There are two forms of visiting the holy tomb of Imam al-Husayn (a.s) on the fifteenth of Sha`ban. The first form is the same as the one previously cited for the Ziyarah on the first of Rajab, and the second is as follows:
In his book of ‘al-Balad al-Amin’, Shaykh al-Kaf`amiy has reported Imam al-Sadiq (a.s) as saying that one may stop at the holy tomb of Imam al-Husayn (a.s) and say the following:
|
ألْحَمْدُ للهِ الْعَلِيِّ الْعَظيمِ |
All praise be to Allah; the Most High, the All-great. |
|
والسَّلامُ عَلَيْكَ أيُّها الْعَبْدُ الصَّالِحُ الزَّكيُّ |
Peace be upon you; O the righteous, pure servant (of Allah). |
|
اُودِعُكَ شَهادَةً مِنِّي لَكَ تُقَرِّبُني إلَيْكَ فِي يَوْمِ شَفاعَتِكَ، |
I entrust with you a testimony of mine that takes me near you on the day of your intercession (for some people). |
|
أشْهَدُ أنَّكَ قُتِلْتَ وَلَمْ تَمُتْ |
I bear witness that although you were slain, you have not died; |
|
بَلْ بِرَجاءِ حَياتِكَ حَيِيَتْ قُلُوبُ شيعَتِكَ، |
Rather the hearts of your adherents (Shi`ah) are living on the hope of your being alive; |
|
وَبِضِياءِ نُورِكَ اهْتَدَى الطَّالِبُونَ إلَيْكَ، |
And by the light of your illumination have those seeking you been guided (to the right path). |
|
وَأشْهَدُ أنَّكَ نُورُ اللهِ الَّذي لَمْ يُطْفَأْ وَلا يُطْفَأُ أبَداً، |
And I bear witness that you are verily the Light of Allah that has not and shall never be extinguished. |
|
وَأنَّكَ وَجْهُ اللهِ الَّذي لَمْ يَهْلِكْ وَلا يُهْلَكُ أبَداً، |
And you are verily the Face of Allah that has not and shall never be perishing. |
|
وَأشْهَدُ أنَّ هذِهِ التُّرْبَةَ تُرْبَتُكَ، |
And I bear witness that this soil is yours, |
|
وَهذا الْحَرَمَ حَرَمُكَ، |
And this holy precinct is yours. |
|
وَهذا الْمَصْرَعَ مَصْرَعُ بَدَنِكَ |
And this death is the death of your body only, |
|
لا ذَليلَ واللهِ مُعِزُّكَ |
While you have never been humiliated since Allah is the One Who is pouring honor upon you |
|
وَلا مَغْلُوبَ واللهِ ناصِرُكَ، |
And you have never been defeated since Allah is the One Who is supporting you. |
|
هذِهِ شَهادَةٌ لي عِنْدَكَ إلى يَوْمَ قَبْضِ روُحي بِحَضْرَتِكَ، |
I would like you to keep this testimony of mine with you up to the day when my soul will be grasped in the presence of you. |
|
والسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ. |
Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you. |
|
al¦amdu lill¡hi al`aliyy al`a¨¢mi wa alssal¡mu `alayka ayyuh¡ al`abdu al¥¥¡li¦u alzzakiyy £di`uka shah¡datan minny laka tuqarribuny ilayka f¢ yawmi shaf¡`atika ash-hadu annaka qutilta wa lam tamut bal biraj¡‘i ¦ay¡tika ¦ayiyat qul£bu sh¢`atika wa bi¤iy¡‘i n£rika ahtad¡ al§§¡lib£na ilayka wa ash-hadu annaka n£ru all¡hi alladhy lam yu§fa wa l¡ yu§fa’u abadan wa annaka wajhu all¡hi alladhy lam yahlik wa l¡ yuhlaku abadan wa ash-hadu ann hadhihi alttrbata turbatuka wa h¡dh¡ al¦arama ¦aramuka wa h¡dh¡ alma¥ra`a ma¥ra`u badanika l¡ dhal¢la wall¡hu mu`izzuka wa l¡ maghl£ba wall¡hu n¡¥iruka hadhihi shah¡datun l¢ `indaka il¡ yawmi qab¤i r£¦y bi¦a¤ratika wa alssal¡mu `alayka wa ra¦matu all¡hi wa barak¡tuhu |