Sahifa Sajjadiya (Psalms of Islam)

by Imam Ali Zain-ul Abideen (peace be upon him)

Sahifa Sajjadiya - Supplication 53

Dua 53 Abasing himself before God
دُعَاؤُهُ فِي الْإِلْحَاحِ

رَبِّ أَفْحَمَتْنِيْ ذُنُوبِي، وَانْقَطَعَتْ مَقَالَتِي،
rab-bi af-h'amat-nee d'unoobee wanqat'aa't maqaalatee
1.My Lord, my sins have silenced me, and my words have been cut off.
فَلاَ حُجَّةَ لِي، فَأَنَا الأَسِيـرُ بِبَلِيَّتِي،
falaa h'uj-jata lee faanaal-aseeru bibalee-yatee
2.I have no argument, for I am the prisoner of my own affliction,
الْمُـرْتَهَنُ بِعَمَلِي، الْمُتَرَدِّدُ فِي خَطِيئَتِي،
al-mur-tahanu bi 'malee al-mutarad-didu fee khat'ee-atee
3.the hostage to my works, the frequenter of my own offense,
الْمُتَحَيِّرُ عَنْ قَصْدِي، الْمُنْقَطَعُ بِي،
al-mutah'ay-yiru a'n qas'-dee al-munqat'iu' bee
4.the confused in my intended way, the thwarted.
قَدْ أَوْقَفْتُ نَفْسِي مَوْقِفَ الأَذِلاَّءِ الْمُذْنِبِينَ،
qad aw-qaf-tu naf-see maw-qifal-ad'il-laaa-il-mud'-nibeen
5.I have brought myself to a halt in the halting place of the abased sinners,
مَوْقِفَ الأَشْقِيآءِ الْمُتَجَرِّينَ عَلَيْكَ، الْمُسْتَخِفِّينَ بِوَعْدِكَ.
maw-qifal-ash-qeeaaa-il-mutajar-ri-eena a'lay-kal-mus-takhif-feena biwaa'-dik
6.the halting place of the wretched and insolent, those who think lightly of Your promise.
سُبْحَانَكَ! أَيَّ جُرْأَة اجْتَرَأْتُ عَلَيْكَ؟
sub-h'aanaka ay-ya jur-atin aj-taraa-tu a'lay-ka?
7.Glory be to You! What insolence I have insolently shown toward You!
وَأَيَّ تَغْرِير غَرَّرْتُ بِنَفْسِي
wa ay-ya tagh-reerin ghar-rar-tu binaf-see?
8.What delusion with which I have deluded myself!
مَوْلاَيَ إرْحَمْ كَبْوَتِيْ لِحُرِّ وَجْهِي،
maw-laaya ar-h'am- kab-watee lih'ur-ri waj-hee
9.My Master, have mercy on my falling flat on my face
وَزَلَّةَ قَدَمِي، وَعُدْ بِحِلْمِكَ عَلَى جَهْلِي،
wa zal-lata qadamee wa u'd bh'il-mika a'laa jah-lee
10.the slipping of my foot, grant me my ignorance through Your clemency,
وَبِإحْسَانِكَ عَلَى إسَآءَتِي، فَأَنَا الْمُقِرُّ بِذَنْبِي،
wa biih'-saanika a'laaa isaaa-atee faanaal-muqir-ru bid'ambee
11.and my evildoing through Your beneficence, for I admit my sin
الْمُعْتَرِفُ بِخَطِيئَتِي، وَهَذِهِ يَدِيْ وَنَاصِيَتِي،
al-mua'-tarifu bikhat'ee-atee wa hd'ihee yadee wa naas'eeatee
12.and I confess my offense: Here are my hand and my forelock!
أَسْتَكِينُ بِالْقَـوْدِ مِنْ نَفْسِي .
as-takeenu bil-qawadi min-naf-see
13.I am resigned to retaliation against my soul!
إرْحَمْ شَيْبَتِي، وَنَفَادَ أَيَّامِي،
ir-h'am shay-batee wa nafaada ay-yaamee
14.Have mercy on my white hair, the depletion of my days,
وَاقْتِرَابَ أَجَلِي، وَضَعْفِي،
waq-tiraaba ajalee wa z''aa'-fee
15.the nearing of my term, my frailty,
وَمَسْكَنَتِي، وَقِلَّةَ حِيلَتِي.
wa mas-kanatee wa qil-lata h'eelatee
16.my misery, and the paucity of my stratagems!
مَوْلاَيَ وَارْحَمْنِي إذَا انْقَطَعَ مِنَ الدُّنْيَا أَثَرِي،
maw-laaya war-h'am-neee id'aa anqat'aa' minad-dunyaaa atharee
17.My Master, and have mercy upon me when my trace is cut off from this world,
وَامَّحى مِنَ الْمَخْلُوقِينَ ذِكْرِي،
wam-mah'aa minal-makh-looqeena d'ik-ree
18.my mention is effaced among the creatures,
وَكُنْتُ فِي الْمَنْسِيِّينَ، كَمَنْ قَدْ نُسِيَ.
wa kuntu fil-mansee-yeena kaman qad nusee
19.and I join the forgotten, like the forgotten ones!
مَوْلاَيَ وَارْحَمْنِي عِنْدَ تَغَيُّرِ صُورَتِي
maw-laaya war-h'am-nee i'nda taghay-yuri s'ooratee
20.My Master, and have mercy upon me at the change of my form and state
وَحَالِي إذَا بَلِيَ جِسْمِي، وَتَفَرَّقَتْ أَعْضَائِي،
wa h'aalee id'aa baleea jis-mee wa tafar-raqat aa'-z''aaa-ee
21.when my body decays, my limbs are scattered,
وَتَقَطَّعَتْ أَوْصَالِيْ، يا غَفْلَتِي عَمَّا يُرَادُ بِيَ.
wa taqat'-t'aa't aw-s'aalee yaa ghaf-latee a'm-maa yuraadu bee
22.and my joints are dismembered! O my heedlessness toward what was wanted from me!
مَوْلاَيَ وَارْحَمْنِي فِي حَشْرِي وَنَشْرِي،
maw-laaya war-h'amnee fee h'ash-ree wa nash-ree
23.My Master, have mercy upon me at my mustering and uprising
وَاجْعَل فِي ذَلِكَ الْيَومِ مَعَ أَوْلِيَآئِكَ مَوْقِفِي،
waj-a'l fee d'alikal-yawmi maa' aw-leeaaa-ika maw-qifee
24.and on that day, appoint my standing place with Your friends,
وَفِي أَحِبَّائِكَ مَصْدَرِي،
wa feee ah'ib-baaa-ika mas'-daree
25.my place of emergence with Your beloveds,
وَفِي جِوَارِكَ مَسْكَنِي يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ.
wa fee jiwaarika mas-kanee yaa rab-bal-a'alameen
26.and my dwelling in Your neighbourhood! O Lord of the worlds!