Month of Ramadan

Dua for last Night & Day

The last night may fall on the 29th or 30th (subject to moonsighting, so it is recommended to do the following aa’—maal on both the nights

The last night may fall on the 29th or 30th (subject to moonsighting), so it is recommended to do the following aa’—maal on both the nights
Perform a Ghusl on the last night of Ramadhan
It is recommended to visit the holy tomb of Imam al-Husayn (a.s). Recite his Ziyara

It is recommended to recite Surahs of al-An`am (No. 6), al-Kahf (No. 18), and Yasin (No. 36).

It is also recommended to repeat the following invocation 100 times:
أَسْتَغْفِرُ اللّهَ وَأَتُوبُ إلَيْهِ.
I seek the forgiveness of Allah and I repent before Him.

Recite Common duas for last 10 nights
Recite Dua for the night of 30 th



Dua 1

ياللَّهُمَّ هٰذَا شَهْرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِي انْزَلْتَ فِيهِ ٱلْقُرْآنَ وَقَدْ تَصَرَّمَ
allahumma hadha shahru ramadana alladhi anzalta fihi alQur'ana wa qad tasarrama
O Allah, this month of Ramadhan in which You revealed the Qur'an is about to come to its end.
وَاعُوذُ بِوَجْهِكَ ٱلْكَرِيمِ يَا رَبِّ
wa a`udhu biwajhika alkarimi ya rabbi
I seek refuge with Your Noble Face, O Lord,
انْ يَطْلُعَ ٱلْفَجْرُ مِنْ لَيْلَتِي هٰذِهِ
an yatlu`a alfajru min laylati hadhihi
that it dawns tonight
اوْ يَتَصَرَّمَ شَهْرُ رَمَضَانَ
aw yatasarrama shahru ramadana
or the month of Ramadhan elapses
وَلَكَ قِبَلِي تَبِعَةٌ اوْ ذَنْبٌ تُرِيدُ انْ تُعَذِّبَنِي بِهِ يَوْمَ الْقَاكَ
wa laka qibali tabi`atun aw dhanbun turidu an tu`adhdhibani bihi yawma alqaka
but I am still liable to an offense or a sin that You want to punish me for committing it when I will meet You.

Short Dua 2

يَا مُدَبّرَ الأُمُورِ،
yaa madabbiral umoor
O the Director of all affairs;
يَا بَاعِثَ مَنْ فِي القُبُورِ،
yaa baa—i’tha man fil quboor
O the Resurrector of all those in graves;
يَا مُجْرِيَ البُحُورِ،
yaa mujriyal buh’oor
O He Who causes oceans to flow;
يَا مُلَيّنَ الحَدِيدِ لِدَاوُدَ
yaa mulayyinal h’adeedi li—dawood
O He Who made the iron pliant for (Prophet) David;
صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَآلِ مُحَمّدٍ…
s’aali a’laa muh’aamadin wa aali muh’ammad
(Please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad…
Then Say: waf—a’lbee
And do for me (mention your legitimate desires)

Imam Jafar As Sadiq (as) short dua’a 3 on the last night:

Sayyid Ibn Tawus has reported Imam Ja`far al-Sadiq (a.s) as saying: As for anyone who bids farewell to the month of Ramadan with the following supplication, Almighty Allah will forgive him before morning and will confer upon him with the bliss of submission before Him (i.e. Almighty Allah):
اللّهُمّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ العَهْدِ من صِيَامِي لِشَهْرِ رَمَضَانَ،
allahumma la taj`alhu akhira al`ahdi mn siyamy lishahri ramazana
O Allah: (please) do not decide my observance of fasting in this month of Ramazan to be the last of my(life's) observance of fasting.
وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَطْلُعَ فَجْرُ هذِهِ اللّيْلَةِ إِلاَّ وَقَدْ غَفَرْتَ لِي
wa a`udhu bika an yatlu`a fajru hadhihi allaylati illa wa qad ghafarta le
I take refuge with Thee lest the dawn of this night breaks forth without me having been positively forgiven.


Sayyid Ibn Tawus and Shaykh al-Saduq have both narrated the following on the authority of Jabir ibn `Abdullah al-Ansari:I visited the Messenger of Allah (a.s) on the last Friday of Ramazan. As he saw me, he said, “Jabir: This is the last Friday of Ramazan. You should thus bid it farewell by saying the following
اللّهُمّ لا تَجْعَلهُ آخِرَ العَهْدِ مِنْ صِيَامِنَا إِيَّاهُ
allahumma la taj`alhu akhira al`ahdi min siyamina iyyahu
O Allah: (please) do not make it the last of our fasting in this month;
فَإِنْ جَعَلْتَهُ فَاجْعَلْنِي مَرْحُوماً وَلا تَجْعَلْنِي مَحْرُوماً.
fa-in ja`altahu faj`alny marhuman wa la taj`alny mahruman
but if You decide so, then (please) make me enjoy (Your) mercy and do not make me deprived (of it). Verily, anyone who says this supplication will win one of the two good things; either attaining the next Ramazan or having the forgiveness and mercy of Almighty Allah.”

Sayyid ibna Taa-oos (R.A.) and Kaf-a’mee (R.A.) reports that the Holy Prophet (S.A.) had advised to pray a
10 Rak-a’t Salaat, in 5 sets of two Rak-a’t each,
on the last night of this month, as under:-
(i) In every Rak-a’t, after the reicitation of Soorah Al Faatih’ah, recite Soorah Al Ikhlaas 10 times.
(ii) In every “Rukoo” and “Sajdah” recite the Tasbihate arba following 10 times:
سُبْحَانَ اللّهِ،وَالْحَمْدُ لِلّهِ،وَلا إلهَ إلاَّ اللّهُ،وَاللّهُ أَكْبَرُ.
subhana allahi,walhamdu lillahi,wa la ilaha illa allahu,wallahu akbar
All glory be to Allah;all praise be to Allah;there is no god save Allah;Allah is the Greatest.
After each 2 Rak`ahs, one may recite the Tashahhud and Taslem. After the accomplishment of the ten Rak`ahs, one may recite the Taslem and say the following one Thousand times:
أَسْتَغْفِرُ اللّهَ وَأَتُوبُ إلَيْهِ.
I seek the forgiveness of Allah and I repent before Him.
astaghfiru allaha wa atubu ilayhi
After that, one may prostrate and say the following:
يَا حَيّ يَا قَيّومُ،
ya hayyu ya qayyumu
O Ever-Alive, O Eternal,
يَا ذَا الجَلالِ وَالإِكرَامِ،
ya dhaljalali wal-ikrami
O the Lord of Majesty and Honor.
يَارَحْمَانَ الدّنيَا وَالآخِرَةِ وَرَحِيمَهُمَا،
yarahmana alddunya wal-akhirati wa rahimahuma
O the All-beneficent of this world and the Next World and the All-merciful of them;
يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ،
ya arhama alrrahimina
O the most Merciful of all those who show mercy.
يَاإِلهَ الأَوّلِينَ وَالآخِرِينَ،
ya ilah al-awwalina wal-akhirina
O the God of the past and the coming generations;
اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا،
aghfir lana dhunubana
(Please) forgive us our sins,
وَتَقَبّلْ مِنَّا صَلاتَنَا وَصِيَامَنَا وَقِيَامَنَا.
wa taqabbl minna salatana wa siyamana wa qiyamana
And accept our prayers, fasting, and worship.
The Holy Prophet (a.s) then continues, “I swear by Him Who has sent me with the truth as Prophet; Archangel Gabriel has reported to me from Archangel Israfel who directly reports from Almighty Allah that one who offers that prayer will not raise his head from prostration before Almighty Allah would forgive him, accept his acts during the month of Ramadhan, and overlooks his sins... .”



اَللّهُمَّ إنَّكَ قُلْتَ فِي كِتابِكَ الْمُنْزَلِ:
allahumma innaka qulta fiy kitabika almunzali:
O Allah: You have said in Your revealed Book:
”شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ.“
“shahru Ramadhana alladhiy unzila fihi alqur’anu.”
“The month of Ramadhan in which the Quran was revealed…”
وَهذَا شَهْرُ رَمَضانَ
wahadha shahru Ramadhana
And this month of Ramadhan
وَقَدْ تَصَرَّمَ
waqad tasarrama
is about to slip away.
فَأسْألُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ
fasaluka biuajhika alkarimi
I thus beseech You in the name of Your Noble Face,
وَكَلِماتِكَ التّامَّةِ
wakalimatika alttammati
And Your Perfect Words,
إنْ كانَ بَقِيَ عَلَيَّ ذَنْبٌ لَمْ تَغْفِرْهُ لي
in kana baqia `alayya dhanbun lam taghfirhu li
If I am still liable to a sin that You have not yet forgiven
أوْ تُرِيدُ أنْ تُعَذِّبَنِي عَلَيْهِ
aw turidu an tu`adhdhibaniy `alayhi
or You want to punish me for it,
أوْ تُقايِسَنِي بِهِ
aw tuqayisaniy bihi
or to retaliate upon me because of it,
أنْ لا يَطْلُعَ فَجْرُ هَذِهِ اللَيْلَةِ
an la yatlu`a fajru hadhihii allaylati
(I beseech You that) before dawn of this night rises
أوْ يَتَصَرَّمُ هذا الشَّهْرُ
aw yatasarramu hdha alshshahru
And before this moth elapses
إلاَّ وَقَدْ غَفَرْتَهُ لي
illa waqad ghafartahu li
(please) forgive it for me;
يا أرْحَمَ الرّاحِمِينَ.
ya arhama alrrahimina.
O the most Merciful of all those who show mercy.
اَللّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ بِمَحامِدِكَ كُلِّها
allahumma laka alhamdu bimahamidika kulliha
O Allah: all praise be to You in all expressions of praise—
أوَّلِها وَآخِرِها
awwaliha wa-akhiriha
The first and the last expressions;
ما قُلْتَ لِنَفْسِكَ مِنْها
ma qulta linafsika minha
Expressions that You have said about Yourself,
وَما قالَ الْخَلائِقُ الْحامِدونَ
wama qala alkhalaiiqu alhamiduna
And expressions that have been used by the created beings;
الْمُجْتَهِدونَ الْمَعْدودونَ
almujtahiduna alma`duduna
The beings that are diligent, selected,
الْمُوَقِّرونَ ذِكْرِكَ
almuwaqqiruna dhikrika
Revering their mention of You,
وَالشُّكْرَ لَكَ
walshshukra laka
And their thanking You,
الَّذينَ أعَنْتَهُمْ عَلى أداءِ حَقِّكَ
alladhina a`antahum `ala ada‘i haqqika
Whom You helped carry out Your duty that is incumbent upon them,
مِنْ أصْنافِ خَلْقِكَ
min asnafi khalqika
From among the varieties of Your creatures;
مِنَ الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبينَ
mina almalaiikati almuqarrabina
Such as the Favorite Angels,
وَالنَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ
walnnabiyyina walmursalina
The Prophets, the Messengers,
وَأصْنافِ النّاطِقينَ
wa-asnafi alnnatiqina
And the other varieties who speak of Your praise
وَالْمُسَبِّحِينَ لَكَ مِنْ جَمِيعِ الْعالَمِينَ
walmusabbihina laka min jami`i al`alamina
And glorify You from among all the creatures.
عَلى أنَّكَ بَلَّغْتَنا شَهْرَ رَمَضانَ
`ala annaka ballaghtana shahra Ramadhana
(Praise be to You for) You have allowed us to witness the month of Ramadhan,
وَعَلَيْنا مِنْ نِعَمِكَ
wa`alayna min ni`amika
While we are covered by Your graces
وَعِنْدَنا مِنْ قِسَمِكَ وَإحْسانِكَ
wa`indana min qisamika waihsanika
And we are enjoying Your bounties and favors
وَتَظاهُرِ إمْتِنانِكَ
watazhahuri imtinanika
And Your evident conferrals.
فَبِذَلِكَ لَكَ مُنْتَهى الْحَمْدِ
fabidhalika laka muntaha alhamdi
For all that, the ultimate praise be to You,
الْخالِدِ الدّائِمِ
alkhalidi alddaiimi
Praise that is perpetual and ceaseless
الرّاكِدِ الْمُخَلَّدِ السَّرْمَدِ
alrrakidi almukhalladi alssarmadi
And endless and eternal and everlasting
الَّذي لا يَنْفَدُ طُولَ الأبَدِ
alladhy la yanfadu tuwla alabadi
Praise that never ends evermore.
جَلَّ ثَناؤكَ
jalla thanau´ka
Splendid be the praising of You,
أعَنْتَنا عَلَيْهِ حَتّى قَضَيْنا صِيامَهُ وَقِيامَهُ
a`antana `alayhi hatta qadayna syamahu waqyamahu
For You have helped us accomplish our fasting and acts of worship in this month,
مِنْ صَلاةٍ وَما كانَ مِنّا فيهِ مِنْ بِرٍّ
min salatin wama kana minna fihi min birrin
Including prayers and whatever good deed that we have done during this month
أوْ شُكْرٍ أوْ ذِكْرٍ.
aw shukrin aw dhikrin.
As well as all praise and mention of You.
اَللّهُمَّ فَتَقَبَّلْهُ مِنّا بِأحْسَنِ قَبولِكَ
allahumma fataqabbalhu minna biahsani qabulika
O Allah: (please) accept all that from us with the most excellent of Your approval
وَتَجاوُزِكَ وَعَفْوِكَ
watajauuzika wa`afuika
And Your overlooking and Your pardoning
وَصَفْحِكَ وَغُفْرانِكَ
wasafhika waghufranika
And Your excusing and Your forgiving
وَحَقِيقَةِ رِضْوانِكَ
wahaqiqati riduanika
And the actuality of Your pleasure
حَتّى تُظْفِرَنا فِيهِ بِكُلِّ خَيْرٍ مَطْلوبٍ
hatta tuzhfirana fihi bikulli khayrin matlubin
So that You may make us win all good turns that is besought
وَجَزيلِ عَطاءٍ مَوهُوبٍ
wajazili `ata‘in mawhuwbin
And the abundant share from any gifted bestowal
وَتُوَقِّيَنا فِيهِ مِنْ كُلِّ مَرْهوبٍ
watuwaqqiana fihi min kulli marhubin
And that You save us from any dangerous matter,
أوْ بَلاءٍ مَجْلوبٍ
aw bala‘in majlubin
Or any anticipated misfortune
أوْ ذَنْبٍ مَكْسوبٍ.
aw dhanbin maksubin.
Or any committed sin.
اَللّهُمَّ إنّي أسْألُكَ بِعَظيمِ ما سَألَكَ بِهِ أحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ
allahumma inny asaluka bi`azhimi ma sa-alaka bihi ahadun min khalqika
O Allah: I beseech You in the name of the greatest of all these by which any of Your servants have besought You,
مِنْ كَريمِ أسْمائِكَ
min karimi asmaiika
Including Your Noble Names,
وَجَميلِ ثَنائِكَ
wajamili thanaiika
And the excellent praising of You
وَخاصَّةِ دُعائِكَ
wakhassati du`a’ika
And private supplication to You
أنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
an tusallia `ala Muhammadin wa-ali Muhammadin
That You may send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,
وَأنْ تَجْعَلَ شَهْرَنا هَذا أعْظَمَ شَهْرِ رَمَضانَ مَرَّ عَلَيْنا
wa-an taj`ala shahrana hadha a`zhama shahri Ramadhana marra `alayna
And You may decide this month of Ramadhan to be the greatest month in blessings that we have ever witnessed
مُنْذُ أُنْزِلْنا إلى الدُّنْيا بَرَكَةً
mundhu aunzilna ila alddunya barakatan
Since we were sent down to this world,
في عِصْمَةِ دِينِي
fy `ismati dini
As regarding protection of my religion,
وَخَلاصِ نَفْسِي
wakhalasi nafsi
And redemption of myself
وَقَضاءِ حَوائِجِي
waqada‘i hawa’iji
And settlement of my needs
وَتُشَفِّعَنِي في مَسائِلِي
watushaffi`aniy fy masa’ili
And that You may accept my intercession to You concerning Your settlement of my requests
وَتَمامِ النِّعْمَةِ عَلَيَّ
watamami alnni`mati `alayya
And Your perfecting Your graces upon me
وَصَرْفِ السّوءِ عَنّي
wasarfi alssu‘i `anni
And Your keeping evil away from me
وَلِباسِ الْعافِيَةِ لي فِيهِ
walibasi al`afiati ly fihi
And Your dressing me with well-being during this month,
وَأنْ تَجْعَلَني بِرَحْمَتِكَ مِمَّنْ خِرْتَ لَهُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ
wan taj`alany birahmatika mimman khirta lahu laylata alqadri
And that You may include me, out of Your mercy, with those whom You allowed to obtain the benefits of the Grand Night
وَجَعَلْتَها لَهُ خَيْراً مِنْ ألْفِ شَهْرٍ
waja`altaha lahu khayran min alfi shahrin
And those for whom You have decided this Night to be better than one thousand months,
في أعْظَمِ الأجْرِ
fy a`zhami alajri
As regarding obtaining its vastest rewards,
وَكَرائِمِ الذُّخْرِ
wakaraiimi aldhdhukhri
And its noblest gifts
وَحُسْنِ الشُّكْرِ
wahusni alshshukri
And approving praiseworthiness
وَطولِ العُمْرِ
watuli al`umri
And obtaining long lifetime
وَدَوامِ الْيُسْرِ.
wadawami aliusri.
And perpetuity of comfort.
اَللّهُمَّ وَأسْألُكَ بِرَحْمَتِكَ وَطَوْلِكَ
allahumma wasaluka birahmatika watawlika
O Allah: I also beseech You in the name of Your mercy and Your beneficence
وَعَفْوِكَ وَنَعْمائِكَ
wa`afuika wana`maiika
And Your pardon and Your graces
وَجَلالِكَ وَقديمِ إحْسانِكَ وَامْتِنانِكَ
wajalalika waqdimi ihsanika wamtinanika
And Your majesty and Your eternal favoring and conferral
أنْ لا تَجْعِلَهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنّا لِشَهْرِ رَمَضانَ
an la taj`ilahu akhira al`ahdi minna lishahri Ramadhana
That You may not decide this month of Ramadhan to be the last one in our lifetime;
حَتّى تُبَلِّغَناهُ مِنْ قابِلٍ عَلى أحْسَنِ حالٍ
hatta tuballighanahu min qabilin `ala ahsani halin
Rather, You may decide us to catch the coming month of Ramadhan while we enjoy the best of manners
وَتُعَرِّفَني هِلالَهُ مَعَ النّاظِرِينَ إلَيْهِ وَالْمُعْتَرِفينَ لَهُ
watu`arrifany hilalahu ma`a alnnazhirina ilayhi walmu`tarifina lahu
And that You may decide us to see the new moon of the next month of Ramadhan by including me with those who will see it and realize its value
في أعْفى عافِيَتِكَ
fy a`fa `afiatika
While I am enjoying the best wellbeing
وَأنْعَمِ نِعْمَتِكَ
wan`ami ni`matika
And the most blissful of Your bounties
وَأوْسَعِ رَحْمَتِكَ
Wa’awsa`i rahmatika
And the most expansive of Your mercy
وَأجْزَلِ قِسَمِكَ
wajzali qisamika
And the most abundant of the share of Your sustenance that You decide for me.
يا رَبِّيَ الَّذي لَيْسَ لي رَبٌّ غَيْرُهُ
ya rabbia alladhy laysa ly rabbun ghayruhu
O my Lord save Whom I have no lord;
لا يَكونُ هَذا الوَداعُ مِنّي لَهُ وَداعَ فَناءٍ
la yakunu hadha aluada`u minny lahu wada`a fana‘in
(please) do not decide that this words of bidding the month of Ramadhan farewell to be the last farewell after which there will be my termination
وَلا آخِرَ الْعَهْدِ مِنّي لِلِّقاءِ
wala akhira al`ahdi minny lilliqa‘i
And do not decide this time to be the last of my meeting the month of Ramadhan;
حَتّى تُرِيَنّيهِ مِنْ قابِلٍ في أوْسَعِ النِّعَمِ وأفْضَلِ الرَّجاءِ
hatta turiannihi min qabilin fy awsa`i alnni`ami wafdali alrraja‘i
Rather, You may decide that You will enable me to witness the coming Ramadhan while I am enjoying the most expansive graces and attaining the best of my hopes
وأنَا لَكَ عَلى أحْسَنِ الْوَفاءِ
wana laka `ala ahsani aluafa‘i
And I am loyal to You in the most faithful manner.
إنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ.
innaka sami`u alddu`a‘i.
Verily, You are the Hearer of prayers.
اَللّهُمَّ اسْمَعْ دُعائي
allahumma asma` du`a’i
O Allah: (please) respond to my prayer,
وَارْحَمْ تَضَرُّعي وَتَذَلُّلي لَكَ
warham tadarru`y watadhalluly laka
And have mercy upon my acquiescence and submission before You
وَاسْتِكانَتِي وَتَوَكُّلي عَلَيْكَ
wastikanatiy watawakkuly `alayka
As well as my humbleness and reliance upon You,
وَأنا لَكَ مُسَلِّمٌ
wana laka musallimun
While I am totally subservient to You;
لا أرْجو نَجاحاً وَلا مُعافاةً
la arjw najahan wala mu`afatan
I hope success and wellbeing
وَلا تَشْريفاً وَلا تَبْليغاً إلاَّ بِكَ وَمِنْكَ
wala tashrifan wala tablighan illa bika waminka
And honoring and attainment of my hopes from none save You and through none save You;
فَامْنُنْ عَلَيَّ
famnun `alayya
So, (please) do this favor to me—
جَلَّ ثَناؤكَ
jalla thanau´ka
Splendid be the praising of You,
وَتَقَدَّسَتْ أسْماؤكَ
wataqaddasat asmau´ka
And sacred be Your Names—
بِتَبْليغي شَهْرَ رَمَضانَ وَأنا مُعافىً مِنْ كُلِّ مَكْروهٍ وَمَحْذورٍ
bitablighy shahra Ramadhana wana mu`afan min kulli makruhin wamahdhurin
By allowing me to witness the (coming) month of Ramadhan while I am delivered from any apprehensive and fearful matter
وَمِنْ جَمِيعِ البَوائِقِ،
wamin jami`i albawa’iqi,
And from all misfortunes.
اَلْحَمْدُ للهِ الَّذي أعانَنا عَلى صِيامِ هَذا الشَّهْرِ وَقِيامِهِ
alhamdu lillahi alladhy a`anana `ala syami hadhaalshshahri waqyamihi
All praise be to Allah Who has helped us observe fasting during this month and do acts of worship
حَتّى بَلَّغَني آخِرَ لَيْلَةٍ مِنْهُ.
hatta ballaghany akhira laylatin minhu.
Until I am witnessing the last night of this month.

Dua 1 last day

Sayyid Ibn Tawus has reported following 3 supplications for the last day of Ramadan month in Iqbal Aamal

اَللّهُمَّ إنَّكَ أرْحَمُ الرّاحِمينَ
Allahumma innaka arhamu alrrahimina
O Allah: verily, You are the most Merciful of all those who show mercy.
لا إلهَ إلاّ أنْتَ،
la ilaha illa anta,
There is no god save You.
تَفَضَّلْتَ عَلَيْنا فَهَدَيْتَنا،
tafaddalta `alayna fahadaytana,
You have done us the favor of guiding us (to the true path)
وَمَنَنْتَ عَلَيْنا فَعَرَّفْتَنا،
wa mananta `alayna fa`arraftana,
And You have bestowed upon us with the favor of making us recognize You,
وَأحْسَنْتَ إلَيْنا فَأعَنْتَنا عَلى أداءِ ما افْتَرَضْتَ عَلَيْنا
wa ahsanta ilayna faa`antana `ala ada‘i ma aftaradta `alayna
And You have done us the grace of helping us carry out that which You have made obligatory upon us,
مِنْ صِيامِ شَهْرِكَ شَهْرِ رَمَضانَ.
min siyami shahrika shahri Ramadhana.
Which is the observance of fasting during Your month; the month of Ramadhan.
فَلَكَ الْحَمْدُ بِمَحامِدِكَ كُلِّها
falaka alhamdu bimahamidika kulliha
So, all praise be to You with the all forms of praising You,
عَلى جَميعِ نَعْمائِكَ كُلِّها،
`ala jami`i na`maiika kulliha,
For all of Your bounties,
حَتّى يَنْتَهِيَ الْحَمْدُ إلى ما تُحِبُّ وَتَرْضى
hatti yantahiia alhamdu ili ma tuhibbu wa tardi
So that praise will attain the stage that You like and please.
وَهذا آخِرُ يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضانَ
wa hadha akhiru yawmin min shahri Ramadhana
And this is the last day in the month of Ramadhan;
فَإذا انْقَضى فَاخْتِمْهُ لَنا بِالسَّعادَةِ وَالرَّحْمَةِ وَالمَغْفِرَةِ،
faidha anqadi faakhtimhu lana bialssa`adati wa alrrahmaati wa almaghfirati,
If ite lapses, then (please) seal it for us with happiness and mercy and forgiveness
وَالرِّزْقِ الواسِعِ الكَثيرِ الطَّيِّبِ،
wa alrrizqi aluasi`i alkathiri alttayyibi,
And sustenance that is expansive, abundant and pleasant,
الَّذي لا حِسابَ فيهِ وَلا عَذابَ عَلَيهِ،
alladhy la hisaba fihi wa la `adhaba `alayhi,
For which You will not settle an account with nor will You torture us,
وَالبَرَكَةِ وَالفَوْزِ وَالفَوْزِ بِالجَنَّةِ،
wa albarakaati wa alfawzi wa alfawzi bialjannaati,
And (also) blessing and triumph and winning Paradise
وَالعِتْقِ مِنَ النّارِ،
wa al`itqi mina alnnari,
And release from Hellfire.
وَلا تَجْعَلْهُ آخِرَ العَهْدِ مِنْهُ،
wa la taj`alhu akhira al`ahdi minhu,
And (please) do not decide this month to be the last one in our lifetimes,
وَأهِلَّهُ عَلَينا بِأفْضَلِ الْخَيْرِ وَالبَرَكَةِ وَالسُّرورِ
wa ahillahu `alayna bi-afdali alkhayri wa albarakaati wa alssururi
And (please) make the (coming) month to commence carrying to us the best of goodness and blessing and pleasure
عَلَيَّ وَعَلى أَهْلي وَوالِدَيَّ وَذُرِّيَّتي يا كَريمُ.
`alayya wa `ala aahly wa walidayya wa dhurriiiaty ya karimu.
For me and for my family (i.e. wife) and for my parents and for my offspring; O the All-generous (Lord).
اَللّهُمَّ هذا شَهْرُ رَمَضانَ
aalllhumma hadha shahru Ramadhana
O Allah: This is the month of Ramadhan,
الَّذي أنْزَلْتَ فيهِ القُرْآنَ
alladhy anzalta fihi alqurana
In which You revealed the Qur'an
هُدىً لِلنّاسِ وَبَيِّناتٍ مِن الهُدى وَالفُرْقانِ
hudian lilnnasi wa bayyinatin min alhudi wa alfurqani
As guidance for people and as clear proofs of true guidance and distinction (between the right and the wrong).
وَقَدْ تَصَرَّمَ،
waqad tasarrama,
And it has come to its end;
فَأعوذُ بِوَجْهِكَ الكَريمِ أنْ تَغيبَ الشَّمْسُ مِنْ هذا اليَوْمِ،
faa`udhu biuajhika alkarimi an taghiba alshshamsu min hadha aliawmi,
Therefore, I seek the protection of Your Noble Face against that the sun sets on this day
أوْ يَطْلُعَ الفَجْرُ مِنْ هذِهِ اللَّيْلَةِ،
aw yatlu`a alfajru min hdhihi alllaylaati,
Or dawn rises to put end to this night
وَلَكَ قِبَلي ذَنْبٌ أوْ تَبِعَةٌ،
wa laka qibaly dhanbun aw tabi`aatun,
But I am still liable for a sin or an offense
تُريدُ أنْ تُعَذِّبَني عَلَيْها يَومَ ألْقاكَ.
turidu an tu`adhdhibany `alayha yawma alqaka.
And You want to punish me for it on the day when I will meet You.
أيْ مُلَيِّنَ الْحَديدِ لِداوُدَ،
ay mulayyina alhadidi lidawuda,
O He Who made the iron pliant for (Prophet) David;
أيْ كاشِفَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ عَنْ أيُّوبَ،
ay kashifa alkarbi al`azhiimi `an ayyuwba,
O He Who removed the great agony from (Prophet) Job;
صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَعَلى أهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ
salli `ala muhammadin wa `ala ahli bayti muhammadin
(please) send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad
وَهَبْ لي فِكاكَ رَقَبَتي مِنَ النّارِ
wa hab ly fikaka raqabaty mina alnnari
And grant me release from Hellfire
وَكُلَّ تَبِعَةٍ وَذَنْبٍ لَكَ قِبَلي،
wa kulla tabi`aatin wa dhanbin laka qibali,
And from all offenses and sins for which I am liable before You
وَاخْتِمْ لي بِالرِّضا وَالْجَنَّةِ.
wakhtim ly bilrrida waljannati.
And (please) seal my life with Your satisfaction and Paradise.
يا اَللهُ يا أرْحَمَ الرّاحِمينَ،
ya aallhu ya arhama alrrahimina,
O Allah: O the most Merciful of all those who show mercy;
صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَعَلى أهْلِ بَيْتِهِ الْمُبارَكِينَ الأخْيارِ
salli `ala muhammadin wa`ala ahli baytihi almubarakiina al-akhyari
(please) send blessings upon Muhammad and upon his Household—the blessed and the virtuous—
وَسَلِّمْ تَسْليماً.
wa sallim tasliman.
And shower upon them thorough greeting.

Dua 2 last day

Reported by Shaykh al-Tusi from Imam `Ali Amer al-Mu'mineen (a.s):
اللّهُمّ اشْرَحْ بِالقُرْآنِ صَدْرِي،
allahumma ashrah bilqur’ani sadri
O Allah: (please) expand my breast through the Qur'an 
وَاسْتَعْمِلْ بِالقُرْآنِ بَدَنِي،
wasta`mil bilqur’ani badani
And use my body for the Qur'an
وَنَوّرْ بِالقُرْآنِ بَصَرِي،
wa nawwir bilqur’ani basari
And enlighten my sight by the Qur'an
وَأَطْلِقْ بِالقُرْآنِ لِسَانِي،
wa atliq bilqur’ani lisani
And make my tongue eloquent by the Qur'an
وَأَعِنّي عَلَيْهِ مَا أَبْقَيْتَنِي
wa a`inni `alayhi ma abqaytany
And help me carry out its duty as long as You keep me alive,
فَإِنّهُ لا حَوْلَ وَلا قُوّةَ إِلاَّ بِكَ.
fa’innahu la hawla wa la quwwata illa bika
For there is neither power nor might save with You.

Dua 3 last day
It is recommended, too, to say the following supplication that is reported from Imam `Ali Amir al-Mu'mineen (a.s):
اللّهُمّ إِنّي أَسْأَلُكَ إِخْبَاتَ المُخْبِتِينَ،
allahumma inni as’aluka ikhbata almukhbitina
O Allah: I do beseech You for the humbleness of those who humble themselves before You;
وَإِخْلاصَ المُوقِنِينَ،
wa ikhlasa almuqinina
and for the sincerity of those possessing certainty;
وَمُرَافَقَةَ الأَبْرَارِ،
wa murafaqata alabrari
and for the companionship of the pious ones;
وَاسْتِحْقَاقَ حَقَائِقِ الاِيمَانِ،
wastihqaqa haqa’iqi al’imani
and for the worthiness of the truths of faith;
وَالغَنِيمَةَ مِنْ كُلّ بِرّ،
wal-ghanimata min kulli birrin
and for gaining a share of all pious deeds;
وَالسّلامَةَ مِنْ كُلّ إِثْمٍ،
wal-ssalamata min kulli ithmin
and for safety from all sins;
وَوُجُوبَ رَحْمَتِكَ،
wa wujuba rahmatika
and for the merit of Your mercy;
وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ،
wa `aza’ima maghfiratika
and for the qualifications of winning Your forgiveness;
وَالفَوْزَ بِالجَنّةِ،
wal-fawza biljannati
and for winning Paradise;
وَالنّجَاةَ مِنَ النَّارِ.
wal-nnajata mina alnnari
and for salvation from Hellfire.
Other Acts Last day al-islam.org



O Allah, O He who desires no repayment!
اللّهُمّ يا منْ لا يرْغبُ فِي الْجزاءِ
allahumma ya mal-la yar-ghabu fil-jaza-i
O Allah, O He who desires no repayment!
 ويا منْ لا ينْدمُ على الْعطاءِ
wa ya mal-la yandamu `alal-`atai
He who shows no remorse at bestowal!
 ويا منْ لا يُكافِئُ عبْدهُ على السّواءِ
wa ya mal-la yukafi-u `ab-dahu `alas-sawai
He who rewards not His servant tit for tat!
 مِنّتُك ابْتِداءٌ
min-natuka ab-tida-
Your kindness is a new beginning,
 وعفْوُك تفضُّلٌ
wa `af-wuka tafaddul
Your pardon gratuitous bounty,
 وعُقُوبتُك عدْلٌ
wa `uqubatuka `adl
Your punishment justice,
 وقضآؤُك خِيرةٌ
wa qadaw-uka khiyarah
Your decree a choice for the best
 إِنْ أعْطيْت لمْ تشُبْ عطاءك بِمنٍّ
in a'-tay-ta lam tashub `ata-aka biman
If You bestow, You stain not Your bestowal with obligation, and
 وإِنْ منعْت لمْ يكُنْ منْعُك تعدِّياً
wa im-man`ta lam yakum-man-`uka ta1addiyan
if You withhold, You withhold not in transgression.
 تشْكُرُ منْ شكرك وأنْت ألْهمْتهُ شُكْرك
tash-kuru man shkaraka wa anta al-ham-tahu shukrak
You show gratitude to him who thanks You, while You have inspired him to thank You.
 وتُكافِئُ منْ حمِدك وأنْت علّمْتهُ حمْدك
wa tukafi-u man hamidaka wa anta `al-lam-tahu hamdak
You reward him who praises You, while though You have taught him Your praise.
 وتسْتُرُ على منْ لوْ شِئْت فضحْتهُ
wa tas-turu `ala mal-law shi-ta fadahtah
You coverest him whom, if You willed, You wouldst expose, and
 وتجُودُ على منْ لوْ شِئْت منعْتهُ
wa tajudu `ala mal-law shi-ta mana'-tah
You are generous toward him from whom, if You willed, You wouldst withhold.
 وكِلاهُما أهْلٌ مِنْك لِلْفضِيحةِ والْمنْعِ غيْر أنّك
wa kilahuma ah-lum-minka lil-fadihati wal-man`i ghay-ra an-nak
Both are worthy of Your exposure and withholding, but You have
 بنيْت أفعالك على التّفضُّلِ
banay-ta afa'alaka `alat-tafaddul
founded Your acts upon gratuitous bounty,
 وأجْريْت قُدْرتك على التّجاوزِ
wa aj-ray-ta qud-rataka `alat-tajawz
channeled Your power into forbearance,
 وتلقّيْت منْ عصاك بِالْحِلْمِ
wa talaq-qay-ta man `asaka bil-hilm
received him who disobeyed You with clemency, and
 وأمْهلْت منْ قصد لِنفْسِهِ بِالظُّلْمِ
wa am-hal-ta man qasada linaf-sihi biz-zulm
disregarded him who intended wrongdoing against himself.
 تستنْظِرُهُمْ بِأناتِك إِلى الإِنابةِ
tastanziruhum bi natika ilal-inabah
You awaitest their turning back without haste and
 وتتْرُكُ مُعاجلتهُمْ إِلى التّوْبةِ
wtat-ruku mu`ajalatahum ilat-taw-bah
refrainest from rushing them toward repentance,
 لِكيْلا يهْلِك عليْك هالِكُهُمْ
likay-la yah-lika `alay-ka halikuhum-
so that the perisher among them may not perish because of You and
 ولا يشْقى بِنِعْمتِك شقِيُّهُمْ
wa la yash-qa bini`matika shaqiyuhum
the wretched may not be wretched through Your favor,
 إِلاَّ عنْ طُولِ الإِعْذارِ إِليْهِ
il-la `an tulil-i`dhari ilay-h
but only after Your prolonged excusing him
 وبعْد ترادُفِ الْحُجّةِ عليْهِ
wa ba'-da taradufil-huj-jati `alayh
and successive arguments against him,
 كرماً مِن عفْوِك يا كرِيمُ
karamam-min `af-wika ya karim
as an act of generosity through Your pardon, O Generous, and
 وعائِدةً مِنْ عطْفِك يا حلِيمُ
wa `aa-idatam-min `at-fika ya halim
an act of kindliness through Your tenderness, O Clement!
 أنْت الّذِي فتحْت لِعِبادِك باباً إِلى عفْوِك وسمّيْتهُ التّوْبة
antal-ladhi fatah-ta lii'badika baban ila `af-wika wasam-may-tahut-taw-bah
It is You who hast opened for Your servants a door to Your pardon, which You have named 'repentance'.
 وجعلْت على ذلِك الْبابِ دلِيلاً مِنْ وحْيِك لِئلاَّ يضِلُّوا عنْهُ فقُلْت تبارك اسْمُك:
wa ja'l-ta `ala dhalikal-babi dalilam-miw-wah-yika li-al-la yadil-lu `an-hu faqul-ta tabaraka as-muka:
You have placed upon that door a pointer from Your revelation, lest they stray from it: You have said (blessed are Your names),
 (تُوبُوا إِلى اللّهِ توْبةً نصُوحاً)
(tubu ilal-lahi taw-batan-nasuhana
(Repent toward Allah with unswerving repentance!
عسى ربُّكُمْ أنْ يُكفِّر عنْكُمْ سيِّئاتِكُمْ ويُدْخِلكُمْ جنّاتٍ تجْرِي مِنْ تحْتِها الأنْهار)
`asa rab-bukum ay-yukaf-fira `ankum say-yi-atikum wayud-khilakum jan-natin taj-ri min tah-tihal-an-haru
It may be that Your Lord will acquit you of your evil deeds and will admit you into gardens beneath which rivers flow,
 (يوْم لا يُخْزِي اللّهُ النّبِيّ والّذِين آمنُوا معهُ
yaw-ma la yukh-zil-lahun-nabi-ya wal-ladhina amanu ma'hu
upon the day when Allah will not degrade the Prophet and those who have faith along with him,
نُورُهُمْ يسْعى بيْن أيْدِيهِمْ وبِأيْمانِهِمْ يقُولُون ربّنا أتْمِمْ لنا نُورنا واغْفِرْ لنا
nuruhum yas-`a bay-na ay-dihim wabiay-manihim yaquluna rab-bana at-mim lana nurana wagh-fir lana
 their light running before them and of their right hands, and they say: 'Our Lord, complete for us our light, and forgive us!
إِنّك على كُلِّ شيءٍ قدِيرٌ)
 in-naka `ala kul-li shay-in qadirun)
Surely You are powerful over everything.)'
 فما عُذْرُ منْ أغْفل دُخُول ذلِك الْمنْزِلِ بعْد فتْحِ الْبابِ وإِقامةِ الدّلِيلِ؟
fama `udh-ru man agh-fala dukhula dhalikal-manzili ba'-da fat-hil-babi wa iqamatid-dalili?
What is the excuse of him who remains heedless of entering that house after the opening of the door and the setting up of the pointer?
 وأنْت الّذِي زِدْت فِي السّوْمِ على نفْسِك لِعِبادِك تُرِيدُ
wa antal-ladhi zit-ta fis-saw-mi `ala naf-sika lii'badika turid
It is You who hast raised the price against Thyself to the advantage of Your servants, desiring
 رِبْحهُمْ فِي مُتاجرتِهمْ لك
rib-hahum fi mutajaratihm lak
their profit in their trade with You,
 وفوْزهُمْ بِالْوِفادةِ عليْك والزِّيادةِ مِنْك
wa faw-zahum bil-wifadati `alay-ka waz-ziadati mink
their triumph through reaching You and their increase on account of You,
 فقُلْت تبارك اسْمُك وتعاليْت:
faqul-ta tabaraka as-muka wa ta'alay-ta:
for You have said (blessed is Your Name and high art You exalted),
 (منْ جاء بِالْحسنةِ فلهُ عشْرُ أمْثالِها
(man ja-a bil-hasanati falahu `ash-ru am-thaliha
(whoso brings a good deed shall have ten the like of it, and
 ومنْ جاء بِالسّيِّئةِ فلا يُجْزى إِلاَّ مِثْلها) وقُلْت:
waman ja-a bis-say-yi-ati fala yuj-za il-la mith-laha) wa qult:
those brings an evil deed shall only be recompensed the like of it). You have said,
 (مثلُ الّذِين يُنْفِقُون أمْوالهُمْ فِي سبِيلِ اللّهِ كمثلِ حبّةٍ أنْبتتْ سبْع سنابِل فِي كُلِّ سُنْبُلةٍ مِائةُ حبّةٍ واللّهُ يُضاعِفُ لِمنْ يشاءُ)
(mathalul-ladhina yunfiquna am-walahum fi sabilil-lahi kamathali hab-batin ambatat sab-`a sanabila fi kul-li sumbulatim-mia-atu hab-batiw-wal-lahu yudai'fu limay-yasha-u)
(The likeness of those who expend their wealth in the way of Allah is as the likeness of a grain of corn that sprouts seven ears, in every ear a hundred grains; so Allah multiplies unto whom He wills).
وقُلْت: (منْ ذا الّذِي يُقْرِضُ اللّه قرْضاً حسناً فيُضاعِفهُ لهُ أضْعافاً كثِيرةً)
waqul-ta: (man dhal-ladhi yuq-ridul-laha qar-dana hasanana fayudai'fahu lahu ad-`afana kathiratah)
You have said: (Who is he that will lend to Allah a good loan, and He will multiply it for him manifold?)
 وما أنْزلْت مِن نظائِرِهِنّ فِي الْقُرْآنِ مِنْ تضاعِيفِ الْحسناتِ
wa ma anzal-ta min naza-irihin-na fil-qur-ani min tadae’efil-hasanat
And You have sent down in the Quran similar verses on the multiplying of good deeds.
 وأنْت الّذِي دللْتهُمْ بِقوْلِك مِنْ غيْبِك وترْغِيبِك الّذِي فِيهِ حظُّهُمْ على ما لوْ سترْتهُ عنْهُمْ
wa antal-ladhi dalal-tahum biqaw-lika min ghay-bika wa tar-ghibikal-ladhi fihi haz-zuhum `ala ma law satar-tahu `an-hum
It is You who hast pointed them through Your speech from Your Unseen and Your encouragement in which lies their good fortune toward that which— hadst You covered it from them—
 لمْ تُدْرِكْهُ أبْصارُهُمْ
lam tud-rik-hu ab-saruhum-
their eyes would not have perceived,
 ولمْ تعِهِ أسْماعُهُمْ
wa lam tai'hie as-ma`uhum-
their ears would not have heard, and
 ولمْ تلْحقْهُ أوْهامُهُمْ فقُلْت:
wa lam tal-haq-hu aw-hamuhum-
their imaginations would not have grasped,
faqul-ta:
for You have said,
 (اذْكُرُونِي أذْكُرْكُمْ
(udh-kurunie adh-kur-kum-
( Remember Me, and I will remember you
واشْكُرُوا لِي ولا تكْفُرُونِ ) وقُلْت:
wa ash-kuru li wa la tak-furun) waqul-ta:
be thankful to Me, and be you not thankless towards Me!) You have said,
(لئِنْ شكرْتُمْ لأزِيدنّكُمْ
(la-in shakar-tum lazidannakum
( If you are thankful, surely I will increase you,
ولئِنْ كفرْتُمْ إِنّ عذابِي لشدِيدٌ) وقُلْت:
wala-in kafar-tum in-na `adhabi lashadid) wa qul-ta:
but if you are thankless, My chastisement is surely terrible); And You have said,
 (ادْعُونِي أسْتجِبْ لكُمْ إِنّ الّذِين يسْتكْبِرُون عنْ عِبادتِي سيدْخُلُون جهنّم داخِرِين )
(ud-`uwnie as-tajib lakum in-nal-ladhina yas-tak-biruna `an i'badati sayad-khuluna jahan-nama dakhirin)
(Supplicate Me, and I will respond to you; surely those who wax too proud to worship Me shall enter GAHENNAM utterly abject).
 فسمّيْت دُعاءك عِبادةً
fasam-may-ta du`aa-aka i'badah
Hence You have named supplicating You 'worship'
 وترْكهُ اسْتِكْباراً
wa tar-kahu as-tik-bara
and refraining from it 'waxing proud', and
 وتوعّدْت على ترْكِهِ دُخُول جهنّم داخِرِين
wa tawa'-`at-ta `ala tar-kihi dukhula jahan-nama dakhirin
You have threatened that the refraining from it would yield entrance into GAHENNAM in utterLY abject.
 فذكرُوك بِمنِّك
fadhakaruka biman-nik
So they remember You for Your kindness,
 وشكرُوك بِفضْلِك
wa shakaruka bifad-lik
they thank You for Your bounty,
 ودعوْك بِأمْرِك
wa da'w-ka bi m-rik
they supplicate You by Your command, and
 وتصدّقُوا لك طلباً لِمزِيدِك
wa tasad-daqu laka talabal-limazidik
they donate for You in order to seek Your increase;
 وفِيها كانتْ
wa fiha kanat
in all this lies
 نجاتُهُمْ مِنْ غضبِك
najatuhum min ghadabik
their deliverance from Your wrath and
 وفوْزُهُمْ بِرِضاك
wa faw-zuhum biridak
their triumph through Your good pleasure.
 ولوْ دلّ مخْلُوقٌ مخْلُوقاً مِنْ نفْسِهِ على مِثْلِ الّذِي دللْت عليْهِ عِبادك مِنْك كان
wa law dal-la makh-luqum-makh-luqam-min-naf-sihi `ala mith-lil-ladhi dalal-ta `alay-hi i'badaka minka kana
Were any creature himself to direct another creature to the like of that to which You Thyself hast directed Your servants, he would be
 موْصُوفاً بِالإِحْسانِ
maw-sufam-bil-ih-san
described by beneficence
 ومنْعُوتاً بِالامْتِنانِ
wa man-`uwtam-biiam-tinan
qualified by kindness, and
 ومحْمُوداً بِكُلِّ لِسانٍ
wa mah-mudam-bikul-li lisan
praised by every tongue.
 فلك الْحمْدُ
falakal-ham-du
So to You belongs praise
 ما وُجِد فِي حمْدِك مذْهبٌ
ma wujida fi ham-dika madh-hab
as long as there is found a way to praise You and
 وما بقِي لِلْحمْدِ لفْظٌ تُحْمدُ بِهِ ومعْنًى ينْصرِفُ إِليْهِ
wa ma baqi lil-ham-di laf-zun tuh-madu bihi wa ma'-nana yansarifu ilay-h
as long as there remains for praising words by which You may be praised and meanings which may be spent in praise!
 يا منْ تحمّد إِلى عِبادِهِ بِالإِحْسانِ والْفضْلِ
ya man taham-mada ila i'badihi bil-ih-sani wal-fadli
O He who shows Himself praiseworthy to His servants through beneficence and bounty,
وغمرهُمْ بِالْمنِّ والطّوْلِ
wa ghamarahum bil-man-ni wat-taw-l
flooding them with kindness and graciousness
 ما أفْشى فِينا نِعْمتك؟
ma af-sha fina ni`mataka?
How much Your favor has been spread about among us,
 وأسْبغ عليْنا مِنّتك؟
wa as-bagha `alay-na min-nataka?
Your kindness lavished upon us, and
 وأخصّنا بِبِرِّك؟
wa akhas-sana bibir-rika?
Your goodness singled out for us!
 هديْتنا
haday-tana
You have guided us to
 لِدِينِك الّذِي اصْطفيْت
lidinikal-ladhi as-tafay-t
Your religion which You have chosen,
 ومِلّتِك الّتِي ارْتضيْت
wa mil-latikal-lati ar-taday-t
Your creed with which You are pleased, and
 وسبِيلِك الّذِي سهّلْت
wa sabilikal-ladhi sah-hal-t
Your path which You have made smooth, and
 وبصّرْتنا الزُّلْفة لديْك والْوُصُول إِلى كرامتِك
wa bas-sar-tanaz-zul-fata laday-ka wal-wusula ila karamatik
You have shown us proximity to You and arrival at Your generosity!
 اللّهُمّ وأنْت جعلْت مِنْ صفايا تِلْك الْوظائِفِ وخصائِصِ تِلْك الْفُرُوضِ شهْر رمضان الّذِي
allahumma wa anta ja'l-ta min safaya til-kal-waza-ifi wa khasa-isi til-kal-furudi shah-ra Ramadhanal-ladhi
O Allah, among the choicest of those duties and the most special of those obligations You have appointed the month of Ramadhan, which You have
 اخْتصصْتهُ مِنْ سائِرِ الشُّهُورِ
akh-tasas-tahu min sa-irish-shuhur
singled out from other months,
 وتخيّرْتهُ مِنْ جمِيعِ الأزْمِنةِ والدُّهُورِ
wa takhay-yar-tahu min jamii'l-az-minati wad-duhur
chosen from among all periods and eras, and
 وآثرْتهُ على كُلِّ أوْقاتِ السّنةِ بِما
wa athar-tahu `ala kul-li aw-qatis-sanati bima
preferred over all times of the year through
 أنْزلْت فِيهِ مِن الْقُرْآنِ والنُّورِ
anzal-ta fihi minal-qur-ani wan-nur
the Quran and the Light which You sent down within it,
 وضاعفْت فِيهِ مِن الإِيمانِ
wa da'f-ta fihi minal-iman
the faith which You multiplied by means of it,
 وفرضْت فِيهِ مِن الصِّيامِ
wa farad-ta fihi minas-siam
the fasting which You obligated therein,
 ورغّبْت فِيهِ مِن الْقِيامِ
wa ragh-ghab-ta fihi minal-qiam
the standing in prayer which You encouraged at its time, and
 وأجْللْت فِيهِ مِنْ ليْلةِ الْقدْرِ الّتِي هِي خيْرٌ مِنْ ألْفِ شهْرٍ
wa aj-lal-ta fihi mil-lay-latil-qad-ril-lati hia khay-rum-min al-fi shahr
the Night of Decree which You magnified therein, the night which is better than a thousand months.
 ثُمّ آثرْتنا بِهِ على سائِرِ الأُممِ
thum-ma athar-tana bihi `ala sa-iril-umam
Through it You have preferred us over the other communities and
 واصْطفيْتنا بِفضْلِهِ دُون أهْلِ الْمِللِ
was-tafay-tana bifad-lihi duna ah-lil-milal
through its excellence You have chosen us to the exclusion of the people of the creeds.
 فصُمْنا بِأمْرِك نهارهُ
fasum-na bi m-rika naharah
We fasted by Your command in its daylight,
 وقُمْنا بِعوْنِك ليْلهُ
wa qum-na bi 'w-nika lay-lah
we stood in prayer with Your help in its night,
 مُتعرِّضِين بِصِيامِهِ وقِيامِهِ لِما عرّضْتنا لهُ مِنْ رحْمتِك
muta'r-ridina bisiamihi waqiamihi lima `ar-rad-tana lahu mir-rah-matik
presenting ourselves by its fasting and its standing to the mercy which You have held up before us, and
 وتسبّبْنا إِليْهِ مِنْ مثُوْبتِك
wa tasab-bab-na ilay-hi mim-mathu-batika
we found through it the means to Your reward.
 وأنْت الْملِيءُ بِما رُغِب فِيهِ إِليْك
wa antal-mali-u bima rughiba fihie ilayk
And You are full of what is sought from You,
 الْجوادُ بِما سُئِلْت مِنْ فضْلِك
al-jawadu bima su-il-ta min fad-lik
munificent with what is asked of Your bounty, and
 الْقرِيبُ إِلى منْ حاول قُرْبك
al-qaribu ila man hawala qur-bak
near to him who strives for Your nearness.
 وقدْ أقام فِينا هذا الشّهْرُ مقام حمْدٍ
wa qad aqama fina hadhash-shah-ru maqama hamd
This month stood among us in a standing place of praise,
 وصحِبنا صُحْبة مبْرُورٍ
wa sahibana suh-bata mab-rur
accompanied us with the companionship of one approved, and
 وأرْبحنا أفْضل أرْباحِ الْعالمِين
wa ar-bahana af-dala ar-bahil-`alamin
profited us with the most excellent profit of the world's creatures.
 ثُمّ قدْ فارقنا عِنْد تمامِ وقْتِهِ وانْقِطاعِ مُدّتِهِ ووفاءِ عددِهِ
thum-ma qad faraqana i'nda tamami waq-tihi wanqitai' mud-datihi wa wafa-i `adadih
Then it parted from us at the completion of its time, the end of its term, and the fulfillment of its number.
 فنحْنُ مُودِّعُوهُ وداع منْ
fanah-nu muwaddi`uu wada' man-
So we bid farewell to it with the farewell of one
 عزّ فِراقُهُ عليْنا
`az-za firaquhu `alay-na
whose parting pains us,
 وغمّنا وأوْحشنا انْصِرافهُ عنّا
wa gham-mana wa aw-hashana ansirafhu `an-na
whose leaving fills us with gloom and loneliness, and
 ولزِمنا لهُ
wa lazimana lah
to whom we have come to owe
 الذِّمامُ الْمحْفُوظُ
adh-dhimamul-mah-fuz
a safeguarded claim,
 والْحُرْمةُ الْمرْعِيّةُّ
wal-hur-matul-mar-e’e-yah
an observed inviolability,
 والْحقُّ الْمقْضِيُّ
wal-haq-qul-maq-di
a discharged right.
 فنحْنُ قائِلُون:
fanah-nu qa-iluna:
We say:
 السّلامُ علِيك
as-salamu `alika
Peace be upon thee,
 يا شهْر اللّهِ الأكْبر
ya shah-ral-lahil-akbar
O greatest month of Allah!
 ويا عِيد أوْلِيائِهِ
wa ya e’eda aw-lia-ih
O festival of His friends!
 السّلامُ عليْك
as-salamu `alay-k
Peace be upon thee,
 يا أكْرم مصْحُوبٍ مِن الأوْقاتِ
ya ak-rama mas-hubim-minal-awqat
O most noble of accompanying times!
 ويا خيْر شهْرٍ فِي الأيّامِ والسّاعاتِ
wa ya khay-ra shah-rin fil-ay-yami was-sa'at
O best of months in days and hours!
 السّلامُ عليْك مِنْ شهْرٍ
as-salamu `alay-ka min shah-rin
Peace be upon thee, month in which
 قرُبتْ فِيهِ الآمالُ
qarubat fihil-amal
expectations come near
 ونُشِرتْ فِيهِ الأعْمالُ
wa nushirat fihil-a'-mal
and good works are scattered about!
 السّلامُ عليْك مِنْ قرِينٍ
as-salamu `alay-ka min qarin
Peace be upon thee, comrade
 جلّ قدْرُهُ موْجُوداً
jal-la qad-ruhu maw-juda
who is great in worth when found and
 وأفْجع فقْدُهُ مفْقُوداً
wa af-ja' faq-duhu maf-quda
who torments through absence when lost,
 ومرْجُوٍّ آلم فِراقُهُ
wa mar-ju-win alama firaquh
anticipated friend whose parting gives pain!
 السّلامُ عليْك مِنْ ألِيفٍ
as-salamu `alay-ka min alif
Peace be upon thee, familiar
 آنس مُقْبِلاً فسرّ
anasa muq-bilana fasar
who brought comfort in coming, thus making happy,
 وأوْحش مُنْقضِيا فمضّ
wa aw-hasha munqadia famad
who left loneliness in going, thus giving anguish!
 السّلامُ عليْك مِنْ مُجاوِرٍ
as-salamu `alay-ka mim-mujawirin
Peace be upon thee, neighbor in whom
 رقّتْ فِيهِ الْقُلُوبُ
raq-qat fihil-qulub
hearts became tender and
 وقلّتْ فِيهِ الذُّنُوبُ
wa qal-lat fihidh-dhunub
sins became few!
 السّلامُ عليْك مِن
as-salamu `alay-ka min
Peace be upon thee,
 ناصِرٍ أعان على الشّيْطانِ
nasirin a'ana `alash-shay-tan
helper who aided against Satan,
 وصاحِبٍ سهّل سُبُل الإِحْسانِ
wa sahibin sah-hala subulal-ih-san
companion who made easy the paths of good-doing!
 السّلامُ عليْك
as-salamu `alay-k
Peace be upon thee—
 ما أكْثر عُتقاء اللّهِ فِيك
ma ak-thara `utaqa-al-lahi fik
How many became freedmen of Allah within thee!
 وما أسْعد منْ رعى حُرْمتك بِك
wa ma as-`ada mar-ra'a hur-mataka bik
How happy those who observed the respect due to thee!
 السّلامُ عليْك ما كان
as-salamu `alay-ka ma kana
Peace be upon thee—
 أمْحاك لِلذُّنُوبِ
am-haka lildh-dhunub
How many the sins thou erased!
 وأسْترك لأنْواعِ الْعُيُوبِ
wa as-taraka lianwai'l-`uyub
How many the kinds of faults thou covered over!
 السّلامُ عليْك ما كان
as-salamu `alay-ka ma kana
Peace be upon thee—
 أطْولك على الْمُجْرِمِين
at-walaka `alal-muj-rimin
How drawn out wert thou for the sinners!
 وأهْيبك فِي صُدُورِ الْمُؤْمِنِين
wa ah-yabaka fi suduril-mu-minin
How awesome wert thou in the hearts of the faithful!
 السّلامُ عليْك مِنْ شهْرٍ لا تُنافِسُهُ الأيّامُ
as-salamu `alay-ka min shah-ril-la tunafisuhul-ayyam
Peace be upon thee, month with which no days compete!
 السّلامُ عليْك مِنْ شهْرٍ هُو مِنْ كُلِّ أمْرٍ سلامٌ
as-salamu `alay-ka min shah-rin huwa min kul-li am-rin salam
Peace be upon thee, month which is peace in all affairs!
 السّلامُ عليْك
as-salamu `alay-ka
Peace be upon thee, thou
 غيْر كرِيهِ الْمُصاحبةِ
ghay-ra karihil-musahabati
whose companionship is not disliked, thou
 ولا ذمِيمِ الْمُلابسةِ
wa la dhamimil-mulabasah
whose friendly mixing is not blamed!
 السّلامُ عليْك كما
as-salamu `alay-ka kama
Peace be upon thee, just as thou
 وفدْت عليْنا بِالْبركاتِ
wafat-ta `alay-na bil-barakat
hast entered upon us with blessings and
 وغسلْت عنّا دنس الْخطِيئاتِ
wa ghasal-ta `an-na danasal-khati-at
cleansed us of the defilement of offenses!
 السّلامُ عليْك
as-salamu `alay-ka
Peace be upon thee—
 غيْر مُودّعٍ برماً
ghay-ra muwad-dai'm-barama
You are not bid farewell in annoyance
 ولا متْرُوكٍ صِيامُهُ سأماً
wa la mat-rukin siamuhu sama
nor is thy fasting left in weariness!
 السّلامُ عليْك مِنْ
as-salamu `alay-ka min
Peace be upon thee,
 مطْلُوبٍ قبْل وقْتِهِ
mat-lubin qab-la waq-tih
object of seeking before thy time,
 ومحْزُونٍ عليْهِ قبْل فوْتِهِ
wa mah-zunin `alay-hi qab-la faw-tih
object of sorrow before thy passing!
 السّلامُ عليْك
as-salamu `alay-k
Peace be upon thee—
 كمْ مِنْ سُوءٍ صُرِف بِك عنّا
kam min su-in surifa bika `an-na
How much evil was turned away from us through thee!
 وكمْ مِنْ خيْرٍ أُفِيض بِك عليْنا
wa kam min khay-rin ufida bika `alay-na
How much good flowed upon us because of thee!
 السّلامُ عليْك وعلى ليْلةِ الْقدْرِ الّتِي هِي خيْرٌ مِنْ ألْفِ شهْرٍ
as-salamu `alay-ka wa'la lay-latil-qad-ril-lati hia khay-rum-min al-fi shah-r
Peace be upon thee and upon the Night of Decree which is better than a thousand months!
 السّلامُ عليْك ما كان
as-salamu `alay-ka ma kana
Peace be upon thee—
 أحْرصنا بِالأمْسِ عليْك
ah-rasana bil-am-si `alay-k
How much we craved thee yesterday!
 وأشدّ شوْقنا غداً إِليْك
wa ashad-da shaw-qana ghadan ilay-k
How intensely we shall yearn for thee tomorrow!
 السّلامُ عليْك
as-salamu `alay-ka
Peace be upon thee and
 وعلى فضْلِك الّذِي حُرِمْناهُ
wa'la fad-likal-ladhi hurimnah
upon thy bounty which has now been made unlawful to us and
 وعلى ماضٍ مِنْ بركاتِك سُلِبْناهُ
wa `ala madim-mim-barakatika sulib-nah
upon thy blessings gone by which have now been stripped away from us!
اللّهُمّ إِنّا أهْلُ هذا الشّهْرِ الّذِي شرّفْتنا بِهِ  ووفّقْتنا بِمنِّك لهُ
allahumma in-na ah-lu hadhash-shah-ril-ladhi shar-raftana bihi wa waf-faqtana biman-nika lahu
O Allah,we are the people of this month, Through it You have ennobled us and given us success because of Your kindness,
 حِين جهِل الأشْقِياءُ وقْتهُ
hina jahilal-ash-qia-u waqtah
while the wretched are ignorant of its time.
وحُرِمُوا لِشقائِهِمْ فضْلهُ
wa hurimu lishaqa-ihim fad-lah
Made unlawful to them is its bounty because of their wretchedness.
وأنْت ولِيُّ ما آثرْتنا بِهِ مِنْ معْرِفتِهِ وهديْتنا لهُ مِنْ سُنّتِهِ
wa anta wali-yu ma athar-tana bihi mim-ma'-rifatihi wa haday-tana lahu min sun-natih
You are the patron of the knowledge of it by which You have preferred us, and its prescribed practices to which You have guided us.
 وقدْ تولّيْنا بِتوْفِيقِك صِيامهُ وقِيامهُ على تقْصِيرٍ
wa qad t-tawal-lay-na bitaw-fiqika siamahu waqiamahu `ala taq-sir
We have undertaken, through Your giving success, its fasting and its standing in prayer, but with shortcomings, and
 وأدّيْنا فِيهِ قلِيلاً مِنْ كثِيرٍ
wa ad-day-na fihi qalilam-min kathir
we have performed little of much.
 اللّهُمّ فلك الْحمْدُ
allahumma falakal-ham-du
O Allah, so to You belongs praise,
 إِقْراراً بِالإِساءةِ
iq-raram-bil-isa-ah
in admission of evil doing
 واعْتِرافاً بِالإِضاعةِ
wa'-tirafam-bil-ida'h
and confession of negligence, and
 ولك مِنْ قُلُوبِنا عقْدُ النّدمِ
wa laka min qulubina `aq-dun-nadam
to You belongs remorse firmly knitted in our hearts
 ومِنْ ألْسِنتِنا صِدْقُ الاعْتِذارِ
wa min al-sinatina sid-quli`tidhar
seeking of pardon sincerely uttered by our tongues.
 فأْجُرْنا على ما أصابنا فِيهِ مِن التّفْرِيطِ أجْراً
fa-jur-na `ala ma ssabana fihi minat-taf-riti aj-ra
Reward us, in spite of the neglect that befell us in this month, with a reward through which
 نسْتدْرِكُ بِهِ الْفضْل الْمرْغُوب فِيهِ
nas-tad-riku bihil-fad-lal-mar-ghuba fih
we may reach the bounty desired from it and
 ونعْتاضُ بِهِ مِنْ أنْواعِ الذُّخْرِ الْمحْرُوصِ عليْهِ
wa na'-tadu bihi min anwai'dh-dhukh-ril-mah-rusi `alay-h
win the varieties of its craved stores!
 وأوْجِبْ لنا عُذْرك على ما قصّرْنا فِيهِ مِنْ حقِّك
wa aw-jib lana `udh-raka `ala ma qas-sar-na fihi min haq-qik
Make incumbent upon us Your pardon for our falling short of Your right in this month and
 وابْلُغْ بِأعْمارِنا ما بيْن أيْدِينا مِنْ شهْرِ رمضان الْمُقْبِلِ
wa ab-lugh bi `marina ma bay-na ay-dina min shah-ri Ramadhanal-muq-bil
make our lives which lie before us reach the coming month of Ramadhan!
 فإِذا بلّغْتناهُ
fadha bal-lagh-tanah
Once You have made us reach it,
 فأعِنّا على تناوُلِ ما أنْت أهْلُهُ مِن الْعِبادةِ
fai'n-na `ala tanawuli ma anta ah-luhu minal-i'badah
help us perform the worship of which You are worthy,
 وأدِّنا إِلى الْقِيامِ بِما يسْتحِقُّهُ مِن الطّاعةِ
wa ad-dina ilal-qiami bima yas-tahiq-quhu minat-ta'h
cause us to undertake the obedience which You deservest, and
 وأجْرِ لنا مِنْ صالِحِ الْعملِ ما يكونُ دركاً لِحقِّك فِي الشّهْريْنِ مِنْ شُهُورِ الدّهْرِ
wa aj-ri lana min salihil-`amali ma yakwnu darakal-lihaq-qika fish-shah-ray-ni min shuhurid-dah-r
grant us righteous works that we may fulfill Your right in these two months of the months of time.
اللّهُمّ وما ألْممْنا بِهِ فِي شهْرِنا هذا مِنْ لممٍ أوْ إِثْمٍ
allahumma wa ma al-mam-na bihi fi shah-rina hadha mil-lamamin aw ithm
O Allah, as for the small and large sins which we have committed in this our month,
 أوْ واقعْنا فِيهِ مِنْ ذنْبٍ
aw waqa'-na fihi min dhambin
the misdeeds into which we have fallen, and
 واكْتسبْنا فِيهِ مِنْ خطِيئةٍ
wak-tasab-na fihi min khati-ah
the offenses which we have earned
 على تعمُّدٍ مِنّا أوْ على نِسْيانٍ
`ala ta'm-mudim-min-na aw `ala nis-yan
purposefully or in forgetfulness,
 ظلمْنا فِيهِ أنْفُسنا
zalam-na fihie anfusana
wronging ourselves thereby
 أوِ انْتهكْنا بِهِ حُرْمةً مِنْ غيْرِنا
awi antahak-na bihi hur-matam-min ghay-rina
or violating the respect due to others,
 فصلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
fasal-li `ala muham-madiw-wa alih
bless Muhammad and his Household,
 واسْتُرْنا بِسِتْرِك
was-tur-na bisit-rik
cover us over with Your covering,
 واعْفُ عنّا بِعفْوِك
wa'-fu `an-na bi 'f-wik
pardon us through Your pardoning
 ولا تنْصِبْنا فِيهِ لأعْيُنِ الشّامِتِين
wa la tansib-na fihi lia'-yunish-shamitin
place us not before the eyes of the gloaters because of that,
 ولا تبْسُطْ عليْنا فِيهِ ألْسُن الطّاعِنِين
wa la tab-sut `alay-na fihie al-sunat-tai'nin
stretch not toward us the tongues of the defamers, and
 واسْتعْمِلْنا بِما يكُونُ حِطّةً وكفّارةً لِما أنْكرْت مِنّا فِيهِ
was-ta'-mil-na bima yakunu hit-tataw-wakaf-faratal-lima ankar-ta min-na fih
employ us in that which will alleviate and expiate whatever You disapprovest from us within it through
 بِرأْفتِك الّتِي لا تنْفدُ
bira-fatikal-lati la tanfad
Your clemency which does not run out, and
 وفضْلِك الّذِي لا ينْقُصُ
wa fad-likal-ladhi la yanqus
Your bounty which does not diminish!
 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma sal-li `ala muham-madiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household,
 واجْبُرْ مُصِيبتنا بِشهْرِنا
waj-bur musibatana bishah-rina
redress our being afflicted by our month,
 وبارِكْ لنا فِي يوْمِ عِيدِنا وفِطْرِنا
wa barik lana fi yaw-mi e’edina wafit-rina
bless us in this day of our festival and our fast-breaking,
 واجْعلْهُ مِنْ خيْرِ يوْمٍ مرّ عليْنا
waj-`al-hu min khay-ri yaw-mim-mar-ra `alayna
make it one of the best of days that have passed over us,
أجْلبِهِ لِعفْوٍ وأمْحاهُ لِذنْبٍ
aj-labihi li`af-wiw-wa am-hahu lidhamb
the greatest in attracting Your pardon, and the most effacing toward sins, and
 واغْفِرْ لنا ما خفِي مِنْ ذُنُوبِنا وما علن
wagh-fir lana ma khafia min dhunubina wa ma `alan
forgive us our sins, both the concealed and the public!
اللّهُمّ اسْلخْنا بِانْسِلاخِ هذا الشّهْرِ مِنْ خطايانا
allahumma as-lakh-na binsilakhi hadhash-shah-ri min khatayana
O Allah, with the passing of this month make us pass forth from our offenses,
 وأخْرِجْنا بِخُرُوجِهِ مِنْ سيِّئاتِنا
wa akh-rij-na bikhurujihi min say-yi-atina
with its departure make us depart from our evil deeds,
 واجْعلْنا مِنْ
waj-`al-na min
and appoint us thereby among its
 أسْعدِ أهْلِهِ بِهِ
as-`adi ah-lihi bih
most felicitous people,
 وأجْزلِهِمْ قِسْماً فِيهِ
wa aj-zalihim qis-man fih
the most plentiful of them in portion, and
 وأوْفرِهِمْ حظّاً مِنْهُ
wa aw-farihim haz-zam-min-h
the fullest of them in share!
 اللّهُمّ ومنْ
allahumma waman-
O Allah, when any person
 رعى حقّ هذا الشّهْرِ حقّ رِعايتِهِ
ra'a haq-qa hadhash-shah-ri haq-qa ri`ayatih
observes this month as it should be observed,
 وحفِظ حُرْمتهُ حقّ حِفْظِها
wa hafiza hur-matahu haq-qa hifziha
safeguards its inviolability as it should be safeguarded,
 وقام بِحُدُودِهِ حقّ قِيامِها
wa qama bihududihi haq-qa qiyamiha
attends to its bounds as they should be attended to
 واتّقى ذُنُوبهُ حقّ تُقاتِها
wa at-taqa dhunubahu haq-qa tuqatiha
fears its misdeeds as they should be feared,
 أوْ تقرّب إِليْك بِقُرْبةٍ أوْجبتْ رِضاك لهُ وعطفتْ رحْمتك عليْهِ
aw taqarraba ilayka biqur-batin aw-jabat ridaka lah wa `atafat rah-mataka `alayh
or seeks nearness to You with any act of nearness-seeking which makes incumbent upon him Your good pleasure and Your mercy to him
 فهبْ لنا مِثْلهُ مِنْ وجْدِك
fahab lana mith-lahu miw-wuj-dik
give to us the like [of that] from Your wealth
 وأعْطِنا أضْعافهُ مِنْ فضْلِك
wa a'-tina ad-`afahu min fad-lik
bestow it upon us in multiples through Your bounty,
 فإِنّ فضْلك لا يغِيضُ
fa in-na fad-laka la yaghid
for Your bounty does not diminish,
وإِنّ خزائِنك لا تنْقُصُ بلْ تفِيضُ
wa in-na khaza-inaka la tanqusu bal tafid
Your treasuries do not decrease but overflow,
وإِنّ معادِن إِحْسانِك لا تفْنى
wa in-na ma'adina ih-sanika la tafna
the mines of Your beneficence are not exhausted, and
 وإِنّ عطاءك للْعطاءُ الْمُهنّا
wa in-na `ata-aka lal-`ata-ul-muhanna
Your bestowal is the bestowal full of delight!
 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma sal-li `ala muham-madiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household and
 واكْتُبْ لنا مِثْل أُجُورِ منْ صامهُ أوْ تعبّد لك فِيهِ إِلى يوْمِ الْقِيامةِ
wak-tub lana mith-la ujuri man samahu aw ta'b-bada laka fihie ila yaw-mil-qiyamah
write for us the like of the wages of him who fasted in it or worshiped You within it until the Day of Resurrection!
اللّهُمّ إِنّا نتُوبُ إِليْك فِي يوْمِ فِطْرِنا الّذِي جعلْتهُ
allahumma in-na natubu ilay-ka fi yaw-mi fit-rinal-ladhi ja'l-tahu
O Allah, we repent to You in our day of fast-breaking, which You have appointed
 لِلْمُؤْمِنِين عِيداً وسُرُوراً
lil-mu-minina e’edaw-wasurura
for the faithful a festival and a joy and
ولأهْلِ مِلّتِك مجْمعاً ومُحْتشداً
wa liah-li mil-latika maj-ma'w-wamuh-tashada
for the people of Your creed a time of assembly and gathering,
 مِنْ كُلِّ ذنْبٍ أذْنبْناهُ
min kul-li dhambin adh-nab-nah
from every misdeed we did,
 أوْ سُوءٍ أسْلفْناهُ
aw su-in as-laf-nah
ill work we sent ahead,
 أوْ خاطِرِ شرٍّ أضْمرْناهُ
aw khatiri shar-rin ad-mar-nah
or evil thought we secretly conceived,
 توْبة منْ لا ينْطوِي على رُجُوعٍ إِلى ذنْبٍ
taw-bata mal-la yantawi `ala rujui'n ila dhamb
the repentance of one who does not harbor a return to sin and
 ولا يعُودُ بعْدها فِي خطِيئةٍ
wa la ya`uwdu ba'-daha fi khati-ah
who afterwards will not go back to offense,
 توْبةً نصُوحاً خلصتْ مِن الشّكِّ والارْتِيابِ
taw-batan-nasuhana khalasat minash-shak-ki walir-tiab
an unswerving repentance rid of doubt and wavering.
 فتقبّلْها مِنّا وارْض عنّا وثبِّتْنا عليْها
fataqab-bal-ha min-na war-da `an-na wa thab-bit-na `alay-ha
So accept from us, be pleased with us, and fix us within it!
 اللّهُمّ ارْزُقْنا
allahumma ar-zuq-na
O Allah, provide us with
 خوْف عِقابِ الْوعِيدِ
khaw-fa i'qabil-wae’ed
fear of the threatened punishment and
 وشوْق ثوابِ الْموْعُودِ
wa shaw-qa thawabil-maw`uwd
yearning for the promised reward,
 حتّى نجِد
hat-ta najid
so that we may find
 لذّة ما ندْعُوك بِهِ
ladh-dhata ma nad-`uwka bih
the pleasure of that for which we supplicate You
 وكأْبة ما نسْتجِيرُك مِنْهُ
wa ka-bata ma nas-tajiruka min-h
the sorrow of that from which we seek sanctuary in You!
 واجْعلْنا عِنْدك مِن التّوّابِين الّذِين
waj-`al-na i'ndaka minat-taw-wabinal-ladhina
And place us with You among the repenters,
 أوْجبْت لهُمْ محبّتك
aw-jab-ta lahum mahab-batak
those upon whom You have made Your love obligatory and
 وقبِلْت مِنْهُمْ مُراجعة طاعتِك
wa qabil-ta min-hum muraja'ta ta'tik
from whom You have accepted the return to obeying You!
 يا أعْدل الْعادِلِين
ya a'-dalal-`adilin
O Most Just of the just!
اللّهُمّ تجاوزْ عنْ آبائِنا وأُمّهاتِنا
allahumma tajawaz `an aba-ina wa um-mahatina
O Allah, show forbearance toward our fathers and our mothers
وأهْلِ دِينِنا جمِيعاً منْ سلف مِنْهُمْ ومنْ غبر إِلى يوْمِ الْقِيامةِ
wa ah-li dinina jami`am-man salafa min-hum waman ghabara ila yaw-mil-qiyamah
and all the people of our religion, those who have gone and those who will pass by, until the Day of Resurrection!
اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ نبِيِّنا وآلِهِ كما صلّيْت على ملائِكتِك الْمُقرّبِين
allahumma sal-li `ala muham-madin-nabi-yina wa alihi kama sal-lay-ta `ala mala-ikatikal-muqar-rabin
O Allah, bless our prophet Muhammad and his Household, as You have blessed Your angels brought nigh,
 وصلِّ عليْهِ وآلِهِ كما صلّيْت على أنْبِيائِك الْمُرْسلِين
wa sal-li `alay-hi wa alihi kama sal-lay-ta `ala ambia-ikal-mur-salin
bless him and his Household, as You have blessed Your prophets sent out,
 وصلِّ عليْهِ وآلِهِ كما صلّيْت على عِبادِك الصّالِحِين
wa sal-li `alay-hi wa alihi kama sal-lay-ta `ala i'badikas-salihin
bless him and his Household, as You have blessed Your righteous servants—and
 وأفْضل مِنْ ذلِك يا ربّ الْعالمِين صلاةً
wa af-dal min dhalika ya rab-bal-`alamina salatan
better than that, O Lord of the worlds!—a blessing
 تبْلُغُنا بركتُها
tab-lughuna barakatuha
whose benediction will reach us,
 وينالُنا نفْعُها
wa yanaluna naf-`uha
whose benefit will attain to us, and through which
 ويُسْتجابُ لها دُعآؤُنا
wa yus-tajabu laha du`aaw-una
our supplication may be granted!
 إِنّك أكْرمُ منْ رُغِب إِليْهِ
in-naka ak-ramu mar-rughiba ilay-h
You are the most generous of those who are beseeched,
 وأكْفى منْ تُوكِّل عليْهِ
wa ak-fa man tuk-kila `alay-h
the most sufficient of those in whom confidence is had,
 وأعْطى منْ سُئِل مِنْ فضْلِهِ
wa a'-ta man su-ila min fad-lih
the most bestowing of those from whom bounty is asked, and
وأنْت على كُلِّ شيءٍ قدِيرٌ
Wa anta `ala kul-li shay-in qadir
You are powerful over everything!



اللّهُمّ إِنّك أعنْتنِي على ختْمِ كِتابِك الّذِي أنْزلْتهُ نُوراً
allahumma innaka a'ntani `ala khat-mi kitabikalladhi anzal-tahu nura
O Allah, You have helped me complete Your Book, which You sent down as a light
 وجعلْتهُ مُهيْمِناً على كُلِّ كِتابٍ أنزلْتهُ
wa ja'l-tahu muhay-minan `ala kulli kitabin anazal-tah
appointed as a guardian over every book You have sent down,
 وفضّلْتهُ على كُلِّ حدِيثٍ قصصْتهُ
wa fad-dal-tahu `ala kulli hadithin qasas-tah
preferring it over every narrative which You have recounted,
 وفُرْقاناً فرقْت بِهِ بيْن حلالِك وحرامِك
wa fur-qanana faraq-ta bihi bay-na halalika wa haramik
a separator, through which You have separated Your lawful from Your unlawful,
 وقُرْآناً أعْربْت بِهِ عنْ شرائِعِ أحْكامِك
wa qur-anan a'-rab-ta bihi `an shara-ii' ah-kamik
a Qur’an, through which You have made plain the approaches to Your ordinances,
 وكِتاباً فصّلْتهُ لِعِبادِك تفْصِيلاً
wa kitabana fas-sal-tahu lii'badika taf-sila
a book, which You have distinguished very distinctly for Your servants,
 ووحْياً أنْزلْتهُ على نبِيِّك مُحمّدٍ صلواتُك عليْهِ وآلِهِ تنْزِيلاً
wa wah-yan anzal-tahu `ala nabi-yika muhammadin salawatuka `alay-hi wa alihi tanzila
a revelation, which You have sent down, a sending down, upon Your prophet Muhammad (Your blessings be upon him and his Household).
وجعلْتهُ نُوراً نهْتدِي مِنْ ظُلمِ الضّلالةِ والْجهالةِ بِاتِّباعِهِ
wa ja'l-tahu nurannah-tadi min zulamid-dalalati wal-jahalati bit-tibai'h
You appointed it a light through following which we may be guided from the shadows of error and ignorance,
 وشِفاءً لِمنْ أنْصت بِفهْمِ التّصْدِيقِ إِلى اسْتِماعِهِ
wa shifa-alliman ansata bifah-mit-tas-diqi ila as-timai'h
a healing for him who turns ear toward hearing it with the understanding of attestation,
 ومِيزان قِسْطٍ لا يحِيفُ عنِ الْحقِّ لِسانُهُ
wa mizana qis-tilla yahifu `anil-haq-qi lisanuh
a just balance whose tongue does not incline away from truth,
 ونُور هُدًى لا يطْفأُ عنِ الشّاهِدِين بُرْهانُهُ
wa nura hudana la yat-fa `anish-shahidina bur-hanuh
a light of guidance whose proof is not extinguished before the witnesses,
 وعلم نجاةٍ لا يضِلُّ منْ أمّ قصْد سُنّتِهِ
wa `alama najatin la yadillu man amma qas-da sunnatih
and a guidepost of deliverance, so that he who repairs straight way to its prescription will not go astray and
 ولا تنالُ أيْدِي الْهلكاتِ منْ تعلّق بِعُرْوةِ عِصْمتِهِ
wa la tanalu aydy al-halakati man ta`allaqa bi-`urwati `ismatih
he who clings to its preservation's handhold will not be touched by the hands of disasters.
 اللّهُمّ فإِذْ أفدْتنا الْمعُونة على تِلاوتِهِ
allahumma fadh afat-tanal-ma`uwnata `ala tilawatih
O Allah, since You have given us help to recite it
 وسهّلْت جواسِي ألْسِنتِنا بِحُسْنِ عِبارتِهِ
wa sahhal-ta jawasia al-sinatina bihus-ni i'baratih
made smooth the roughness of our tongues through the beauty of its expression,
 فاجْعلْنا مِمّنْ يرْعاهُ حقّ رِعايتِهِ
faj-`al-na mimman  yar`ahu haq-qa ri`ayatih
place us among those who observe it as it should be observed,
 ويدِينُ لك بِاعْتِقادِ التّسْلِيمِ لِمُحْكمِ آياتِهِ
wa yadinu laka bi`tiqadit-tas-limi limuh-kami ayatih
serve You by adhering in submission to the firm text of its verses, and
 ويفْزعُ إِلى الإِقْرارِ بمُتشابِهِهِ ومُوضحاتِ بيِّناتِهِ
wa yaf-za`u ilal-iq-rari bamutashabihihi wamudahati bay-yinatih
seek refuge in admitting both its ambiguous parts and the elucidations of its clear signs
اللّهُمّ إِنّك أنْزلْتهُ على نبِيِّك مُحمّدٍ صلّى اللّهُ عليْهِ وآلِهِ مُجْملاً
allahumma innaka anzal-tahu `ala nabi-yika muhammadin sallallahu `alay-hi wa alihi muj-mala
O Allah, You sent it down upon Your prophet Muhammad (Allah bless him and his household) in summary form
 وألْهمْتهُ عِلْم عجائِبِهِ مُكمّلاً
wa al-ham-tahu i'l-ma `aja-ibihi mukammala
inspired him with the science of its wonders to complement it,
 وورّثْتنا عِلْمهُ مُفسّراً
wa war-rath-tana i'l-mahu mufas-sara
made us the heirs of its knowledge as interpreters,
 وفضّلْتنا على منْ جهِل عِلْمهُ
wa fad-dal-tana `ala man jahila i'l-mah
made us to surpass him who is ignorant of its knowledge, and
 وقوّيْتنا عليْهِ لِترْفعنا فوْق منْ لمْ يُطِقْ حمْلهُ
wa qaw-way-tana `alay-hi litar-fa'na faw-qa mallam yutiq ham-lah
gave us strength over it to raise us above those not able to carry it.
اللّهُمّ فكما جعلْت قُلُوبنا لهُ حملةً
allahumma fakama ja'l-ta qulubana lahu hamalah
O Allah, just as You have appointed our hearts as its carriers and
 وعرّفْتنا بِرحْمتِك شرفهُ وفضْلهُ
wa `ar-raf-tana birah-matika sharafahu wafad-lah
made known to us through Your mercy its nobility and excellence,
 فصلِّ على مُحمّدٍ الْخطِيبِ بِهِ وعلى آلِهِ الْخُزّانِ لهُ
fasalli `ala muhammadinl-khatibi bihi wa `ala alihil-khuz-zani lah
so also bless Muhammad, its preacher, and his Household, its guardians, and
 واجْعلْنا مِمّنْ يعْترِفُ بِأنّهُ مِنْ عِنْدِك حتّى
waj-`al-na mimmay-ya'-tarifu bi nnahu min i'ndika hat-ta
place us among those who confess that it has come from You, lest
 لا يُعارِضنا الشّكُّ فِي تصْدِيقِهِ
la yu`aaridanash-shak-ku fi tas-diqih
doubt about attesting to it assail us,
 ولا يخْتلِجنا الزّيْغُ عنْ قصْدِ طرِيقِهِ
wa la yakh-talijanaz-zay-ghu `an qas-di tariqih
or deviation from its straightforward path shake us
 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household and
واجْعلْنا مِمّنْ يعْتصِمُ بِحبْلِهِ
waj-`al-na mimman ya`tasimu bihab-lih
make us one of those who hold fast to its cord,
 ويأْوِي مِن الْمُتشابِهاتِ إِلى حِرْزِ معْقِلِهِ
wa ya-wi minal-mutashabihati ila hir-zi ma'-qilih
seek haven from its ambiguities in its fortified stronghold,
 ويسْكُنُ فِي ظِلِّ جناحِهِ
wa yas-kunu fi zilli janahih
rest in the shadow of its wing,
 ويهْتدِي بِضوْءِ صباحِهِ
wa yah-tadi bidaw-i sabahih
find guidance in the brightness of its morning,
 ويقْتدِي بِتبلُّجِ إِسْفارِهِ
wa yaq-tadi bitaballuji is-farih
follow the shining of its disclosure,
 ويسْتصْبِحُ بِمِصْباحِهِ
wa yas-tas-bihu bimis-bahih
acquire light from its lamp, and
 ولا يلْتمِسُ الْهُدى فِي غيْرِهِ
wa la yal-tamisul-huda fi ghay-rih
beg not guidance from any other
اللّهُمّ وكما نصبْت بِهِ مُحمّداً علماً لِلدّلاةِ عليْك
allahumma wa kama nasab-ta bihi muhammadana `alamallild-dalati `alay-k
O Allah, just as through it You have set up Muhammad as a guidepost to point to You and
 وأنْهجْت بِآلِهِ سُبُل الرِّضا إِليْك
wa an-haj-ta bi alihi subular-rida ilay-k
through his Household You have made clear Your good pleasure's roads to You,
 فصلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
fasalli `ala muhammadiw-wa alih
so also bless Muhammad and his Household and
 واجْعلِ الْقُرْآن
waj-`alil-qur-an
make the Qur’an
 وسِيلةً لنا إِلى أشْرفِ منازِلِ الْكرامةِ
wasilatallana ila ash-rafi manazilil-karamah
our mediation to the noblest stations of Your honor,
 وسُلّماً نعْرُجُ فِيهِ إِلى محلِّ السّلامةِ
wa sullamanna'-ruju fihie ila mahallis-salamah
a ladder by which we may climb to the place of safety,
 وسبباً نُجْزى بِهِ النّجاة فِي عرْصةِ الْقِيامةِ
wa sababannuj-za bihinnajata fi `ar-satil-qiamah
a cause for our being repaid with deliverance at the Plain of Resurrection, and
 وذرِيعةً نقْدُمُ بِها على نعِيمِ دارِ الْمُقامةِ
wa dhari`atannaq-dumu biha `ala nae’emi daril-muqamah
a means whereby we may reach the bliss of the House of Permanence
 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household,
 واحْطُطْ بِالْقُرْآنِ عنّا ثِقْل الأوْزارِ
wah-tut bil-qur-ani `anna thiq-lal-aw-zar
lessen for us through the Qur’an the weight of heavy sins,
 وهبْ لنا حُسْن شمائِلِ الأبْرارِ
wa hab lana hus-na shama-ilil-ab-rar
give to us the excellent qualities of the pious, and
 واقْفُ بِنا آثار الّذِين قامُوا لك بِهِ آناء اللّيْلِ وأطْراف النّهارِ
waq-fu bina atharalladhina qamu laka bihie ana-allay-li wa at-rafannahar
make us follow the tracks of those who stood before You in the watches of the night and the ends of the day, such that You
 حتّى تُطهِّرنا مِنْ كُلِّ دنسٍ بِتطْهِيرِهِ
hat-ta tutahhirana min kulli danasim-bitat-hirih
purify us from every defilement through its purification and
 وتقْفُو بِنا آثار الّذِين
wa taq-fuwa bina atharalladhina
make us to follow the tracks of those
 اسْتضاءُوا بِنُورِهِ
as-tada-u binurih
Who have taken illumination from its light
 ولمْ يُلْهِهِمُ الأملُ عنِ الْعملِ فيقْطعهُمْ بِخُدعِ غُرُورِهِ
wa lam yul-hihimul-amalu `anil-`amali fayaq-ta'hum bikhudai' ghururih
and whom expectation has not distracted from works, cutting them off through its delusions' deceptions!
 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household and
 واجْعلِ الْقُرْآن لنا
waj-`alil-qur-ana lana
appoint the Qur’an for us
 فِي ظُلمِ اللّيالِي مُؤنِساً
fi zulamillayali mu-nisa
an intimate in the shadows of nights and
 ومِنْ نزغاتِ الشّيْطانِ وخطراتِ الْوساوِسِ حارِساً
wa minnazaghatish-shay-tani wa khataratil-wasawisi harisa
a guardian against the instigations of SATAN and confusing thoughts,
 ولأقْدامِنا عنْ نقْلِها إِلى الْمعاصِي حابِساً
wa liaq-damina `annaq-liha ilal-ma'asi habisa
for our feet an obstruction from passing to acts of disobedience,
 ولألْسِنتِنا عنِ الْخوْضِ فِي الْباطِلِ مِنْ غيْرِ ما آفةٍ مُخْرِساً
wa lial-sinatina `anil-khaw-di fil-batili min ghay-ri ma afatimmukh-risa
for our tongues a silencer without blight preventing a plunge into falsehood,
 ولِجوارِحِنا عنِ اقْتِرافِ الآثامِ زاجِراً
wa lijawarihina `ani aq-tirafil-athami zajira
for our limbs a restrainer from committing sins, and
 ولِما طوتِ الْغفْلةُ عنّا مِنْ تصفُّحِ الأعْتِبارِ ناشِراً
wa lima tawatil-ghaf-latu `anna min tasaf-fuhili`tibari nashira
for the scrutiny of heedfulness rolled up in heedlessness an unroller,
 حتّى تُوصِل إِلى قُلُوبِنا فهْم عجائِبِهِ وزواجِر أمْثالِهِ الّتِي ضعُفتِ الْجِبالُ الرّواسِي على صلابتِها عنِ احْتِمالِهِ
hat-ta tusila ila qulubina fah-ma `aja-ibihi wa zawajira am-thalihillati da`ufatil-jibalur-rawasi `ala salabatiha `ani ah-timalih
Such that You attach to our hearts the understanding of the Qur’an's wonders and its restraining similitudes which immovable mountains in all their solidity were too weak to carry!
 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household and
 وأدِمْ بِالْقُرْآنِ صلاح ظاهِرِنا
wa adim bil-qur-ani salaha zahirina
through the Qur’an make permanent the rightness of our outward selves,
 واحْجُبْ بِهِ خطراتِ الْوساوِسِ عنْ صِحّةِ ضمائِرِنا
wah-jub bihi khataratil-wasawisi `an sih-hati dama-irina
veil the ideas of confusing thoughts from the soundness of our innermost minds,
 واغْسِلْ بِهِ درن قُلُوبِنا وعلائِق أوْزارِنا
wagh-sil bihi darana qulubina wa `ala-iqa aw-zarina
wash away the dirt of our hearts and the ties of our heavy sins,
 واجْمعْ بِهِ مُنْتشر أُمُورِنا
waj-ma' bihi muntashara umurina
gather our scattered affairs,
 وارْوِ بِهِ فِي موْقِفِ الْعرْضِ عليْك ظمأ هواجِرِنا
war-wi bihi fi maw-qifil-`ar-di `alay-ka zama hawajirina
quench the thirst of our burning heat in the standing place of the presentation to You, and
 واكْسُنا بِهِ حُلل الأمانِ يوْم الْفزعِ الأكْبرِ فِي نُشُورِنا
wak-suna bihi hulalal-amani yaw-mal-fazai'l-ak-bari fi nushurina
clothe us in the robes of security on the Day of the Greatest Terror at our uprising!
 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household and
 واجْبُرْ بِالْقُرْآنِ خلّتنا مِنْ عدمِ الإِمْلاقِ
waj-bur bil-qur-ani khallatana min `adamil-im-laq
through the Qur’an redress our lack—our destitution in poverty—
 وسُقْ إِليْنا بِهِ رغد الْعيْشِ وخِصْب سعةِ الأرْزاقِ
wa suq ilay-na bihi raghadal-`ay-shi wakhis-ba sa'til-ar-zaq
drive toward us the comforts of life and an abundance of plentiful provisions,
 وجنِّبْنا بِهِ الضّرائِب الْمذْمُومة ومدانِي الأخْلاقِ
wa jannib-na bihid-dara-ibal-madh-mumata wa madanial-akh-laq
turn aside blameworthy character traits and base moral qualities, and
 واعْصِمْنا بِهِ مِنْ هُوّةِ الْكُفْرِ ودواعِي النِّفاقِ
wa'-sim-na bihi min hu-watil-kuf-ri wa dawae’ennifaq
preserve us from the pit of unbelief and the motives for hypocrisy,
 حتّى يكُون
hat-ta yakuna
such that the Qur’an may be
 لنا فِي الْقِيامةِ إِلى رِضْوانِك وجِنانِك قائِداً
lana fil-qiamati ila rid-wanika wa jinanika qa-ida
for us at the resurrection a leader to Your good pleasure and Your gardens,
 ولنا فِي الدُّنْيا عنْ سُخْطِك وتعدِّي حُدُودِك ذائِداً
wa lana fid-dunya `an sukh-tika wa ta'd-di hududika dha-ida
for us in this world a protector against Your displeasure and transgressing Your bounds,
 ولِما عِنْدك بِتحْلِيلِ حلالِهِ وتحْرِيمِ حرامِهِ شاهِداً
wa lima i'ndaka bitah-lili halalihi watah-rimi haramihi shahida
and for what is with You a witness by its declaring lawful the lawful and its declaring unlawful the unlawful!
 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household and
 وهوِّنْ بِالْقُرْآنِ عِنْد الْموْتِ على أنْفُسِنا
wa haw-wim-bil-qur-ani i'ndal-maw-ti `ala anfusina
through the Qur’an make easy for our souls at death
 كرْب السِّياقِ
kar-bas-siaq
the distress of the driving,
 وجهْد الأنِينِ
wa jah-dal-anin
the effort of the moaning,
 وترادُف الْحشارِجِ
wa taradufal-hasharij
and the succession of the rattling,
 (إِذا بلغتِ النُّفُوسُ التّراقِي وقِيل منْ راقٍ)
(idha balaghatinnufusut-taraqia waqila mar-raq)
“when souls reach the throats and it is said, ‘Where is the enchanter?’”
 وتجلّى ملكُ الْموْتِ لِقبْضِها مِنْ حُجُبِ الْغُيُوبِ
watajalla malakul-maw-ti liqab-diha min hujubil-ghuyub
when the angel of death discloses himself to seize them from behind the veils of unseen things,
 ورماها عن قوْسِ الْمنايا بِأسْهُمِ وحْشةِ الْفِراقِ
wa ramaha `an qaw-sil-manaya bi s-humi wah-shatil-firaq
letting loose at them from the bow of destinies the arrows of the terror of lonesome separation, and
 وداف لها مِنْ ذُعافِ الْموْتِ كأْساً مسْمُومة الْمذاقِ
wa dafa laha min dhu`aafil-maw-ti ka-sammas-mumatal-madhaq
mixing for them from sudden death a cup poisoned to the taste; and
 ودنا مِنّا إِلى الآخِرةِ رحِيلٌ وانْطِلاقٌ
wa dana minna ilal-akhirati rahilu-wantilaq
when departure and release for the hereafter come close to us,
 وصارتِ الأعْمالُ قلائِد فِي الأعْناقِ
wa saratil-a'-malu qala-ida fil-a'-naq
works become collars around the necks, and
 وكانتِ الْقُبورُ هِي الْمأْوى إِلى مِيقاتِ يوْمِ التّلاقِ
wa kanatil-qubwru hial-ma-wa ila miqati yaw-mit-talaq
the graves become the haven until the appointed time of the Day of Encounter!
 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
allahumma salli `ala muhammadiw-wa alih
O Allah, bless Muhammad and his Household,
 وبارِكْ لنا فِي حُلُولِ دارِ الْبِلى وطُولِ الْمُقامةِ بيْن أطْباقِ الثّرى
wa barik lana fi hululi daril-bila wa tulil-muqamati bay-na at-baqith-thara
make blessed for us the arrival at the house of decay and the drawn out residence between the layers of the earth,
 واجْعلِ الْقُبور بعْد فِراقِ الدُّنْيا خيْر منازِلِنا
waj-`alil-qubwra ba'-da firaqid-dunya khay-ra manazilina
appoint the graves, after separation from this world, the best of our way stations,
 وافْسحْ لنا بِرحْمتِك فِي ضِيقِ ملاحِدِنا
waf-sah lana birah-matika fi diqi malahidina
make roomy for us through Your mercy the narrowness of our tombs, and
 ولا تفْضحْنا فِي حاضِرِ الْقِيامةِ بِمُوبِقاتِ آثامِنا
wa la taf-dah-na fi hadiril-qiamati bimubiqati athamina
disgrace us not among those present at the Resurrection through our ruinous sins!
 وارْحمْ بِالْقُرآنِ فِي موْقِفِ الْعرْضِ عليْك ذُلّ مقامِنا
war-ham bil-qurani fi maw-qifil-`ar-di `alay-ka dhulla maqamina
Through the Qur’an have mercy upon the lowliness of our station at the standing place of presentation to You,
 وثبِّتْ بِهِ عِنْد اضْطِرابِ جِسْرِ جهنّم يوْم الْمجازِ عليْها زلل أقْدامِنا
wa thab-bit bihi i'nda ad-tirabi jis-ri jahannama yaw-mal-majazi `alay-ha zalala aq-damina
make firm the slips of our feet during the shaking of the bridge across hell on the day of passage over it,
 ونوِّرْ بِهِ قبْل الْبعْثِ سُدف قُبُورِنا
wa naw-wir bihi qab-lal-ba'-thi sudafa quburina
illuminate the darkness of our graves before the Uprising, and
 ونجِّنا بِهِ مِنْ كُلِّ كرْبٍ يوْم الْقِيامةِ وشدائِدِ أهْوالِ يوْمِ الطّآمّةِ
wa naj-jina bihi min kulli kar-bi-yaw-mal-qiamati wa shada-idi ah-wali yaw-mit-tammah
deliver us from every distress on the Day of Resurrection and from the hardships of terrors on the Day of Disaster!
 وبيِّضْ وجُوهنا يوْم تسْودُّ وُجُوهُ الظّلمةِ فِي يوْمِ الْحسْرةِ والنّدامةِ
wa bay-yid wjuhana yaw-ma tas-wad-du wujuhuz-zalamati fi yaw-mil-has-rati wannadamah
Whiten our faces on the day when the faces of wrongdoers are blackened during the Day of Regret and Remorse,
 واجْعلْ لنا فِي صُدُ رِ الْمُؤْمِنِين وُدّاً
waj-`allana fi suduril-mu-minina wud-da
appoint love for us in the breasts of the faithful, and
 ولا تجْعلِ الْحياة عليْنا نكداً
wa la taj-`alil-hayata `alay-na nakada
make not life for us troublesome!
 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ عبْدِك ورسُولِك كما بلّغ رِسالتك
allahumma salli `ala muhammadin `ab-dika warasulika kama ballagha risalatak
O Allah, bless Muhammad, Your servant and Your messenger, just as He delivered Your message,
 وصدع بِأمْرِك
wa sada' bi m-rik
executed Your command,
 ونصح لِعِبادِك
wa nasaha lii'badik
and counseled Your servants!
 اللّهُمّ اجْعلْ نبِيّنا صلواتُك عليْهِ وعلى آلِهِ يوْم الْقِيامةِ
allahumma aj-`al nabi-yana salawatuka `alay-hi wa'la alihi yaw-mal-qiamati
O Allah, on the Day of Resurrection make our Prophet (Your blessings be upon him and his Household)
 أقْرب النّبِيِّين مِنْك مجْلِساً
aq-rabannabi-yina minka maj-lisa
the nearest of the prophets to You in seat,
 وأمْكنهُمْ مِنْك شفاعةً
wa am-kanahum minka shafa'h
the ablest of them before You with intercession,
 وأجلّهُمْ عِنْدك قدْراً
wa ajallahum i'ndaka qad-ra
the greatest of them with You in measure, and
 وأوْجههُمْ عِنْدك جاهاً
wa aw-jahahum i'ndaka jaha
the most eminent of them with You in rank!
 اللّهُمّ صلِّ على مُحمّدٍ وآلِ مُحمّدٍ
allahumma salli `ala muhammadiw-wali muhammad
O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad,
 وشرِّفْ بُنْيانهُ
wa shar-rif bunyanah
ennoble his edifice,
 وعظِّمْ بُرْهانهُ
wa `az-zim bur-hanah
magnify his proof, make
 وثقِّلْ مِيزانهُ
wa thaq-qil mizanah
weighty his balance,
 وتقبّلْ شفاعتهُ
wa taqab-bal shafa'tah
accept his intercession,
 وقرِّبْ وسِيلتهُ
wa qar-rib wasilatah
bring near his mediation,
 وبيّضْ وجْههُ
wa bay-yd waj-hah
whiten his face,
 وأتِمّ نُورهُ
wa atimma nurah
complete his light, and
 وارْفعْ درجتهُ
war-fa' darajatah
raise his degree!
 وأحْيِنا على سُنّتِهِ
wa ah-yina `ala sunnatih
Make us live according to his Sunnah,
 وتوفّنا على مِلّتِهِ
wa tawaf-fana `ala millatih
make us die in his creed,
 وخُذْ بِنا مِنْهاجهُ
wa khudh bina min-hajah
take us on his road,
 واسْلُكْ بِنا سبِيلهُ
was-luk bina sabilah
make us travel his path,
 واجْعلْنا مِنْ أهْلِ طاعتِهِ
waj-`al-na min ahli ta`atih
place us among the people who obey him,
 واحْشُرْنا فِي زُمْرتِهِ
wah-shur-na fi zum-ratih
muster us in his band,
 وأوْرِدْنا حوْضهُ
wa aw-rid-na haw-dah
lead us to up his pool,
 واسْقِنا بِكأْسِهِ
was-qina bika-sih
and give us to drink of his cup!
 وصلِّ اللّهُمّ على مُحمّدٍ وآلِهِ
wa sallillahumma `ala muhammadiw-wa alihi
And bless Muhammad and his Household,
 صلاةً تُبلِّغُهُ بِها أفْضل ما يأْمُلُ مِنْ خيْرِك وفضْلِك وكرامتِك
salatan tuballighuhu biha af-dala ma ya-mulu min khay-rika wafad-lika wakaramatik
with a blessing through which You wilt take him to the most excellent of Your good, Your bounty, and Your generosity for which he hopes!
إِنّك ذُو رحْمةٍ واسِعةٍ وفضْلٍ كرِيمٍ
innaka dhu rah-matiw-wasii’tiw-wafad-lin karim
You are Possessor of boundless mercy and generous bounty.
اللّهُمّ اجْزِهِ بِما بلّغ مِنْ رِسالاتِك
allahumma aj-zihi bima  ballagha mir-risalatik
O Allah, repay him for Your messages which he delivered,
 وأدّى مِنْ آياتِك
wa ad-da min ayatik
Your signs which he passed on,
 ونصح لِعِبادِك
wa nasah lii'badik
the good counsel he gave to Your servants, and
 وجاهد فِي سبِيلِك
wa jahada fi sabilik
the struggle he undertook in Your way,
 أفْضل ما جزيْت أحداً
af-dala ma jazay-ta ahadana
with the best You have repaid any of
 مِنْ ملائِكتِك الْمُقرّبِين
mimmala-ikatikal-muqar-rabin
Your angels brought nigh and
 وأنْبِيائِك الْمُرْسلِين الْمُصْطفيْن
wa ambia-ikal-mur-salinal-mus-tafayn
Your prophets sent out and chosen!
 والسّلامُ عليْه وعلى آلِهِ الطّيِّبِين الطّاهِرِين ورحْمةُ اللّهِ وبركاتُهُ
was-salamu `alay-h wa'la alihit-tayyibinat-tahirina warah-matullahi wabarakatuh
And upon him and his Household, the good, the pure, be peace, Allah's mercy, and His blessings!