Imam M£s¡ al-K¡¨im’s supplicatory prayer for urgent response:
Shaykh al-Kaf`am¢, in al-Balad al-Am¢n, has mentioned a supplicatory prayer that is reported from Imam M£s¡ al-K¡¨im (`a), commenting that it of great importance and it achieves swiftness in response:
|
اَللَّهُمَّ إِنِّي طَعْتُكَ فِي حَبِّ ٱلشْيَاءِ إِلَيْكَ |
all¡humma inn¢ a§a`tuka f¢ a¦abbi al-ashy¡'i ilayka |
O Allah, I have certainly obeyed You in the most beloved thing to You, |
|
وَهُوَ ٱلتَّوْحِيدُ |
wa huwa alttaw¦¢du |
which is Your Oneness. |
|
وَلَمْ عْصِكَ فِي بْغَضِ ٱلشْيَاءِ إِلَيْكَ |
wa lam a`¥ika f¢ abgha¤i al-ashy¡'i ilayka |
I have not disobeyed you in the most hateful thing to You, |
|
وَهُوَ ٱلْكُفْرُ |
wa huwa alkufru |
which is atheism. |
|
فَٱغْفِرْ لِي مَا بَيْنَهُمَا |
faghfir l¢ m¡ baynahum¡ |
So, (please do) forgive me all that which lies between these two. |
|
يَا مَنْ إِلَيْهِ مَفَرِّي |
y¡ man ilayhi mafarr¢ |
O He to Whom is my alternative, |
|
آمِنِّي مِمَّا فَزِعْتُ مِنْه إِلَيْكَ |
¡minn¢ mimm¡ fazi`tu minhu ilayka |
(please do) secure me against that from which I have escaped to You. |
|
اَللَّهُمَّ ٱغْفِرْ لِيَ ٱلْكَثِيرَ مِنْ مَعَاصِيكَ |
all¡humma ighfir liya alkath¢ra min ma`¡¥¢ka |
O Allah, forgive me the many acts of disobedience to You that I have committed |
|
وَٱقْبَلْ مِنِّيَ ٱلْيَسِيرَ مِنْ طَاعَتِكَ |
waqbal minn¢ alyas¢ra min §¡`atika |
and accept from me the few acts of obedience to You that I have done. |
|
يَا عُدَّتِي دُونَ ٱلْعُدَدِ |
y¡ `uddat¢ d£na al`udadi |
O my one and only expedient! |
|
وَيَا رَجَائِي وَٱلْمُعْتَمَدُ |
wa y¡ raj¡'¢ walmu`tamadu |
O my Hope and my Reliance! |
|
وَيَا كَهْفِي وَٱلسَّنَدُ |
wa y¡ kahf¢ walssanadu |
O my Shelter and my Support! |
|
وَيَا وَاحِدُ يَا حَدُ |
wa y¡ w¡¦idu y¡ a¦adu |
O One! O One and Only! |
|
يَا قُلْ هُوَ ٱللَّهُ حَدٌ |
y¡ qul huwa all¡hu a¦adun |
O “Say: He, Allah, is One. |
|
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ |
all¡hu al¥¥amadu |
Allah is He on Whom all depend. |
|
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ |
lam yalid wa lam y£lad |
He begets not, nor is He begotten. |
|
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً حَدٌ |
wa lam yakun lah£ kufwan a¦adun |
And none is like Him.” |
|
سْلُكَ بِحَقِّ مَنِ ٱصْطَفَيْتَهُمْ مِنْ خَلْقِكَ |
as'aluka bi¦aqqi man i¥§afaytahum min khalqika |
I pray You, in the name of those whom You had selected from among Your beings |
|
وَلَمْ تَجْعَلْ فِي خَلْقِكَ مِثْلَهُمْ حَداً |
wa lam taj`al f¢ khalqika mithlahum a¦adan |
after You never created their examples amongst all of Your beings, |
|
نْ تُصَلِّيَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ |
an tu¥alliya `al¡ mu¦ammadin wa ¡lih¢ |
to bless Mu¦ammad and his Household, |
|
وَتَفْعَلَ بِي مَا نْتَ هْلُهُ |
wa taf`ala b¢ m¡ anta ahluh£ |
and to do to me all that which suits You. |
|
اَللَّهُمَّ إِنِّي سْلُكَ بِٱلْوَحْدَانِيَّةِ ٱلْكُبْرَىٰ |
all¡humma inn¢ as'aluka bilwa¦d¡niyyati alkubr¡ |
O Allah, I verily pray You in the name of the Grand Oneness, |
|
وَٱلْمُحَمَّدِيَّةِ ٱلْبَيْضَاءِ |
walmu¦ammadiyyati albay¤¡'i |
the White Mohammedanism, |
|
وَٱلْعَلَوِيَّةِ ٱلْعُلْيَا |
wal`alawiyyati al`uly¡ |
the Elevated `Alawism, |
|
وَبِجَميعِ مَا ٱحْتَجَجْتَ بِهِ عَلَىٰ عِبَادِكَ |
wa bijam¢`i m¡ i¦tajajta bih¢ `al¡ `ib¡dika |
in the name of all that which You have used as arguments against Your servants, |
|
وَبِٱلاِسْمِ ٱلَّذِي حَجَبْتَهُ عَنْ خَلْقِكَ |
wa bilismi alladh¢ ¦ajabtah£ `an khalqika |
and in the Name that You have concealed from Your creatures |
|
فَلَمْ يَخْرُجْ مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ |
falam yakhruj minka ill¡ ilayka |
and thus it has never left You save that under Your permission |
|
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمِّدٍ وَآلِهِ |
¥alli `al¡ mu¦ammadin wa ¡lih¢ |
(I pray You by all these) to send blessings to Mu¦ammad and his Household, |
|
وَٱجْعَلْ لِي مِنْ مْرِي فَرَجاً ومَخرَجاً |
waj`al l¢ min amr¢ farajan wa makhrajan |
make for me relief and exit as regarding my affair, |
|
وَٱرْزُقْنِي مِنْ حَيْثُ حْتَسِبُ |
warzuqn¢ min ¦aythu a¦tasibu |
and grant me sustenance from whence I expect |
|
وَمِنْ حَيْثُ لاَ حْتَسِبُ |
wa min ¦aythu l¡ a¦tasibu |
and from whence I do not expect. |
|
إِنَّكَ تَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَاب |
innaka tarzuqu man tash¡'u bighayri ¦is¡bin |
Verily, You give sustenance to whom You please without measure. |
You may then mentioned your needs.
Dua for the sake of Imam Kazim (a.s.)
Ayatullah Behjat believes that du’a has a very great status and insists that du’a governs the outcome of every stage of our lives.
Ustad Hadawi relates:
“My daughter was very ill and I came to Ayatullah Behjat and asked him to pray for her. He told me, “You yourself recite the following du’a three times every day:
“Allahumma ishfiha bi shifaa-ika, wa daawiha bi dawaa-ika, wa ‘aafiha bi ‘aafiyatik”
“O Allah, cure her with Your cure, and treat her with Your medicine, and restore her health with Your strength”.
Then, after the third time say:
“Bi’l Imami’l-Kazim (A.S.), fa innaha amatuka wa bintu ‘abdik”.
“By the sake of Imam al-Kazim (A.S.), for she is your servant, and the daughter of your servant.”
For Male Child:
“Allahumma ishfihe bi shifaa-ika, wa daawihe bi dawaa-ika, wa ‘aafihe bi ‘aafiyatik”
“O Allah, cure him with Your cure, and treat him with Your medicine, and restore him health with Your strength”.
Then, after the third time say:
“Bi’l Imami’l-Kazim (A.S.), fa innahu abdika wa ibnu abdik”.
“By the sake of Imam al-Kazim (A.S.), for he is your servant, and the son of your servant