¡hu bidarajati ¡b¡’ika f¢ jann¡ti alnna`¢mi

So, Allah may attach you to the rank of your fathers in the gardens of bliss.

اللّهُمَّ إِنِّي تَعَرَّضْتُ لِزِيَارَةِ أَوْلِيَائِكَ رَغْبَةً فِي ثَوَابِكَ،

all¡humma inn¢ ta`arr¤tu liziy¡rati awliy¡’ika raghbatan f¢ thaw¡bika

O Allah, I have done the pilgrimage to Your disciples out of my desire for (winning) your reward

وَرَجَاءً لِمَغْفِرَتِكَ وَجَزِيلِ إِحْسَانِكَ،

wa raj¡‘an limaghfiratika wa jaz¢li i¦s¡nika

and my wish to recognize You and Your abundant benevolence.

فَأَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الطَّاهِرِينَ،

fas’aluka an tu¥alliya `al¡ mu¦ammadin wa ¡lihi al§§¡hir¢na

So, I implore to You to send Your blessings to Mu¦ammad and his immaculate Household

وَأَنْ تَجْعَلَ رِزْقِي بِهِمْ دَارّاً،

wa an taj`ala rizqy bihim d¡rran

and make my sustenance, by their intercession, flow copiously,

وَعَيْشِي بِهِمْ قَارّاً،

wa `ayshy bihim q¡rran

my living delightful,

وَزِيَارَتِي بِهِمْ مَقْبُولَةً،

wa ziy¡raty bihim maqb£latan

my pilgrimage rewardable,

وَحَيَاتِي بِهِمْ طَيِّبَةً،

wa ¦ay¡ty bihim §ayyibatan

and my life pleasant.

وَأَدْرِجْنِي إِدْرَاجَ المُكْرَمِينَ،

wa adrijny idr¡ja almukram¢na

And make me take to the conduct of the honored ones

وَاجْعَلْنِي مِمَّنْ يَنْقَلِبُ مِنْ زِيَارَةِ مَشَاهِدِ أَحِبَّائِكَ

waj`alny mimman yanqalibu min ziy¡rati mash¡hidi a¦ibb¡’ika

and make me one of those who, as returning from the pilgrimage to the tombs of Your beloved ones,

مُفْلِحاً مُنْجِحاً

mufli¦an munji¦an

win success and prosperity

قَدِ اسْتَوْجَبَ غُفْرَانَ الذُّنُوبِ،

qad istawjaba ghufr¡na aldhdhun£bi

and deserve forgiveness of sins,

وَسَتْرَ العُيُوبِ،

wa satra al`uy£bi

covering up of defects,

وَكَشْفَ الكُرُوبِ،

wa kashfa alkur£bi

and relief of disasters

إِنَّكَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ المَغْفِرَةِ.

innaka ahlu alttaqw¡ wa ahlu almaghfirati

You are surely worthy of being feared and worthy of forgiving.

If you intend to take leave, you may approach the holy tomb and say the following, which has been reported from Ab£-°amzah al-Tham¡liy, and other scholars have referred to it:

أَسْتَوْدِعُكَ اللّهَ وَأَسْتَرْعِيكَ

astawdi`uka all¡ha wa astar`¢ka

I seek, through you, the guard and custody of Allah

وَأَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامَ،

wa aqra’u `alayka alssal¡ma

and I say: Peace be to you.

آمَنَّا بِاللّهِ وَبِرَسُولِهِ وَبِكِتَابِهِ

¡mann¡ bill¡hi wa biras£lihi wa bikit¡bihi

We have believed in Allah and in His Messenger and in His Book

وَبِمَا جَاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِ اللّهِ،

wa bim¡ j¡‘a bihi min `indi all¡hi

and in that which he conveyed from Allah.

اللّهُمَّ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ،

all¡humma faktubn¡ ma`a alshsh¡hid¢na

O Allah, record our names with the witnesses.

اللّهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ العَهْدِ مِنْ زِيَارَتِي قَبْرَ ابْنِ أَخِي رَسُولِكَ

all¡humma l¡ taj`alhu ¡khira al`ahdi min ziy¡raty qabra abni akhy ras£lika

O Allah, do not decide this pilgrimage to the tomb of the son of Your Messenger’s brother the last one.

صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،

¥all¡ all¡hu `alayhi wa ¡lihi

Peace be upon him (i.e. the Messenger) and upon his Household.

وَارْزُقْنِي زِيَارَتَهُ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي،

warzuqny ziy¡ratahu abadan m¡ abqaytan¢

Grant me opportunities to visit him so long as You keep me alive,

وَاحْشُرْنِي مَعَهُ وَمَعَ آبَائِهِ فِي الجِنَانِ،

wa¦shurny ma`ahu wa ma`a ¡b¡’ihi f¢ aljin¡ni

and join me to him and his fathers in the gardens of Paradise,

وَعَرِّفْ بَيْنِي وَبَيْنَهُ وَبَيْنَ رَسُولِكَ وَأَوْلِيَائِكَ.

wa `arrif bayny wa baynahu wa bayna ras£lika wa awliy¡’ika

and introduce me to him, to Your Messenger, and to Your disciples.

اللّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

all¡humma ¥alli `al¡ mu¦ammadin wa ¡li mu¦ammadin

O Allah, send Your blessings to Mu¦ammad and the Household of Mu¦ammad

وَتَوَفَّنِي عَلَى الإِيمَانِ بِكَ،

wa tawaffany `al¡ al’¢m¡ni bika

and take me to you abiding by the believing in You,

وَالتَّصْدِيقِ بِرَسُولِكَ،

wal-tta¥d¢qi biras£lika

giving credence to Your Messenger,

وَالوِلايَةِ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَالأَئِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ،

wal-wil¡yati li`aliyyi bni aby §¡libin wal-a’immati min wuldihi

being faithful to `Al¢ ibn Ab£-±¡lib and the Imams from his progeny;

وَالبَرَاءَةِ مِنْ عَدُوِّهِمْ،

wal-bar¡‘ati min `aduwwihim

And disavowing their enemy.

فَإِنِّي قَدْ رَضِيتُ يَا رَبِّي بِذلِكَ،

fa’inn¢ qad ra¤¢tu y¡ rabby bidhlika

My Lord, I have accepted such.

وَصَلَّى اللّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ.

wa ¥all¡ all¡hu `al¡ mu¦ammadin wa ¡li mu¦ammadin

Allah may send blessings to Mu¦ammad and the Household of Mu¦ammad.

You may then pray Almighty Allah for yourself, your parents, the faithful believers, and the Muslims. You may choose any statement of supplication you like.