Dua Al Baha دعا بها
Recite Dua Baha taught by Imam Ali Reza (as) that was recited by Imam Muhammad Baqir (as) at 'dawn':
mp3 mp3-II (abather) transliteration PowerPoint pdf Video alternate line by line format
|
In the name of Allah, |
|
|
O Allah I ask Thee to give me from Thy brilliance that beautifies, and all Thy glories are radiantly brilliant, O Allah I beseech Thee in the name of all Thy glories. O Allah I ask Thee to give me from Thy refined good that makes more handsome, and all Thy refinements are gracefully beautiful; O Allah I beseech Thee in the name of all Thy beauties. O Allah I ask Thee to give me from Thy majesty that gives grandeur, and all Thy majestic powers are strongly sublime; O Allah I beseech Thee in the name of all Thy powers. O Allah I ask Thee to give me from Thy greatness that makes great, and all Thy powers are extensively important; O Allah I beseech Thee in the name of all Thy influences. O Allah I beseech Thee to give me from Thy light that enlightens, and all Thy enlightenments are luminously bright; O Allah I beseech Thee in the name of all Thy lights. O Allah I ask Thee to give me from Thy mercy that gives much, and all Thy kind leniencies are plenteously many, O Allah I beseech Thee in the name of all Thy compassions. O Allah I ask Thee to give me from Thy Words that elaborate and conclude; and all Thy words are complete and perfect; O Allah I beseech Thee in the name of all Thy Words. O Allah I ask Thee to give me from Thy perfection that brings to fullness, and all Thy perfections are total and whole, O Allah I beseech Thee in the name of all Thy perfections. O Allah I ask Thee to give me from Thy Names that make great, and all Thy Names are important; O Allah I beseech Thee in the name of all Thy Names: O Allah I beseech Thee to give me from Thy authority that surpasses in honour and power, and all Thy authorities are rare and supreme, O Allah I beseech Thee in the name of all Thy authorities. O Allah I ask Thee to give me from Thy Will that (simultaneously) takes effect, and all Thy wills are (at once) executed; O Allah I beseech Thee in the name of all Thy wills. O Allah I ask Thee to give me from Thy that omnipotence which controls everything, and at all events Thy omnipotence dominates. O Allah I beseech Thee in the name of Thy all-embracing omnipotence. O Allah I ask Thee to give me from Thy Wisdom that pierces through and enforces, and Thy Wisdom is altogether effective, O Allah I beseech Thee in the name of Thy Wisdom, O Allah I ask Thee to give me from Thy promise which always is fulfilled, and all Thy promises are kept and fulfilled, O Allah I beseech Thee in the name of all Thy promises. O Allah I ask Thee to give me from Thy Channels which are most dear to Thee, and all that which is dear to Thee is most desirable, O Allah I beseech Thee in the name of all Thy channels. O Allah I ask Thee to give me from Thy distinctions that vie in glory, and all Thy distinctions are noble; O Allah I beseech Thee in the name of all Thy distinctions. O Allah I ask Thee to give me from Thy sovereignty, which lasts and continues forever, and for all times Thy sovereignty is everlasting; O Allah I beseech Thee in the name of Thy absolute sovereignty. O Allah I ask Thee to give me from Thy kingdom that surpasses in glory and nobility, and in reality Thy kingdom alone is the most celebrated and magnificent; O Allah I beseech Thee in the name of Thy unlimited kingdom. O Allah I ask Thee to give me from Thy highest height that exalts, and Thy eminence is altogether sublime; O Allah I beseech thee in the name of Thy highest sublimeness. O Allah I ask Thee to give me from Thy bounties which always move ahead, come in advance, and all Thy bounties are eternal, O Allah I beseech Thee in the name of all Thy bounties. O Allah I ask Thee to give me from Thy signs, which gives out freely, and all Thy signs are generous; O Allah I beseech Thee in the name of all Thy signs. O Allah I ask Thee to give me whereby Thou exercises absolute authority and power, I beseech Thee in the name of (Thy) total exclusive omnipotence, and singular absolute authority. O Allah I ask Thee to give me whereby Thou gives answer to my supplication whenever I turn to Thee, therefore hear my prayers O Allah.
You may then submit you requests, for they will be accepted, God Willing. |
![]()
|
|
"Allahumma Inni As'aloka Min
Bahaa'eka Be Abaho wa Kullo Bahaa.eka Beheeiyun; Allahumma Inni
As'aloka Be Bahhaa'eka Kullehi. Allahumma Inni As'alok Min Jamaleka
Be Ajmalehi wa Kullo Jamaleka Jameelun; Allahumma Inni Asaloka Be
Jamaleka Kullehi; Allahmma Inni As'aloka Min Jalaleka Be Ajallehi wa
Kullo Jalaleka Jaleelun |
Dua Baha 3 column format Use Transliteration font | Najaf Arabic font mp3 mp3-II (abather) transliteration Video PowerPoint pdf
Dua al-Baha is reported from Imam Ali ibn Musa al-Ridha (as) who said, “This is the supplicatory prayer that Imam al-Baqir (as) used to say at the last hours of Ramadhan nights.”
|
O Allah, I ask You to give me from Your brilliance that beautifies, |
all¡humma inn¢ as'aluka min bah¡'ika bi-abh¡hu |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ بَهَائِكَ بِابْهَاهُ |
|
and all Your glories are radiantly brilliant. |
wa kullu bah¡'ika bahiyyun |
وَكُلُّ بَهَائِكَ بَهِيٌّ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your glories. |
all¡humma inn¢ as'aluka bibah¡'ika kullih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِبَهَائِكَ كُلِّهِ |
|
O Allah, I ask You to give me from Your refined good that makes more handsome, |
all¡humma inn¢ as'aluka min jam¡lika bi-ajmalih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ جَمَالِكَ بِاجْمَلِهِ |
|
and all Your refinements are gracefully beautiful. |
wa kullu jam¡lika jam¢lun |
وَكُلُّ جَمَالِكَ جَمِيلٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your beauties. |
all¡humma inn¢ as'aluka bijam¡lika kullih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِجَمَالِكَ كُلِّهِ |
|
O Allah, I ask You to give me from Your majesty that gives grandeur, |
all¡humma inn¢ as'aluka min jal¡lika bi-ajallih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ جَلالِكَ بِاجَلِّهِ |
|
and all Your majestic powers are strongly sublime. |
wa kullu jal¡lika jal¢lun |
وَكُلُّ جَلالِكَ جَلِيلٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your powers. |
all¡humma inn¢ as'aluka bijal¡lika kullih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِجَلاَلِكَ كُلِّهِ |
|
O Allah, I ask You to give me from Your greatness that makes great, |
all¡humma inn¢ as'aluka min `a¨amatika bi-a`¨amih¡ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ عَظَمَتِكَ بِاعْظَمِهَا |
|
and all Your powers are extensively important. |
wa kullu `a¨amatika `a¨¢matun |
وَكُلُّ عَظَمَتِكَ عَظِيمَةٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your influences. |
all¡humma inn¢ as'aluka bi`a¨amatika kullih¡ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِعَظَمَتِكَ كُلِّهَا |
|
O Allah, I beseech You to give me from Your light that enlightens, |
all¡humma inn¢ as'aluka min n£rika bi-anwarihi |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ نُورِكَ بِانْوَرِهِ |
|
and all Your enlightenments are luminously bright. |
wa kullu n£rika nayyirun |
وَكُلُّ نُورِكَ نَيِّرٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your lights. |
all¡humma inn¢ as'aluka bin£rika kullihi |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِنُورِكَ كُلِّهِ |
|
O Allah, I ask You to give me from Your mercy that gives much, |
all¡humma inn¢ as'aluka min ra¦matika bi-awsa`ih¡ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ رَحْمَتِكَ بِاوْسَعِهَا |
|
and all Your kind leniencies are plenteously many. |
wa kullu ra¦matika w¡si`atun |
وَكُلُّ رَحْمَتِكَ وَاسِعَةٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your compassions. |
all¡humma inn¢ as'aluka bira¦matika kullih¡ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِرَحْمَتِكَ كُلِّهَا |
|
O Allah, I ask You to give me from Your Words that elaborate and conclude, |
all¡humma inn¢ as'aluka min kalim¡tika bi-atammih¡ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ كَلِمَاتِكَ بِاتَمِّهَا |
|
and all Your words are complete and perfect. |
wa kullu kalim¡tika t¡mmatun |
وَكُلُّ كَلِمَاتِكَ تَامَّةٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your Words. |
all¡humma inn¢ as'aluka bikalim¡tika kullih¡ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِكَلِمَاتِكَ كُلِّهَا |
|
O Allah, I ask You to give me from Your perfection that brings to fullness, |
all¡humma inn¢ as'aluka min kam¡lika bi-akmalih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ كَمَالِكَ بِاكْمَلِهِ |
|
and all Your perfections are total and whole. |
wa kullu kam¡lika k¡milun |
وَكُلُّ كَمَالِكَ كَامِلٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your perfections. |
all¡humma inn¢ as'aluka bikam¡lika kullih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِكَمَالِكَ كُلِّهِ |
|
O Allah, I ask You to give me from Your Names that make great, |
all¡humma inn¢ as'aluka min asm¡'ika bi-akbarih¡ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ اسْمَائِكَ بِاكْبَرِهَا |
|
and all Your Names are important. |
wa kullu asm¡'ika kab¢ratun |
وَكُلُّ اسْمَائِكَ كَبِيرَةٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your Names. |
all¡humma inn¢ as'aluka bi-asm¡'ika kullih¡ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِاسْمَائِكَ كُلِّهَا |
|
O Allah, I beseech You to give me from Your authority that surpasses in honor and power, |
all¡humma inn¢ as'aluka min `izzatika bi-a`azzih¡ |
اللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ عِزَّتِكَ بِاعَزِّهَا |
|
and all Your authorities are rare and supreme. |
wa kullu `izzatika `az¢zatun |
وَكُلُّ عِزَّتِكَ عَزِيزَةٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your authorities. |
all¡humma inn¢ as'aluka bi`izzatika kullih¡ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِعِزِّتِكَ كُلِّهَا |
|
O Allah, I ask You to give me from Your Will that (simultaneously) takes effect, |
all¡humma inn¢ as'aluka min mash¢'atika bi-am¤¡h¡ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ مَشِيئَتِكَ بِامْضَاهَا |
|
and all Your wills are (at once) executed. |
wa kullu mash¢'atika m¡¤iyatun |
وَكُلُّ مَشِيئَتِكَ مَاضِيَةٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your wills. |
all¡humma inn¢ as'aluka bimash¢'atika kullih¡ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِمَشِيئَتِكَ كُلِّهَا |
|
O Allah, I ask You to give me from Your that omnipotence which controls everything, |
all¡humma inn¢ as'aluka min qudratika bilqudrati allat¢ ista§alta bih¡ `al¡ kulli shay'in |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ قُدْرَتِكَ بِٱلْقُدْرَةِ ٱلَّتِي ٱسْتَطَلْتَ بِهَا عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ |
|
and at all events Your omnipotence dominates. |
wa kullu qudratika musta§¢latun |
وَكُلُّ قُدْرَتِكَ مُسْتَطِيلَةٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of Your all-embracing omnipotence. |
all¡humma inn¢ as'aluka biqudratika kullih¡ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِقُدْرَتِكَ كُلِّهَا |
|
O Allah, I ask You to give me from Your Wisdom that pierces through and enforces, |
all¡humma inn¢ as'aluka min `ilmika bi-anfadhih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ عِلْمِكَ بِانْفَذِهِ |
|
and Your Wisdom is altogether effective. |
wa kullu `ilmika n¡fidhun |
وَكُلُّ عِلْمِكَ نَافِذٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of Your Wisdom. |
all¡humma inn¢ as'aluka bi`ilmika kullih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِعِلْمِكَ كُلِّهِ |
|
O Allah, I ask You to give me from Your promise which always is fulfilled, |
all¡humma inn¢ as'aluka min qawlika bi-ar¤¡hu |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ قَوْلِكَ بِارْضَاهُ |
|
and all Your promises are kept and fulfilled. |
wa kullu qawlika ra¤iyyun |
وَكُلُّ قَوْلِكَ رَضِيٌّ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your promises. |
all¡humma inn¢ as'aluka biqawlika kullih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِقَوْلِكَ كُلِّهِ |
|
O Allah, I ask You to give me from Your Channels which are most dear to You, |
all¡humma inn¢ as'aluka min mas¡'ilika bi-a¦abbih¡ ilayka |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ مَسَائِلِكَ بِاحَبِّهَا إِلَيْكَ |
|
and all that which is dear to You is most desirable. |
wa kullu mas¡'ilika ilayka ¦ab¢batun |
وَكُلُّ مَسَائِلِكَ إِلَيْكَ حَبِيبَةٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your Channels. |
all¡humma inn¢ as'aluka bimas¡'ilika kullih¡ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِمَسَائِلِكَ كُلِّهَا |
|
O Allah, I ask You to give me from Your distinctions that vie in glory, |
all¡humma inn¢ as'aluka min sharafika bi-ashrafih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ شَرَفِكَ بِاشْرَفِهِ |
|
and all Your distinctions are noble. |
wa kullu sharafika shar¢fun |
وَكُلُّ شَرَفِكَ شَرِيفٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your distinctions. |
all¡humma inn¢ as'aluka bisharafika kullih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِشَرَفِكَ كُلِّهِ |
|
O Allah, I ask You to give me from Your sovereignty which lasts and continues forever, |
all¡humma inn¢ as'aluka min sul§¡nika bi-adwamih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ سُلْطَانِكَ بِادْوَمِهِ |
|
and for all times Your sovereignty is everlasting. |
wa kullu sul§¡nika d¡'imun |
وَكُلُّ سُلْطَانِكَ دَائِمٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of Your absolute sovereignty. |
all¡humma inn¢ as'aluka bisul§¡nika kullih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِسُلْطَانِكَ كُلِّهِ |
|
O Allah, I ask You to give me from Your kingdom that surpasses in glory and nobility, |
all¡humma inn¢ as'aluka min mulkika bi-afkharih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ مُلْكِكَ بِافْخَرِهِ |
|
and in reality Your kingdom alone is the most celebrated and magnificent. |
wa kullu mulkika f¡khirun |
وَكُلُّ مُلْكِكَ فَاخِرٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of Your unlimited kingdom. |
all¡humma inn¢ as'aluka bimulkika kullih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِمُلْكِكَ كُلِّهِ |
|
O Allah, I ask You to give me from Your highest height that exalts, |
all¡humma inn¢ as'aluka min `uluwwika bi-a`l¡hu |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ عُلُوِّكَ بِاعْلاهُ |
|
and Your eminence is altogether sublime. |
wa kullu `uluwwika `¡lin |
وَكُلُّ عُلُوِّكَ عَالٍ |
|
O Allah, I beseech You in the name of Your highest sublimity. |
all¡humma inn¢ as'aluka bi`uluwwika kullih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِعُلُوِّكَ كُلِّهِ |
|
O Allah, I ask You to give me from Your bounties which always move ahead, come in advance, |
all¡humma inn¢ as'aluka min mannika bi-aqdamih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ مَنِّكَ بِاقْدَمِهِ |
|
and all Your bounties are eternal. |
wa kullu mannika qad¢mun |
وَكُلُّ مَنِّكَ قَدِيمٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your bounties. |
all¡humma inn¢ as'aluka bimannika kullih¢ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِمَنِّكَ كُلِّهِ |
|
O Allah, I ask You to give me from Your signs which gives out freely, |
all¡humma inn¢ as'aluka min ¡y¡tika bi-akramih¡ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ مِنْ آيَاتِكَ بِاكْرَمِهَا |
|
and all Your signs are generous. |
wa kullu ¡y¡tika kar¢matun |
وَكُلُّ آيَاتِكَ كَرِيمَةٌ |
|
O Allah, I beseech You in the name of all Your signs. |
all¡humma inn¢ as'aluka bi-¡y¡tika kullih¡ |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بآيَاتِكَ كُلِّهَا |
|
O Allah, I ask You to give me whereby You exercises absolute authority and power, |
all¡humma inn¢ as'aluka bim¡ anta f¢hi min alshsha'ni waljabar£ti |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِمَا انْتَ فِيهِ مِنَ ٱلشَّانِ وَٱلْجَبَرُوتِ |
|
I beseech You in the name of (Your) total exclusive omnipotence, and singular absolute authority. |
wa as'aluka bikulli sha'nin wa¦dah£ wa jabar£tin wa¦dah¡ |
وَاسْالُكَ بِكُلِّ شَانٍ وَحْدَهُ وَجَبَرُوتٍ وَحْدَهَا |
|
O Allah, I ask You to give me whereby You gives answer to my supplication whenever I turn to You; therefore, hear my prayers, O Allah! |
all¡humma inn¢ as'aluka bim¡ tuj¢bun¢ bih¢ ¦¢na as'aluka fa-ajibn¢ y¡ all¡hu |
اَللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِمَا تُجِيبُنِي بِهِ حِينَ اسْالُكَ فَاجِبْنِي يَا اللَّهُ |
You may then submit your requests, for they will be completely settled, God willing.