Al-Sahifa e Alaviya

Supplication 1 Praise of Allah   Famous as ''Dua-e-Yastasheer''   دعاء يستشير

Ibna tawus in his book Muhaj al Dawat and Kafami in his book Misbah narrate this dua'a on the authority of Imam Ali ibna abi Talib who learned it from the Holy Prophet. The Holy Prophet advised him to recite this dua'a regularly, whether in prosperity or poverty, till death, because it unveils the secretes of creation and divine strategy. Words can not describe its merits. Intelligent can not describe its meanings. No sooner someone begins to recite it, Almighty Allah send blessings, and his mercy surrounds him, peace and tranquillity descend upon him. The sound of this dua'a moves to and from around the arsh, its direct destination. All his desired are fulfilled. His needs are taken care of. He gets freedom from wants and is kept safe from hardships and misfortunes. His mind opens up new dimensions of contemplation. On the day of judgement he will be received by Allah with respect and honour. 
It cures insanity if recited before a mad man. It relives pain of childbirth if recited before the expectant mother.
It recited on forty Fridays consecutively all sins are forgiven. It cures sickness and disperses sorrows. For him who recites it before going to sleep Allah appoints one thousand angels to pray for him till morning. He who recites it and dies within 24 hours it treated like a martyr.
It is recommended that it be performed with ablution.

Real Listen/Download  |   MP3  |   PDF  |   PPT  | Transliteration  |  Video | Video 2      |  Line by Line 3 column format    

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

 

All praise is due to Allah. There is no god but He, the Living, the Just, the Manifest.
He is the Administrator without any minister and without consultation with any of his slaves. He is the First, who cannot be described.
He is Eternal and will live forever, (even) after the annihilation of all creatures.
He is the greatest Cherisher and Sustainer and the Light of the earths and heavens and their Creator and Maker out of nothing.
He created both of them and separated them - a proper separation. The heavens became stable in obedience to His commandment and the earths became fixed on the surface of the water with their pegs.
Then our Lord the All-Merciful subdued the high heavens and ruled from the Throne.
Everything that is in heaven and in the earth and in between them and what is below the earth belongs to Him. So, I bear witness that verily You are Allah.
 

There is none to elevate what You hath lowered and no one to exalt him whom You leaves in disgrace and no one to bring into disgrace him whom You exalts and no one to prevent him upon whom You bestoweth Thy favour and no one to bestow anything, which You hath withheld. You are Allah, there is no god but Thee. Who existed when there was neither the stable sky nor the broad earth nor the brilliant sun nor the dark night, nor the bright day, nor the vast and stormy sea, nor any sublime and stable mountain, nor any revolving planet, nor the luminous moon, nor any blowing wind, nor any raining cloud, nor flashing lightning, nor any praising thunder, nor any breathing soul, nor any flying bird, nor any blazing fire, nor any flowing water.
You existed before the existence of everything and You created everything and controlled everything and originated everything.
You enriched some and reduced others to poverty, caused some to die and brought others to life, and made some people glad and other weep. Verily You rules from the Throne.
You are of vast blessing, O Allah You are Great and Supreme. You are Allah and there is no god other than Thee.
You are the Creator and Supporter.

Thy Decree is everpowering and Thy Knowledge is operative. Thy strategy is wonderful; Thy promise is true; Thy word is right; Thy command is just; Thy utterance is right guidance; Thy Revelation is light; Thy mercy is vast and abundant; Thy forgiveness is superb; Thy grace is excessive; Thy gift is most respectable Thy cord is strong; Thy might is ever ready Thy protégé is powerful; Thy wrath is severe; and Thy stratagem is entrapping O Lord! With Thee are lodged all complaints.
You are present in all gatherings, and are the witness of all secrets, and the ultimate goal of all supplications, the expeller of all sorrows, the affluence of every needy person, the stronghold for every refugee, security for everyone who is terror-stricken, a shield for the weak a treasure for the indigent, the destroyer of griefs, the helper of the virtuous. 

Such is Allah, our Lord.
There is no god but He.
You satisfieth such of Thy slaves as trust unto Thee. You are the protector of him who is firmly attached to Thee and humiliates himself before Thee, a shield for him who seeks refuge with Thee, the help of him who looks up to Thee for help, the forgiver of sins for him who begs Thy pardon,
the complier of the tyrant, the most grand of the grand, the most great of the great, the master of masters, the Lord of lords, the Succour of the grieved, the Helper of those crying for help, the Responder to the call of the distressed, the best of all listeners, the best of all observers, the best of all judges, the quickest of all reckoners, the most merciful of all the merciful the best of all forgivers, the satisfier of the needs of the faithful, and the hearer of the appeals of the virtuous. You are Allah, there is no god but Thee.

You are the Cherisher and Sustainer of all the worlds You are the Creator and I am a creature.
You are the Master and I am a servant, You are the Lord and I am a slave. You are the Provider while I am provided with sustenance, You are the Giver while I am a beggar, You are the Generous while I am a miser. You are the Mighty while I am weak, You are the Noble while I am humble. You are the independent while I am needy. You are the Master while I am slave.

You are the Forgive of sins while I am sinful. You are the Omniscient while I am ignorant. You are the forbearing while I am hasty. You are the All-Merciful and I have been treated with mercy. You are the Provider of safety but I am involved in suffering.
You are the Responder and I am the distressed.
And I bear witness that verily You are Allah, there is no god but thee thou bestoweth favours upon Thy slaves even without their asking. And I bear witness that verily You are Allah, the One, the Peerless, the Unique, the independent, the Single, and verily to Thee we must return.

May the blessings of Allah be upon Muhammad and his family the holy and pure.
O Lord, forgive my sins and keep my faults concealed and extend to me Thy special mercy and bounteous sustenance O the All-merciful! All praise is due to Allah the Cherisher and sustainer of all the worlds And for us Allah is the Sufficiency and the excellent Protector.
There is neither might nor power but with Allah the Great, the Exalted.

 

TRANSLITERATION:
Allahoomma Salle Alaa Mohammadin Wa AaleMohammad.  Bismilla Hir Rahma Nir Rahim.

Alhamdo Lil-Iahil-Iazi La Ilaha IlIa Hoval-Malekool-Haqqool-Mobeenool-Modabbero, Bela Vazirin Wa La Khalqin Min Ibadehi Yastasheerool'Avvalo

Ghairo Mavsoofim Val-Baqi Ba'da Fanaa'il Khalqil' Azimoor-Roboo-bi-yate, Nooroos-samavate Val' Arzeena Wa Fatiro Homa Wa Mobtade.ohoma Be-Ghaire.

Amadin Khalaqahoma Wa Fataqahoma Fatqan Faqamatis-sama-vato Ta'ea-tin Be-' Amrehi Vastaqarratil.arazoona Be-av-tadeha Favqal-maae. Soomma '

Ala Rabbona Fis-samavatil'ola Ar-rahmano ' Alal'arshis-tava Lahoo Ma Fis-samavate Wa Ma Fil.arze Wa Ma Bainahooma Wa Ma Tahtas-Sara Fa'ana Ash-hado

Be-annaka Antal-lahool-aarafe'a Lema Vaza'ta Wa La Vaze'al-marafa'ta

Wa La Mo'inna Leman Azlal-ta Wa La Mozilla Leman aa.zazta Wa La Mane'ay Lema aa'taita Wa La Mo'teeya Wa Lema Mana.ta Wa Antal-Iaho

La Ilaha Ilia Anta Koonta Izlam Takoon Samaa.oon Mabni-yatoon Wa La Shamsoon Mozee'atoon Wa La Lailoon Moozlemoon Wa La Naharoon Mozi.oon Wa La Bahroon Lojji-yoon Wa

La Habaloon Rasin Wa La Najmoon Sarin Wa La Qamroon Mooniroon Wa La Reehoon Tahoobbo Wa La Sahaboon Yaskobo Wa La Ra'doon

Yoosabbeho Wa La Roohoon Tanaffaso Wa La Taa'eroon Yateero Wa La Naroon Tatavaq-Qado Wa La Maa'oon Yatredo Koonta

Qabla Qoolle Shai'in Wa Kav-vanta Koolla Shai'in Wa Qadarta '

Ala Koolle Shai'in Vab- Tada'ta Koolla Shai'in Wa Aghnaita Wa Afqarta Wa Amatta Wa Ahaita Wa Azhakta

Wa Abkaita Wa ' Alal'arshish-tavaita Fataba-rakta Ya Allaho Wa Ta'alaita Antal-Iahool-lazi La Ilaha Ilia Antal-Khallaqool-Mo.eeno Amroka Ghaliboon Wa Ilmoka Nafezoon Wa Kaidoka Ghariboon Wa Va'doka

Sadeqoon Wa Qavloka Haqqoon Wa Hookmoka ' Adroon Wa Kalamoka Hoodan Wa Vah-yoka Nooroon Wa Rah-matoka Vase'atoon Wa ' Afvoka ' Azimoon Wa Fazloka Kaseeroon Wa .Ataa'oka Jazeeloon Wa Habloka Matee-

noon Wa Imkanoka ' Atidoon Wa Jaroka ' Azizoon Wa Basoka Shadeedoon Wa Makroka Makeedoon

Anta Ya Rabbe Mavze'o Koolle Shakva Wa Hazero Koolle Mala'in Wa Shahido Koolle Najva Moontaha Koolle Hajatin

Mofarrejo Koolle Hooznin Ghena Koolle Mis-keenin Hisno Koolle Harebin Amano Koolle Khaa'efil

Hirzooz-zo'afaa'e Kanzool-Foqaraa'ay Mofarrejo Lagh-ghamaa'ay Mo'eenoos Saleheena Zalekal-laho Robbona La Ilaha Ilia Hova Takfee Min

'Ibadeka Man Tavak-kala, Alaika Wa Anta Jarr, Man La Zabeka Wa Tazarra'a Ilaika 'Ismato Man'eta~;ama Beka Nasiro Manin- Tasara

Beka Taghfirooz-Zonooba Lemanis-tagh-faraka Jab-barool-Jababerate Azimool' Ozamaa'ay Kabirool-Koba-raa'ay Sayyedoos-Sadate Mavlal-Mavali Sareekhool-Moostas-Rekheena Monaffesoon Anil-Makroobeena Mojeebo Da'vatil-Moztarreena Asma'oos-Same'eena Absaroon-Nazereena Ahkamool-Hakemeena Asra' 001-

H asebeena Ar- hamar- Rahemeena Kha irool ' ghafereena Qazi Havaa'ejil-Mo'meneena Mogheesoos-Saleheena Antal-Iaho La Ilaha Ilia Anta Rabbool' Alameena Anta'-

Khaliqo Wa Anal-makhlooqo Wa Antal-Maliko Wa Anal-mamlooko Wa Antar-Rabbo Wa Ana'-'abdo Wa Antar-Raziqo Wa Anal-mafzooqo Wa Antal-Mo'tee Wa

Anas-saa'elo Wa Antal-Jawado Wa Anal-bakhee'o Wa Antal-Qavi-yo Wa Anaz-za'eefo Wa Antal-'

Azizo Wa Anaz-zaleelo Wa Antal-Ghaniyo Wa Anal-faqiro Wa Antas-Sayyedo Wa Anal-abdo Wa Antal-Ghafiro Wa Anal-moseeo Wa Antal-Alimo Wa Anal-jahilo

Wa Antal-Hakeemo Wa Anal-'ajoolo Wa Antar-Rahmano Wa-Anal-marhoomo Wa Antal-Mo'aafee Wa Anal-moobtala Wa Antal-Mojeebo

Wa Anal-mooztarro Wa Ana-Ash-had Be' Annaka Antal-Iaho La Ilaha Ilia Antal-Mo'tee. Ibadeka Bela Savalin Wa Ash-hado Be-Anneka Antal-lahool-Vahidool. Ahadool -Mootafarredoos -Samadool-

Fardo Wa Ilaikal-Maseero Wa Sal-Ial-Iaho .Ala Mohammadin Wa Ahle Baitehit-tayyebeenat- Tahereena Vagh-firli Zonoobi Vastoor ' Alyya Oyoobi Vaftah-Iee

Min Ladoonka Rahmatan Wa Rizqan Vase.an Ya Ar-Hamar-Rahemeena Val-hamdo Lil-Iahe Rabbil' AlameenaHasbonal-Iaho Wa Ne'mal-Vakeelo Wa La Hovla Wa La

Qoovata Ilia Billahil. Ali-yil' Azim.

Allahoomma Salle Alaa Mohammadin Wa AaleMohammad.

 

دعاء يستشير    DUA’A YASTASHEER

Real Listen/Download  |   MP3  |   PDF  |   PPT  | Transliteration  |  Video | Video 2

bna Tawus in Muhaj al-Dawat and Kafami in al-Misbah narrate this supplication on the authority of Imam Ali (as) who learnt it from the Holy Prophet (peace and blessings be upon him and his progeny). The Holy Prophet advised him to recite this supplication regularly, whether in prosperity or poverty, till death, because it unveils the secrets of creation and divine strategy.  This supplication is recommended for the removal of all troubles and worries, and it is recommended that it be performed with ablution.

 

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

O Allah, (please do) send blessings to Muhammad and the Household of Muhammad,

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

English Translation

Transliteration

 Arabic Text

All praise is due to Allah. There is no god but He,

alhamdo lil-iahil-iazi la ilaha ilia howa

اَلْحَمْدُ للهِ الَذي لا إِلـٰهَ إِلاّ هُوَ

the King, the Truth that makes all things manifest

al-malekool-haqqool-mobeen

الْمَلِكُ الْحَقُّ الْمُبينُ

He is the Administrator without any minister and without consultation with any of his servants.

al-modabbero, bela wazirin wa la khalqin min ibadehi yastasheer

الْمُدَبِرُّ  بِلا وَزيرٍ وَلا خَلْقٍ مِنْ عِبادِهِ يَسْتَشيرُ،

He is the First, who cannot be described.

al-awwalo ghairo mawsoofin

الأَوَّلُ غَيْرُ مَوْصُوفٍ،

He is Eternal and will live forever, (even) after the annihilation of all creatures.

wal-baqi ba'da fanaa'il khalq

وَالْباقي بَعْدَ فَناءِ الْخَلْقِ،

He is the greatest Cherisher and Sustainer

al' azimoor-roboo-bi-yate,

الْعَظيمُ الرُّبُوبِيَّةِ،

the Light of the earths and heavens and their Creator and Maker out of nothing.

nooroos-samawate wal' arzeena wa fatiro homa wa mobtade’ohoma

نُورُ السَّماواتِ وَالأَرَضينَ وَفاطِرُهُما وَمُبْتَدِعُهُما

He created both of them without any pillars and separated them – a proper separation.

be-ghaire amadin khalaqahoma wa fataqahoma fatqan

بِغَيْرِ عَمَدٍ خَلَقَهُما وَفَتَقَهُما فَتْقاً

Thus the heavens became stable in obedience to His commandment

faqamatis-sama-wato ta'ea tin be-' amrehi

فَقامَتِ السَّماواتُ طائِعاتٌ بِأَمْرِهِ

and the earths became fixed on the surface of the water with their pegs.

wastaqarratil arazoona be-aw-tadeha fawqal-maae

وَاسْتَقَرَّتِ الأَرضَوُنَ (الأَرْضِ) بِأَوْتادِها فَوْقَ الْماءِ،

Then our Lord subdued the high heavens

thoomm ala rabbona fis samawatil'ola

ثُمَّ عَلا رَبُّنا فِي السَماواتِ الْعُلىٰ

The Most Gracious is firmly established on the throne (of authority)

ar-rahmano ' alal'arshis-tawa

اَلَّرحْمنُ عَلَىٰ الْعَرْشِ اسْتَوىٰ،

Everything that is in heaven and in the earth and in between them and what is below the earth belongs to Him.

lahoo ma fis-samawate wa ma fil arze wa ma bainahooma wa ma tahtath-thara

لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَما فِي الأَرْضِ وَما بَيْنَهُما وَما تَحْتَ الثَّرىٰ،

So, I bear witness that verily You are Allah. There is none to elevate what You have lowered

fa'ana ash-hado be-annaka antal-lahoo la rafe'a lema waza'ta

فَأَنَا أَشْهَدُ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللهُ لا رافِعَ لِما وَضَعْتَ،

And no one to lower what You have elevated

wa la waze'aa lema rafa'ta

وَلا واضِعَ لِما رَفَعْتَ،

and no one to exalt him whom You leave in disgrace

wa la mo'izza leman azlal-ta

وَلا مُعِزَّ لِمَنْ أَذْلَلْتَ،

and no one to bring into disgrace him whom You exalt

wa la mozilla leman aa’zazta

وَلا مُذِلَّ لِمَنْ أَعْزَزْتَ،

and no one to prevent him upon whom You bestow Your favour

wa la mane'a lema aa'taita

وَلا مانِعَ لِما أَعْطَيْتَ،

and no one to bestow anything, which You have withheld.

wa la mo'teeya lema mana’ta

وَلا مُعْطِيَ لِما مَنَعْتَ

You are Allah, there is no god but You

wa antal-laho la ilaha ilia anta

وَأَنْتَ اللهُ لا إِلـٰهَ إِلاّ أَنْتَ

Who existed when there was neither the stable sky nor the broad earth

koonta izlam takon samaa’oon mabni-yatoon w ala arzon madheyatoon

كُنْتَ إِذْ لَمْ تَكُنْ سَماءٌ مَبْنِيَّةٌ وَلا أَرْضٌ مَدْحِيَّةٌ

nor the brilliant sun nor the dark night, nor the bright day,

wa la shamsoon mozee'atoon wa la lailoon moozlemoon wa la naharoon mozi’oon

وَلا شَمْسٌ مُضيـئَةٌ وَلا لَيْلٌ مُظْلِمٌ وَلا نَهارٌ مُضيـىءٌ،

nor the vast and stormy sea, nor any sublime and stable mountain,

wa la bahroon lojji-yoon wa la jabaloon rasin

وَلا بَحْرٌ لُجّـِيٌ وَلا جَبَلٌ راسٍ،

nor any revolving planet, nor the luminous moon,

wa la najmoon sarin wa la qamroom mooniroon

وَلا نَجْمٌ سارٍ، وَلا قَمَرٌ مُنيرٌ،

nor any blowing wind, nor any raining cloud,

wa la reehoon tahoobbo wa la sahaboon yaskobo

وَلا ريحٌ تَهُبُّ، وَلا سَحابٌ يَسْكُبُ،

nor flashing lightning, nor any praising thunder,

wa la barqun yalma’oo wa la ra'doon yoosabbeho

وَلا بَرْقٌ يَلْمَعُ، وَلا رَعْدٌ يُسَبّـِحُ،

nor any breathing soul, nor any flying bird,

wa la roohoon tanaffaso wa la taa'eroon yateero

وَلا رُوحٌ تَنَفَّسُ، وَلا طائِرٌ يَطيرُ،

nor any blazing fire, nor any flowing water.

wa la naroon tatawaq-qado wa la maa'oon yatredo

وَلا نارٌ تَتَوَقَّدُ، وَلا ماءٌ يَطَّرِدُ

You existed before the existence of everything

koonta qabla koolle shai'in

كُنْتَ قَبْلَ كُلّ ِ شَيْءٍ

and You created everything

wa kaw-wanta koolla shai'in

وَكَوَّنْتَ كُلَّ شَيْءٍ

and controlled everything

wa qadarta ' ala koolle shai'in

وَقَدَرْتَ عَلىٰ كُلّ ِ شَيْءٍ

and originated everything.

wab- tada'ta koolla shai'in

وَابْتَدَعْتَ كُلَّ شَيْءٍ

You enriched some and reduced others to poverty,

wa aghnaita wa afqarta

وَأَغْنَيْتَ وَأَفْقَرْتَ

caused some to die and brought others to life,

wa amatta wa ahaita

وَأَمَتَّ وَأَحْيَيْتَ

and made some people glad and others weep.

wa azhakta wa abkaita

وَأَضْحَكْتَ وَأَبْكَيْتَ

Verily You rule from the Throne.

wa ' alal'arshis-tawaita

وَعَلَىٰ الْعَرشِ اسْتَوَيْتَ

You are of vast blessing, O Allah You are Great and Supreme.

fataba-rakta ya allaho wa ta'alaita

فَتَبارَكْتَ يا اَللهُ وَتَعالَيْتَ،

You are Allah and there is no god other than You.

antal-lahool-lazi la ilaha illa anta

أَنْتَ اللهُ الَّذي لا إِلـٰهَ إِلاّ أَنْتَ

You are the Creator and Supporter.

al-khallaqool-mo’eeno

الْخَلاّقُ الْمُعينُ

Your Decree is overpowering and Your Knowledge is operative.

amroka ghaliboon wa ilmoka nafezoon

أَمْرُكَ غالِبٌ وَعِلْمُكَ نافِذٌ،

Your strategy is wonderful; Your promise is true;

wa kaidoka ghariboon wa wa'doka sadeqoon

وَكَيْدُكَ غَريبٌ، وَوَعْدُكَ صادِقٌ،

Your word is right; Your command is just;

wa qawloka haqqoon wa hookmoka ' adloon

وَقَوْلُكَ حَقٌّ وَحُكْمُكَ عَدْلٌ،

Your utterance is right guidance; Your Revelation is light;

wa kalamoka hoodan wa wah-yoka nooroon

وَكَلامُكَ هُدىً، وَوَحْيُكَ نوُرٌ،

Your mercy is vast and abundant; Your forgiveness is superb;

wa rah-matoka wase'atoon wa ' afwoka ' azimoon

وَرَحْمَتُكَ واسِعَةٌ، وَعَفْوُكَ عَظيمٌ،

Your grace is excessive; Your gift is most respectable

wa fazloka katheeroon wa ataa'oka jazeeloon

وَفَضْلُكَ كَثيرٌ، وَعَطاؤُكَ جَزيلٌ،

Your cord is strong; Your might is ever ready

wa habloka mateenoon wa imkanoka ' atidoon

وَحَبْلُكَ مَتينٌ، وَإِمْكانُكَ عَتيدٌ،

Your protégé is powerful; Your wrath is severe; and Your stratagem is entrapping

wa jaroka ' azizoon wa basoka shadeedoon wa makroka makeedoon

وَجارُكَ عَزيزٌ، وَبَأْسُكَ شَديدٌ، وَمَكْرُكَ مَكيدٌ

O Lord! With You are lodged all complaints.

anta ya rabbe mawze'o koolle shakwa

أَنْتَ يا رَبِ مَوْضِعُ كُلّ ِ شَكْوىٰ

You are present in all gatherings,

wa hazero koolle mala'in

حاضِرُ كُلّ ِ مَلاَءٍ

and are the witness of all secrets,

wa shahido koolle najwa

وَشاهِدُ كُلّ ِنَجْوىٰ،

and the ultimate goal of all supplications,

moontaha koolle hajatin

مُنْتَهىٰ كُلّ ِ حاجَةٍ

the expeller of all sorrows,

mofarrejo koolle hooznin

 

مُفَرّ ِجُ كُلّ ِ حُزْنٍ

the affluence of every needy person,

ghena koolle mis-keenin

غِنىٰ كُلّ ِ مِسْكينٍ

the stronghold for every refugee,

hisno koolle harebin

حِصْنُ كُلّ ِ هارِبٍ

security for everyone who is terror-stricken,

amano koolle khaa'efin

أَمانُ كُلّ ِ خائِفٍ،

a shield for the weak, a treasure for the indigent,

hirzooz-zo'afaa'e kanzool-foqaraa'a

حْرِزُ الضُّعَفاءِ كَنْزُ الْفُقَراءِ،

the destroyer of grief, the helper of the virtuous.

mofarrejol ghamaa'ay mo'eenoos saleheena

مُفَرّ ِجُ الْغَمَّاءِ مُعينُ الصّالِحينَ،

Such is Allah, our Lord. There is no god but He.

zalekal-laho robbona la ilaha ilia howa

ذٰلِكَ اللهُ رَبُّنا لا إِلـٰهَ إِلاّ هُوَ،

You satisfyy such of Your servants as trust unto You.

takfee min 'ibadeka man tawak-kala, alaika

تَكْفِي مِنْ عِبادِكَ مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْكَ

You are the protector of him who is firmly attached to You and humiliates himself before You,

wa anta jaro, man laz abeka wa tazarra'a ilaika

وَأَنْتَ جارُ مَنْ لاذَ بِكَ وَتَضَرَّعَ إِلَيْكَ

a shield for him who seeks refuge with You,

'ismato man'etasama beka

عِصْمَةُ مَنِ اعْتَصَمَ بِكَ

the help of him who looks up to You for help,

nasiro manin- tasara beka

ناصِرُ مَنِ انْتَصَرَ بِكَ

the forgiver of sins for him who begs for Your pardon,

taghfirooz-zonooba lemanis-tagh-faraka

تَغْفِرُ الذُّنُوبَ لِمَنِ اسْتَغْفَرَكَ،

the compiler of the tyrants,

jab-barool-jababerate

جَبّارُ الْجَبابِرَةِ،

the most grand of the grand,

azimool' ozamaa'ay

عَظيمُ الْعُظَماءِ

the most great of the great,

kabirool-koba-raa'ay

كَبيرُ الْكُبَراءِ،

the master of masters,

sayyedoos-sadate

سَيّـِدُ السّاداتِ

the Lord of lords,

 

mawlal-mawali

مُوْلَىٰ الْمَوالِيْ

the Succour of the grieved,

sareekhool-moostas-rekheena

صَريخُ الْمُسْتَصْرِخينَ

the Helper of those crying for help,

monaffesoon anil-makroobeena

مُنَفّـِسٌ عَنِ الْمَكْروُبينَ

the Responder to the call of the distressed,

mojeebo da'watil-moztarreena

مُجيبُ دَعْوَةِ الْمُضْطَرّ ِينَ

the best of all listeners,

asma'oos-same'eena

أَسْمَعُ السّامِعينَ

the best of all observers,

absaroon-nazereena

أَبْصَرُ النّاظِرينَ

the best of all judges,

ahkamool-hakemeena

أَحْكَمُ الْحاكِمينَ

the most swift of reckoners,

asra' oo1 hasebeena

أَسْرَعُ الْحاسِبينَ

the most merciful of all the merciful

ar- hamor- rahemeena

أَرْحَمُ الرّاحِمينَ

the best of all forgivers,

khairool ' ghafereena

خَيْرُ الغافِرينَ،

the satisfier of the needs of the faithful,

qazi hawaa'ejil-mo'meneena

قاضي حَوائِجِ الْمُؤْمِنينَ

and the hearer of the appeals of the virtuous.

mogheesoos-saleheena

مُغيثُ الصّالِحينَ

You are Allah, there is no god but You. You are the Cherisher and Sustainer of all the worlds

antal-laho la ilaha illa anta rabbool' alameena

أَنْتَ اللهُ لا إِلـٰهَ إِلاّ أَنْتَ رَبُّ الْعالَمينَ،

You are the Creator and I am a creature.

antal-khaliqo wa anal-makhlooqo

أَنْتَ الْخالِقُ وَأَنَا الَْمخْلوُقُ

You are the Master and I am a servant,

wa antal-maliko wa anal-mamlooko

وَأَنْتَ الْمالِكُ وَأَنَا الْمَمْلوُكُ

You are the Lord and I am a slave.

wa antar-rabbo wa anal-'abdo

وَأَنْتَ الرَّبُّ وَأَنَا الْعَبْدُ

You are the Provider while I am provided with sustenance,

 

wa antar-raziqo wa anal-marzooqo

وَأَنْتَ الرّازِقُ وَأَنَا الْمَرْزُوقُ

You are the Giver while I am a beggar,

wa antal-mo'tee wa anas-saa'elo

وَأَنْتَ الْمُعْطيْ وَأَنَا السّائِلُ

You are the Generous while I am a miser.

wa antal-jawado wa anal-bakheelo

وَأَنْتَ الْجَوادُ وَأَنَا الْبَخيلُ،

You are the Mighty while I am weak,

wa antal-qawi-yo wa anaz-za'eefo

وَأَنْتَ الْقَوِيُّ وَأَنَا الضَّعيفُ

You are the Noble while I am humble.

wa antal-' azizo wa anaz-zaleelo

وَأَنْتَ الْعَزيزُ وَأَنَا الذَّليلُ،

You are the independent while I am needy.

wa antal-ghaniyo wa anal-faqiro

وَأَنْتَ الْغَنِيُّ وَأَنَا الْفَقيرُ،

You are the Master while I am a slave.

 

wa antas-sayyedo wa anal-abdo

وَأَنْتَ السَّيّـِدُ وَأَنَا الْعَبْدُ،

You are the Forgiver of sins while I am sinful.

wa antal-ghafiro wa anal-mosee’o

وَأَنْتَ الْغافِرُ وَأَنَا الْمُسـيئُ

You are the Omniscient while I am ignorant.

wa antal-alimo wa anal-jahilo

وَأَنْتَ الْعالِمُ وَأَنَا الْجاهِلُ،

You are the forbearing while I am hasty.

wa antal-hakeemo wa anal-'ajoolo

وَأَنْتَ الْحَليمُ وَأَنَا الْعَجُولُ،

You are the All-Merciful and I have been treated with mercy.

wa antar-rahmano wa-anal-marhoomo

وَأَنْتَ الرَّحْمنُ وَأَنَا الْمَرْحُومُ،

You are the Provider of safety but I am involved in suffering.

wa antal-mo'aafee wa anal-moobtala

وَأَنْتَ الْمُعافيْ وَأَنَا الْمُبْتَلىٰ،

You are the Responder and I am the distressed.

wa antal-mojeebo wa anal-mooztarro

وَأَنْتَ المُجيبُ وَأَنَا الْمُضْطَرُّ،

And I bear witness that verily You are Allah, there is no god but You

wa ana-ash-had be' annaka antal-laho la ilaha illa ant

وَأَنَا أَشْهَدُ بِأنَّكَ أَنْتَ اللهُ لا إِلـٰهَ إِلاّ أَنْتَ

You bestow favours upon Your slaves even without their asking.

al-mo'tee. ibadeka bela so’alin

الْمُعْطِيْ عِبادَكَ بِلا سُؤالٍ،

And I bear witness that verily You are Allah, the One, the Peerless,

wa ash-hado be-anneka antal-lahool-wahidoo. ahad

وَأَشْهَدُ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللهُ الْواحِدُ الأَحَدُ

the Unique, the Independent, the Single,

al -mootafarredoos -samadool- fard

الْمُتَفَرّ ِدُ الصَّمَدُ الْفَرْدُ

and verily to You we must return.

wa ilaikal-maseero

 

وَإِلَيْكَ الْمَصيرُ،

May the blessings of Allah be upon Muhammad and his family the holy and pure.

wa sal-lal-laho ala mohammadin wa ahle baitehit-tayyebeenat- tahereena

وَصَلَّىٰ اللهُ عَلىٰ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيّـِبينَ الطّاهِرينَ

O Lord, forgive my sins

wagh-firli zonoobi

وَاغْفِرْ لي ذُنُوبي

and keep my faults concealed

wastoor ' alayya oyoobi

وَاسْتُرْ عَلَيَّ عيُوُبي

and extend to me Your special mercy and bounteous sustenance

waftah-lee min ladoonka rahmatan wa rizqan wase’an

وَافْتَحْ لي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَرِزْقاً واسِعاً

O the All-merciful!

ya ar-hamar-rahemeena

يا أَرْحَمَ الرّاحِمينَ

All praise is due to Allah the Cherisher and sustainer of all the worlds

wal-hamdo lil-lahe rabbil' alameena

وَالْحَمْدُ للهِ رَبّ ِ الْعالَمينَ

And Allah is sufficient for us and most excellent is the Protector.

was hasbonal-laho wa ne'mal-wakeelo

وَحَسْبُنَا اللهُ وَنْعِمَ الْوَكيلُ

There is neither might nor power but with Allah the Great, the Exalted.

wa la howla wa la qoowata illa billahil ali-yil' azim

وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاّ بِاللهِ الْعَلِيّ ِ الْعَظيمِ .