Salwat Zarrab Isfahani

Salwaat Zarrab Isfahani recited on Friday afternoons

:


This salwat is ascribed to Abu’l-Hasan al-Zarrab al-Isfahani. Shaykh al-Tusi and Sayyid Ibn Tawus have included this famous invocation with the recommended rites of Friday afternoons. Confirming its significance and writing down the series of its reporters, Sayyid Ibn Tawus adds, “This invocation is reported from our master Imam al-Mahdi, peace be upon him." As for Shaykh al-Tusi, he says, “This invocation is reported from the Patron of the Age, Imam al-Mahdi, peace be upon him. It was shown to Abu’l-Hasan al-Zarrab in Makkah.”

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
bismillahi alrrahmani alrrahimi
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ سَيِّدِ ٱلْمُرْسَلِينَ
allahumma salli `ala muhammadin sayyidi almursalina
O Allah, (please) send blessings to Muhammad, the master of the messengers (of Allah),
وَخَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ
wa khatami alnnabiyyina
the seal of the Prophets,
وَحُجَّةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa hujjati rabbi al`alamina
and the Argument of the Lord of the worlds [against His creatures]
ٱلْمُنْتَجَبِ فِي ٱلْمِيثَاقِ
almuntajabi fi almithaqi
who had been elected [for Prophethood] since the Covenant
ٱلْمُصْطَفَىٰ فِي ٱلظِّلاَلِ
almustafa fi alzzilali
and chosen since the World of Shadows,
ٱلْمُطَهَّرِ مِنْ كُلِّ آفَةٍ
almutahhari min kulli afatin
and who is purified from all defects
ٱلْبَرِيءِ مِنْ كُلِّ عَيْبٍ
albari'i min kulli `aybin
and freed from all deficiencies,
ٱلْمُؤَمَّلِ لِلنَّجَاةِ
almu'ammali lilnnajati
and who is hoped for salvation
ٱلْمُرْتَجَىٰ لِلشَّفَاعَةِ
almurtaja lilshshafa`ati
and expected for intercession,
ٱلْمُفَوَّضِ إِلَيْهِ دِينُ ٱللَّهِ
almufawwadi ilayhi dinu allahi
and to whom the religion of Allah is delegated.
اَللَّهُمَّ شَرِّفْ بُنْيَانَهُ
allahumma sharrif bunyanahu
O Allah, (please) confer honor upon his structure,
وَعَظِّمْ بُرْهَانَهُ
wa `azzim burhanahu
ennoble his authority,
وَأَفْلِجْ حُجَّتَهُ
wa aflij hujjatahu
make successful his cogency,
وَٱرْفَعْ دَرَجَتَهُ
warfa` darajatahu
lift up his rank,
وَأَضِئْ نُورَهُ
wa adi' nurahu
light up his illumination,
وَبَيِّضْ وَجْهَهُ
wa bayyid wajhahu
make his face glow with whiteness,
وَأَعْطِهِ ٱلْفَضْلَ وَٱلْفَضِيلَةَ
wa a`tihi alfadla walfadilata
grant him merit, virtue,
وَٱلْمَنْزِلَةَ وَٱلْوَسِيلَةَ
walmanzilata walwasilata
[supreme] position, [right of] mediation,
وَٱلدَّرَجَةَ ٱلرَّفِيعَةَ
walddarajata alrrafi`ata
and sublime rank,
وَٱبْعَثْهُ مَقَاماً مَحْمُوداً
wab`athhu maqaman mahmudan
and send him a praiseworthy status
يَغْبِطُهُ بِهِ ٱلاوَّلُونَ وَٱلآخِرُونَ
yaghbituhu bihi al-awwaluna wal-akhiruna
which the past and last generations will wish to have.
وَصَلِّ عَلَىٰ امِيرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
wa salli `ala amiri almu'minina
And send blessings to `Ali, the Commander of the Believers,
وَوَارِثِ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa warithi almursalina
the inheritor of the Messengers,
وَقَائِدِ ٱلْغُرِّ ٱلُمحَجَّلِينَ
wa qa'idi alghurri almuhajjalina
the leader of the white-forehead groups,
وَسَيِّدِ ٱلْوَصِيِّينَ
wa sayyidi alwasiyyina
the chief of the Prophets’ Successors,
وَحُجَّةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa hujjati rabbi al`alamina
and the argument of the Lord of the worlds.
وَصَلِّ عَلَىٰ ٱلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ
wa salli `ala alhasani bni `aliyyin
And send blessings to al-Hasan, the son of `Ali,
إِمَامِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
imami almu'minina
the leader of the faithful believers,
وَوَارِثِ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa warithi almursalina
the inheritor of the Messengers,
وَحُجَّةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa hujjati rabbi al`alamina
and the argument of the Lord of the worlds.
وَصَلِّ عَلَىٰ ٱلْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ
wa salli `ala alhusayni bni `aliyyin
And send blessings to al-Husayn, the son of `Ali,
إِمَامِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
imami almu'minina
the leader of the faithful believers,
وَوَارِثِ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa warithi almursalina
the inheritor of the Messengers,
وَحُجَّةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa hujjati rabbi al`alamina
and the argument of the Lord of the worlds.
وَصَلِّ عَلَىٰ عَلِيِّ بْنِ ٱلْحُسَيْنِ
wa salli `ala `aliyyi bni alhusayni
And send blessings to `Ali, the son of al-Husayn,
إِمَامِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
imami almu'minina
the leader of the faithful believers,
وَوَارِثِ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa warithi almursalina
the inheritor of the Messengers,
وَحُجَّةِ رَبِّ ٱلْعَالَمينَ
wa hujjati rabbi al`alamina
and the argument of the Lord of the worlds.
وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ
wa salli `ala muhammadi bni `aliyyin
And send blessings to Muhammad, the son of `Ali,
إِمَامِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
imami almu'minina
the leader of the faithful believers,
وَوَارِثِ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa warithi almursalina
the inheritor of the Messengers,
وَحُجَّةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa hujjati rabbi al`alamina
and the argument of the Lord of the worlds.
وَصَلِّ عَلَىٰ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ
wa salli `ala ja`fari bni muhammadin
And send blessings to Ja`far, the son of Muhammad,
إِمَامِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
imami almu'minina
the leader of the faithful believers,
وَوَارِثِ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa warithi almursalina
the inheritor of the Messengers,
وَحُجَّةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa hujjati rabbi al`alamina
and the argument of the Lord of the worlds.
وَصَلِّ عَلَىٰ مُوسَىٰ بْنِ جَعْفَرٍ
wa salli `ala musa bni ja`farin
And send blessings to Musa, the son of Ja`far,
إِمَامِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
imami almu'minina
the leader of the faithful believers,
وَوَارِثِ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa warithi almursalina
the inheritor of the Messengers,
وَحُجَّةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa hujjati rabbi al`alamina
and the argument of the Lord of the worlds.
وَصَلِّ عَلَىٰ عَلِيِّ بْنِ مُوسَىٰ
wa salli `ala `aliyyi bni musa
And send blessings to `Ali, the son of Musa,
إِمَامِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
imami almu'minina
the leader of the faithful believers,
وَوَارِثِ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa warithi almursalina
the inheritor of the Messengers,
وَحُجَّةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa hujjati rabbi al`alamina
and the argument of the Lord of the worlds.
وَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ
wa salli `ala muhammadi bni `aliyyin
And send blessings to Muhammad, the son of `Ali,
إِمَامِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
imami almu'minina
the leader of the faithful believers,
وَوَارِثِ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa warithi almursalina
the inheritor of the Messengers,
وَحُجَّةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa hujjati rabbi al`alamina
and the argument of the Lord of the worlds.
وَصَلِّ عَلَىٰ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ
wa salli `ala `aliyyi bni muhammadin
And send blessings to `Ali, son of Muhammad,
إِمَامِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
imami almu'minina
the leader of the faithful believers,
وَوَارِثِ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa warithi almursalina
the inheritor of the Messengers,
وَحُجَّةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa hujjati rabbi al`alamina
and the argument of the Lord of the worlds.
وَصَلِّ عَلَىٰ ٱلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ
wa salli `ala alhasani bni `aliyyin
And send blessings to al-Hasan, son of `Ali,
إِمَامِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
imami almu'minina
the leader of the faithful believers,
وَوَارِثِ ٱلْمُرْسَلِينَ
wa warithi almursalina
the inheritor of the Messengers,
وَحُجَّةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa hujjati rabbi al`alamina
and the argument of the Lord of the worlds.
وَصَلِّ عَلَىٰ ٱلْخَلَفِ ٱلْهَادِي ٱلْمَهْدِيِّ
wa salli `ala alkhalafi alhadi almahdiyyi
And send blessings to the Successor, the guide and well-guided,
إِمَامِ ٱلْمُؤْمِنينَ
imami almu'minina
the leader of the faithful believers,
وَوَارِثِ ٱلْمُرْسَلينَ
wa warithi almursalina
the inheritor of the Messengers,
وَحُجَّةِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
wa hujjati rabbi al`alamina
and the argument of the Lord of the worlds.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَاهْلِ بَيْتِهِ
allahumma salli `ala muhammadin wa ahli baytihi
O Allah, send blessings to Muhammad and his Household,
ٱلائِمَّةِ ٱلْهَادِينَ
al-a'immati alhadina
the guiding Imams,
ٱلْعُلَمَاءِ ٱلصَّادِقِينَ
al`ulama'i alssadiqina
the knowledgeable, the veracious,
ٱلْأَبْرَارِ ٱلْمُتَّقِينَ
al-abrari almuttaqina
the righteous, the pious,
دَعَائِمِ دِينِكَ
da`a'imi dinika
the supports of Your religion,
وَأَرْكَانِ تَوْحِيدِكَ
wa arkani tawhidika
the pillars of the belief in Your Oneness,
وَتَرَاجِمَةِ وَحْيِكَ
wa tarajimati wahyika
the interpreters of Your Revelation,
وَحُجَجِكَ عَلَىٰ خَلْقِكَ
wa hujajika `ala khalqika
Your arguments on Your creatures,
وَخُلَفَائِكَ فِي أَرْضِكَ
wa khulafa'ika fi ardika
and Your representatives in Your lands,
ٱلَّذِينَ ٱخْتَرْتَهُمْ لِنَفْسِكَ
alladhina ikhtartahum linafsika
whom You have chosen for Yourself,
وَٱصْطَفَيْتَهُمْ عَلَىٰ عِبَادِكَ
wa istafaytahum `ala `ibadika
You have preferred over Your servants,
وَٱرْتَضَيْتَهُمْ لِدِينِكَ
wa irtadaytahum lidinika
You have accepted (as directors) of Your religion,
وَخَصَصْتَهُمْ بِمَعْرِفَتِكَ
wa khasastahum bima`rifatika
You have given Your knowledge exclusively,
وَجَلَّلْتَهُمْ بِكَرَامَتِكَ
wa jallaltahum bikaramatika
shaded with Your honoring,
وَغَشَّيْتَهُمْ بِرَحْمَتِكَ
wa ghashshaytahum birahmatika
covered with Your mercy,
وَرَبَّيْتَهُمْ بِنِعْمَتِكَ
wa rabbaytahum bini`matika
raised with Your boon,
وَغَذَّيْتَهُمْ بِحِكْمَتِكَ
wa ghadhdhaytahum bihikmatika
fed on Your wisdom,
وَالْبَسْتَهُمْ نُورَكَ
wa albastahum nuraka
dressed Your Light,
وَرَفَعْتَهُمْ فِي مَلَكُوتِكَ
wa rafa`tahum fi malakutika
lifted up to Your Sovereignty,
وَحَفَفْتَهُمْ بِمَلاَئِكَتِكَ
wa hafaftahum bimla'ikatika
encompassed with Your angels,
وَشَرَّفْتَهُمْ بِنَبِيِّكَ
wa sharraftahum binabiyyika
and honored with Your Prophet,
صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ
salawatuka `alayhi wa alihi
peace of You be upon him and his Household.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَعَلَيْهِمْ
allahumma salli `ala muhammadin wa `alayhim
O Allah, (please) send blessings to Muhammad and upon them
صلاَةً زَاكِيَةً نَامِيَةً
salatan zakiyatan namiyatan
with blessings that are so pure, ever-growing,
كَثِيرَةً دَائِمَةً طَيِّبَةً
kathiratan da'imatan tayyibatan
opulent, permanent, and good
لاَ يُحيطُ بِهَا إِلاَّ انْتَ
la yuhitu biha illa anta
that none can comprehend save You,
وَلاَ يَسَعُهَا إِلاَّ عِلْمُكَ
wa la yasa`uha illa `ilmuka
none can embrace save Your knowledge,
وَلاَ يُحْصِيهَا احَدٌ غَيْرُكَ
wa la yuhsiha ahadun ghayruka
and none can count save You.
اَللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَىٰ وَلِيِّكَ
allahumma wa salli `ala waliyyka
O Allah, and also send blessings to Your Friend
ٱلْمُحْيِي سُنَّتَكَ
almuhyi sunnataka
who will restore Your way,
ٱلْقَائِمِ بِامْرِكَ
alqa'imi bi-amrika
rise [to undertake the mission] by Your command,
ٱلدَّاعِي إِلَيْكَ
aldda`i ilayka
call unto You,
ٱلدَّليلِ عَلَيْكَ
alddalili `alayka
and guide to You.
حُجَّتِكَ عَلَىٰ خَلْقِكَ
hujjatika `ala khalqika
[He is] Your argument against Your creatures,
وَخَلِيفَتِكَ فِي ارْضِكَ
wa khalifatika fi ardika
Your representative in Your lands,
وَشَاهِدِكَ عَلَىٰ عِبَادِكَ
wa shahidika `ala `ibadika
and Your witness on Your servants.
اَللَّهُمَّ اعِزَّ نَصْرَهُ
allahumma a`izza nasrahu
O Allah, (please) confer upon him with a mighty help,
وَمُدَّ فِي عُمْرِهِ
wa mudda fi `umrihi
extend his lifetime,
وَزَيِّنِ ٱلارْضَ بِطُولِ بَقَائِهِ
wa zayyin al-arda bituli baqa'ihi
and adorn the earth with his long-lasting survival.
اَللَّهُمَّ ٱكْفِهِ بَغْيَ ٱلْحَاسِدِينَ
allahumma ikfihi baghya alhasidina
O Allah, (please) save him from the oppression of the enviers,
وَاعِذْهُ مِنْ شَرِّ ٱلْكَائِدِينَ
wa a`idh-hu min sharri alka'idina
protect him against the evils of the plotters,
وَٱزْجُرْ عَنْهُ إِرَادَةَ ٱلظَّالِمِينَ
wazjur `anhu iradata alzzalimina
deter the unjust from employing their wills against him,
وَخَلِّصْهُ مِنْ ايْدِي ٱلْجَبَّارِينَ
wa khallishu min aydi aljabbarina
and redeem him from the hands (i.e. powers) of the tyrants.
اَللَّهُمَّ اعْطِهِ فِي نَفْسِهِ وَذُرِّيَّتِهِ
allahumma a`tihi fi nafsihi wa dhurriyyatihi
O Allah, (please) grant him, concerning himself, his offspring,
وَشِيعَتِهِ وَرَعِيَّتِهِ
wa shi`atihi wa ra`iyyatihi
his partisans, his subjects,
وَخَاصَّتِهِ وَعَامَّتِهِ
wa khassatihi wa `ammatihi
his retinue, his publics,
وَعَدُوِّهِ وَجَميعِ اهْلِ ٱلدُّنْيَا
wa `aduwwihi wa jami`i ahli alddunya
[even] his enemies, and all the inhabitants of this world—
مَا تُقِرُّ بِهِ عَيْنَهُ
ma tuqirru bihi `aynahu
[give him] that which delights his eye
وَتَسُرُّ بِهِ نَفْسَهُ
wa tasurru bihi nafsahu
and entertains his self;
وَبَلِّغْهِ افْضَلَ مَا امَّلَهُ
wa balligh-hu afdala ma ammalahu
and make him attain the best of that which he desires
فِي ٱلدُّنْيَا وَٱلآخِرَةِ
fi alddunya wal-akhirati
in this world and the Next Word.
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
Verily, You have power over all things.
اَللَّهُمَّ جَدِّدْ بِهِ مَا ٱمَتَحَىٰ مِنْ دِينِكَ
allahumma jaddid bihi ma imtaha min dinika
O Allah, renew, through him, the features of Your religion that have been eradicated,
احْيِ بِهِ مَا بُدِّلَ مِنْ كِتَابِكَ
wa ahyi bihi ma buddila min kitabika
revive, through him, the instructions of Your Books that have been altered,
وَاظْهِرْ بِهِ مَا غُيِّرَ مِنْ حُكْمِكَ
wa azhir bihi ma ghuyyira min hukmika
and manifest, through him, the laws of Your code that have been distorted
حَتَّىٰ يَعُودَ دِينُكَ بِهِ وَعَلَىٰ يَدَيْهِ
hatta ya`uda dinuka bihi wa `ala yadayhi
so that Your religion, through him and at his hands, will again become
غَضّاً جَدِيداً
ghaddan jadidan
fresh, new,
خَالِصاً مُخْلَصاً
khalisan mukhlasan
pure, sound,
لاَ شَكَّ فِيهِ وَلاَ شُبْهَةَ مَعَهُ
la shakka fihi wa la shubhata ma`ahu
free from any doubt or any spurious matter,
وَلاَ بَاطِلَ عِنْدَهُ وَلاَ بِدْعَةَ لَدَيْهِ
wa la batila `indahu wa la bid`ata ladayhi
and lacking any accompanying wrong or heresy.
اَللَّهُمَّ نَوِّرْ بِنُورِهِ كُلَّ ظُلْمَةٍ
allahumma nawwir binurihi kulla zulmatin
O Allah, through his light, light up all darkness,
وَهُدَّ بِرُكْنِهِ كُلَّ بِدْعَةٍ
wa hudda biruknihi kulla bid`atin
through his power, demolish all heresies,
وَٱهْدِمْ بِعِزِّهِ كُلَّ ضَلاَلَةٍ
wahdim bi`izzihi kulla dalalatin
through his might, destroy all items of deviation,
وَٱقْصِمْ بِهِ كُلَّ جَبَّارٍ
waqsim bihi kulla jabbarin
through him, annihilate all tyrants,
وَاخْمِدْ بِسَيْفِهِ كُلَّ نَارٍ
wa akhmid bisayfihi kulla narin
though his sword, extinguish all fires [of sedition],
وَاهْلِكْ بِعَدْلِهِ جَوْرَ كُلِّ جَائِرٍ
wa ahlik bi`adlihi jawra kulli ja'irin
through his justice, terminate the prejudice of all unjust ones,
وَاجْرِ حُكْمَهُ عَلَىٰ كُلِّ حُكْمٍ
wa ajri hukmahu `ala kulli hukmin
make his rule prevail on all systems of rule,
وَاذِلَّ بِسُلْطَانِهِ كُلَّ سُلْطَانٍ
wa adhilla bisultanihi kulla sultanin
and through his authority, humiliate all other authorities.
اَللَّهُمَّ اذِلَّ كُلَّ مَنْ نَاوَاهُ
allahumma adhilla kulla man nawahu
O Allah, (please) put down all those who antagonize him,
وَاهْلِكْ كُلَّ مَنْ عَادَاهُ
wa ahlik kulla man `adahu
wipe out all those who incur the hostility of him,
وَٱمْكُرْ بِمَنْ كَادَهُ
wamkur biman kadahu
exterminate the plots of all those who conspire against him,
وَٱسْتَاصِلْ مَنْ جَحَدَهُ حَقَّهُ
wasta'sil man jahadahu haqqhu
and obliterate all those who deny his right,
وَٱسْتَهَانَ بِامْرِهِ
wastahana bi-amrihi
belittle his mission,
وَسَعَىٰ فِي إِطْفَاءِ نُورِهِ
wa sa`a fi itfa'i nurihi
work on extinguishing his light,
وَارَادَ إِخْمَادَ ذِكْرِهِ
wa arada ikhmada dhikrihi
and intend to turn off his reputation.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ ٱلْمُصْطَفَىٰ
allahumma salli `ala muhammadin almustafa
O Allah, (please) send blessings to Muhammad, the Chosen Prophet,
وَعَلِيٍّ ٱلْمُرْتَضَىٰ
wa `aliyyin almurtada
`Ali, the Well-pleased,
وَفَاطِمَةَ ٱلزَّهْرَاءِ
wa fatimata alzzahra'i
Fatimah, the Luminous,
وَٱلْحَسَنِ ٱلرِّضَا
walhasani alrrida
al-Hasan, the amicable,
وَٱلْحُسَيْنِ ٱلْمُصَفَّىٰ
walhusayni almusaffa
al-Husayn, the purified,
وَجَميعِ ٱلاوْصِيَاءِ مَصَابيحِ ٱلدُّجَىٰ
wa jami`i al-awsya'i masabihi aldduja
and all the Successors, the lanterns of darkness,
وَاعْلاَمِ ٱلْهُدَىٰ
wa a`lami alhuda
the signs of true guidance,
وَمَنَارِ التُّقَىٰ
wa manari alttuqa
the lamps of piety,
وَٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ
wal`urwati alwuthqa
the firmest handle,
وَٱلْحَبْلِ ٱلْمَتينِ
walhabli almatini
the resolved rope [between Allah and His creatures],
وَٱلصِّرَاطِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
walssirati almustaqimi
and the straight path.
وَصَلِّ عَلَىٰ وَلِيِّكَ وَوُلاَةِ عَهْدِكَ
wa salli `ala waliyyika wa wulati `ahdika
And (please) send blessings to Your Friend and the trustees of Your affairs
وَٱلائِمَّةِ مِنْ وُلْدِهِ
wal-a'immati min wuldihi
and the Imams from his descendants,
وَمُدَّ فِي اعْمَارِهِمْ
wa mudda fi a`marihim
extend their lifetimes,
وَزِدْ فِي آجَالِهِمْ
wa zid fi ajalihim
increase their periods of life,
وَبَلِّغْهُمْ اقْصَىٰ آمَالِهِمْ
wa balligh-hum aqsa amalihim
and make them attain the utmost of their expectations
دِيناً وَدُنْياً وَآخِرَةً
dinan wa dunyan wa akhiratan
in the religion, the world, and the Hereafter.
إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ
innaka `ala kulli shay'in qadirun
Verily, You have power over all things.